Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Тема 6.латинська.рецепт.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
105.98 Кб
Скачать

М’які форми ліків

(Formae mudicamentōrum molles)

До м'яких лікарських форм відносять:

1.     Мазі – unguenta (unguentum, i n)

2.     Пасти – pastae (pasta, ea f)

3.     Свічки: suppositoria (suppositorium, i n),  кульки globŭli (globŭlus, i m), овулі ovŭla (ovŭlum, i n), песарії pessaria (pessarium, i n), bacilli (bacillus, i m) – палички.

4.     Пластирі – emplastra (emplastrum, i n)

5.     Пілюлі – pilŭlae (pilŭla, ae f).

 

 ВПРАВИ

I.Перекладіть українською мовою рецептурні вирази:

oleum Terebinthĭnae

infusum foliōrum Cerăsi

unguentum Hydrargўri cinereum

in capsŭlis gelatinōsis duris

massae pilulārum quantum satis

in tabulettis obductis

extractum Viburni fluĭdum

Olei Menthae piperītae guttas III

emplastrum adhaesīvum bactericīdum

acĭdum hydrochlorĭcum dilūtum

extractum Aloёs fluĭdum

suppositoria cum extracto Opii

chole medicāta consrvāta; in ampullis.

II.Перекладіть рецепти українською мовою:

                       1. Recipe:         Choles medicātae conservātae 250,0

                                      Da. Signa.

                       2.Recipe: Tabulettas “Sedalgin” numěro 20

                                      Da. Signa.

                       3. Recipe:         Unguenti Furacillīni 1 % - 25,0

                                      Da. Signa.

                       4. Recipe:         Infūsi foliōrum Betŭlae 15,0

                                      et foliōrum Sambūci 10,0: 250,0

                                      Olei Menthae piparītae guttas II

                                      Misce. Da. Signa.

                       5. Recipe:         Acĭdi hydrochlorĭci dilūti 5 ml

                                      Pepsīni 2 ml

                                      Aquae destillātae 180 ml

                                      Sirŭpi Cerăsi 200 ml

                                      Misce. Da. Signa.

                       6. Recipe:         Extracti Frangŭlae fluĭdi 0,15

                                      Extracti Viburni fluĭdi

                                      Herbae Thymi ana 20 ml

                                      Misce. Da. Signa.

                       7. Recipe:         Mycosolōni 30,0

                                      Da. Signa.

ІІІ.Перекладіть  латинською мовою:

1.В крохмальних капсулах.

2.Желатинові капсули.

3.В еластичних желатинових капсулах.

4.Настоянка перцевої м'яти.

5.Сухий екстракт крушини.

6.Очищеного скипидару 10 мл.

7.Листя ромашки.

8.Анальгін в таблетках.

9.Рідкий екстракт калини.

10.Відвару листків вишні 100 мл.

11.Пілюльна маса.

12.Сіра ртутна мазь.

13.Видай таких доз кількістю.

14.Змішай, щоб утворився збір.

15.Скільки треба.

Лексичний мінімум Найважливіші загальноприйняті рецептурні скорочення

 

Скорочена форма

Повне написання

Значення

āā

ac., acid.

add.

aq., dest.

aq., purif.

aq. pro inject.

bol.

but.

comp. cps.

concentr.

concis.

consp.

contus.

cort.

crystall.

D.

 

deс.dct.

dep.

dil.

div.

div.in p. aeq,

D.S.

 

D.t.d.

 

empl.

em., emuls.

ext.s.lint.

extr.

f.

 

fl., flor.

fluid.

fol.

fr., fruct.

gel.

glob.

glob.vagin.

gran.

gttm., gtts.

hb., herb.

inf.

in amp.,

in ampull.

in caps.amyl.

in caps.gel.

in caps.operc.

 

in ch.cer.

in ch.paraff.

in lag.origin.

in obl.

in oll.

in scat.

in sacc.chart.

 

in tab.

in tab.obd.

 

in tub.

in vitr.fusc.

in vitr.nigr.

l.a.

lat.

linim.

liq.

long.

M.

m.pil.

ml.

mixt.

mucil.

OD

O.D.

O.S.

O.utro

ol.

olleos.

past.

pil.

M.f.m.pil.,

e qua form.pil. №.

 

pct., praec.

pro infant.

pro inject.

pulv.

pulver.

q.s.

r.,rad.

rect., rectif.

Rep.

 

rhiz., rh.

Rp.:

S.

