- •Контрольно - тренировочные упражнения
- •1. Вставьте данные в скобках глаголы в указанных временных формах.
- •2. Поставьте письменно на немецком языке вопросы к следующим предложениям:
- •4. Переведите письменно на русский язык следую- щие сложные существительные (при анализе и переводе учитывайте, что последнее слово является основным, а предшествующее поясняет его):
- •5. Переведите следующие предложения на русский язык:
- •6. Перепишите и переведите письменно на русский язык следующие предложения, обратите внимание на многозначность предлогов:
- •7. Перепишите и переведите письменно на русский язык следующие предложения, обратите внимание на передачу отрицания:
- •8. Напишите прописью числительные в следующих предложениях:
- •9. Составьте предложения из данных слов:
- •Грамматический материал за 2 семестр
- •Контрольно - тренировочные упражнения
- •2. Вставьте в следующие предложения подходящие по смыслу союзы или союзные слова, указанные под чер- той; перепишите и переведите предложения на русский язык:
- •3. Перепишите и переведите на русский язык следую- щие предложения; подчеркните в главном предложении слово, к которому относится придаточное определитель- ное предложение:
- •6. Переведите на русский язык следующие слова:
- •I. Грамматический справочник
- •§ 1. Простое предложение
- •§ 2. Члены предложения и части речи
- •§ 3. Порядок слов в повествовательном предложении
- •§ 4. Порядок слов в вопросительном и побудительном предложении
- •А) Вопросительное предложение с вопросительным словом
- •§ 5. Глагольное и именное сказуемое
- •§ 6. Неопределенно-личное предложение с подлежащим „man"
- •§ 7. Безличное предложение с местоимением „es"
- •§ 8. Отрицания „nicht" и „kein"
- •§ 9. Сложносочиненное предложение
- •§ 10. Сложноподчиненное предложение
- •Порядок слов в придаточном предложении
- •§11. Виды придаточных предложений
- •I Хотя немецкий текст несложный, мы его переведем. Несмотря на то, что текст был сложным, мы его хорошо перевели. St der deutsche Text auch nicht kompliziert, wir werden ihn übersetzen.
- •Indem ich gut arbeite, helfe ich der
- •§ 12. Глагол
- •Три формы глагола
- •§ 13. Образование временных форм глагола в активе
- •4. Презенс неправильных глаголов Единственное число
- •Множественное число
- •§ 14. Спряжение глаголов в претерите
- •1. Претерит слабых глаголов
- •2. Претерит сильных глаголов
- •Множественное число
- •3. Претерит модальных глаголов и глагола „wissen" (знать)
- •4. Претерит неправильных глаголов
- •§ 15. Спряжение глаголов в перфекте и плюсквамперфекте
- •1. Перфект слабых глаголов
- •Ihr habt gesucht
- •2. Перфект сильных глаголов
- •Ihr habt getroffen
- •Ihr seid gefahren
- •1. Плюсквамперфект слабых глаголов
- •2. Плюсквамперфект сильных глаголов
- •§ 16. Спряжение глаголов в футуруме
- •Футурум слабых и сильных глаголов
- •§ 17. Императив (Повелительное наклонение)
- •§ 18. Способы выражения модальности в активе
- •§ 19. Склонение имен прилагательных
- •§ 20. Степени сравнения прилагательных и наречий
- •§ 21. Причастие I и II
- •§ 22. Обособленные причастные обороты
- •§ 23. Склонение существительных
- •Женское склонение существительных
- •Сильное склонение существительных
- •Слабое склонение существительных
- •§ 37. Образование множественного числа существительных
- •§ 24. Предлоги
- •§ 25. Склонение указательных местоимений
- •§ 26. Указательное местоимение как заменитель существительного
- •§27. Склонение личных местоимений
- •§ 28. Склонение притяжательных местоимений
- •§ 29. Склонение относительных местоимений
- •II. Словообразование
- •§ 1. Словообразование имен существительных
- •§ 2. Сложные существительные
- •§ 3. Словообразование глаголов
- •Verbrennen - сжигать
- •§ 4. Словообразование прилагательных
- •§ 5. Субстантивация
- •Список использованной литературы
- •Содержание
§11. Виды придаточных предложений
Вид придаточного предложения зависит от того, какой член предложения заменяет данное придаточное. Придаточные предложения отвечают на те же вопросы, что и отдельные члены предложения.
Все
знают, что этот студент интересуется
научной работой. Будет
ли наш руководитель делать доклад, я
не знаю.
Alle wissen, dass dieser Student sich für die Forschungsarbeit interessiert.
Ob unser Leiter einen Vortrag halten wird, weiß ich nicht.
2
Когда
началась реакция, изменилась температура
вещества.
В
то время как мы проводим эксперименты,
наш руководитель записывает
результаты.
Als die Reaktion begonnen hatte, veränderte sich die Temperatur des Stoffes.
Während wir experimentieren, notiert unser Leiter die Werte.
3
Так
как в этом городе много предприятий,
то здесь строят новый Дворец спорта.
Da es in dieser Stadt viele Betriebe gibt, baut man hier einen neuen Sportpalast.
4. Придаточные цели вводятся союзом damit «для того чтобы». Например:
D
Для
того чтобы он смог принять участие
в этой конференции, он должен хорошо
подготовиться.
teilnehmen kann, soll er sich gut vorbereiten.
5. Придаточные условные вводятся союзами wenn «если» и falls «(в случае), если». Они имеют также и бессоюзную форму, которая начинается с изменяемой части сказуемого. Перевод бессоюзного придаточного предложения следует начинать в русском языке с союза «если». Например:
W
Если
тело приводится в движение, то
на
него действуют силы.
Если
тело приводится в движение, то
на
него действуют силы.
wirken auf ihn Kräfte.
Wird der Körper bewegt, so wirken
auf ihn Kräfte.
6. Уступительные придаточные предложения бывают союзные и бессоюзные. Союзные придаточные предложения вводятся союзами obwohl, obgleich, obschon «хотя»; trotzdem «несмотря на то, что», wenn auch «как ни». Составные части союзных слов могут быть отделены в придаточном предложении друг от друга. Такое придаточное предложение предшествует главному предложению и не влияет на порядок слов. Главное предложение часто содержит в качестве усиления противопоставления слово doch. Например:
I Хотя немецкий текст несложный, мы его переведем. Несмотря на то, что текст был сложным, мы его хорошо перевели. St der deutsche Text auch nicht kompliziert, wir werden ihn übersetzen.
Trotzdem der Text schwer war, haben wir ihn gut übersetzt.
7
Это
важный процесс, который нужно изучить.
Это
важный процесс, роль которого нужно
определить.
Das ist ein wichtiger Prozess, der studiert werden muss.
Das ist ein wichtiger Prozess, dessen Rolle bestimmt werden muss.
8
Тем,
что я хорошо работаю, я помогаю всей
бригаде.
