Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
СРС 1 нем. яз.Вит..doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
530.43 Кб
Скачать

§ 20. Степени сравнения прилагательных и наречий

Имена прилагательные имеют три степени сравнения: положитель­ную (Positiv - Позитив), сравнительную (Komparativ - Компаратив) и превосходную (Superlativ — Суперлатив). Степени сравнения наречий образуются так же, как и степени сравнения прилагательных.

Сравнительная степень образуется из положительной степени с по­мощью суффикса -er. Превосходная степень прилагательных имеет две формы (несклоняемую и склоняемую) и образуется с помощью суф­фикса -st (am -sten). Большинство односложных прилагательных с кор­невыми гласными „а", о", „и" в сравнительной и превосходной сте­пени принимают умляут. Например:

Positiv

Komparativ

Superlativ

klein

маленький

kleiner

меньше

am kleinsten

самый маленький

lang

длинный

länger

длиннее

am längsten

самый длинный

jung

молодой

jünger

моложе

am jüngsten

самый молодой

Следующие прилагательные и наречия образуют степени сравне­ния не по правилу.

Positiv

Komparativ

Superlativ

gut

хорошо

besser

лучше

am besten

лучше всего

hoch

высокий

höher

выше

am höchsten

выше всех

nah

близкий

näher

ближе

am nächsten

ближе всех

viel

много

mehr

больше

am meisten

больше всех

gern

охотно

lieber

охотнее

am liebsten

охотнее всего

bald

скоро

eher

скорее

am ehesten

скорее всех

Прилагательные в превосходной степени в функции определения употребляются без предлога am и без окончания -sten. Например:

der kürzeste Weg - кратчайший путь

die beste Lösung - лучшее решение

§ 21. Причастие I и II

В немецком языке имеется два причастия: причастие I (Partizip I) и причастие II (Partizip II).

1. Партицип I образуется от основы глагола при помощи суффикса -end (-nd). Например:

richtend, beginnend, anbringend

а) Партицип I употребляется в предложении в краткой форме в функ­ции обстоятельства образа действия (отвечает на вопрос «как?») и переводится деепричастием несовершенного вида с суффиксами «-а», «-я». Например:

betrachtend - рассматривая

richtend - направляя

anbringend - размещая

б) Партицип I в полной форме отвечает на вопрос «какой», «-ая», «-ое»?, определяет существительное и переводится действительным причастием настоящего времени с суффиксами «-ущ», «-ющ», «-ащ», «-ящ», например:

der das Flugzeug steuernde Pilot - пилот, управляющий самолетом

в) Партицип I с частицей zu употребляется только в функции согла­сованного определения, приобретает пассивный характер с оттен­ком долженствования или необходимости. Переводится:

der zu startende Raumflugkörper - 1. запускаемый космический аппа­рат

2. космический аппарат, который подлежит запуску

3. подлежащий запуску космический аппарат

2. Партицип II образуется от основы глагола с помощью префикса ge- и суффиксов -(e)t для слабых глаголов и -(е)п для сильных гла­голов. При наличии отделяемого префикса префикс ge- ставится между отделяемым префиксом и корнем глагола. Например:

gearbeitet, angetrieben, gegossen

а) Партицип II переходных глаголов переводится причастием стра­дательного залога прошедшего времени с суффиксами «-нн», «-т», например:

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]