 

sem.

sicc.

simpl.

sir.

sol.

spec.

spir.

spiss.

Steril.

 

 

succ.

supp.

susp.

tab.

t-ra, tct.

tr.

ung.

us.ext.

us.int.

vagin.

V.!

Vitr.

ana

acĭdum

adde

aqua destillāta

aqua purificāta

aqua pro injectionĭbus

bolus

butyrum

composĭtus, a, um

concentrātus, a, um

concīsus, a, um

consperge

contūsus, a, um

cortex

crystallisātus, a, um

Da або Detur (однина) Dentur

Decoctum

depurātus, a, um

dilūtus, a, um

divĭde

divĭde in partes aequāles Da. Signa. aбо Detur. Signĕtur

Da (Dentur) tales doses numĕro

emplastrum

emulsum

extende supra linteum

extractum

fiat (однина), fiant (множ.)

 

flos

fluĭdus, a, um

folium

fructus

gelatinōsus, a, um

globŭlus

globulus vaginālis

granŭlum

guttam, guttas

herba

infūsum

in ampullis

 

in capsŭlis amylaceis

in capsŭlis gelatinōsis

in capsŭlis operculātis

 

in charta cerata

in charta paraffināta

in lagēna origināli

in oblātis

in olla

in scatŭla

in saccŭlo chartaceo

in saccŭlis chartaceis

in tabulettis

in tabulettis obductis

 

in tuba, in tubis

in vitro fusco

in vitro nigro

lege artis

latitudĭne

linimentum

liquor

longitudĭne

Misce. Misceātur

massa pilulārum

millilitrum

mixtūra

mucilāgo

 

ocŭlo dextro

ocŭlo sinistro

ocŭlo utro

oleum

oleōsus, a, um

pasta

pilŭla

Misce, fiat massa pilulārum, e qua formentur pilŭlae

numĕro

praecipitātus, a, um

pro infantĭbus

pro injectionĭbus

pulvis

pulverātus, a, um

quantum satis

radix

rectificātus, a, um

Repĕte! Repetātur!

 

rhizōma

Recipe:

Signa. Signētur

 

semen

siccus, a, um

simplex

sirŭpus

solutio

species

spirĭtus

spissus

Sterilĭsa!

Sterilisētur!

 

 

succus

suppositorium

suspensio

tabuletta

tinctūra

tritus, a, um

unguentum

usus externus

usus internus

vaginālis, e

Verte!

vitrum

по, порівну

кислота

додай

дистильована вода

очищена вода

вода для ін’єкцій

глина

масло (тверде)

складний

концентрований

різаний, порізаний

посип

товчений, потовчений

кора

кристалічний

Видай. Нехай буде видано.

Нехай будуть видані, видати. відвар

очищений

розведений

розділи

розділи на рівні частини

Видай. Познач або Видати. Позначити

Видай (Видати) такі дози кількістю

пластир

емульсія

намаж на полотно

екстракт, витяжка

хай утвориться, хай утворяться

квітка

рідкий (про екстракти)

листок

плід

желатиновий

кулька

ваґінальна (піхвова) кулька ґранула

краплю, краплі (крапель) трава

настій

в ампулах

 

в крохмальних капсулах

в желатинових капсулах

в капсулах, закритих кришечкою

у навоскованому папері

у парафінованому папері

в ориґінальній пляшці

в облатках

в баночці

в коробочці

в паперовому мішечку,

в паперових мішечках

в таблетках

в таблетках, покритих оболонкою

у тубі, у тубах

в темній склянці

в чорній склянці

за правилом науки

шириною

лінімент

рідина

довжиною

Змішай. Змішати

пілюльна маса

мілілітр

мікстура, суміш

слиз

Одиниця дії

у правому оці

в лівому оці

в кожному оці

олія

олійний

паста

пілюля

Змішай, щоб утворилася пілюльна маса, з якої сформувати пілюлі кількістю

осаджений

для дітей

для iн’єкцій

порошок

порошкоподібний

скільки треба

корінь

очищений

Повтори! Повторити! (Хай буде повторено!)

Кореневище

Візьми:

Познач. Позначити (Хай буде позначено)

насіння

сухий

простий

сироп

розчин

збір

спирт

густий

Простерилізуй! Простерилізувати! (Нехай буде простерилізовано!)

 

 

сік

свічка

суспензія

таблетка

настоянка

тертий

мазь

зовнішнє вживання

внутрішнє вживання

ваґінальний, піхвовий

переверни (сторінку)

склянка