Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
To Kill a Mocking Bird студенты-.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
237.57 Кб
Скачать

39

Министерство образования и науки российской федерации

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Московский государственный лингвистический университет»

Е.Ю. Волкова, М.В. Гуреева, Е.А. Корташева

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО «ПРАКТИЧЕСКОМУ КУРСУ ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА» (АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК),

АСПЕКТ «ЧТЕНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ»,

ПО КНИГЕ Х. ЛИ «УБИТЬ ПЕРЕСМЕШНИКА»

(ДЛЯ СТУДЕНТОВ II КУРСА ОТДЕЛЕНИЯ ТЕОЛОГИИ ФАКУЛЬТЕТА НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА)

Авторы: __________Волкова Е.Ю.

__________Гуреева М.В.

__________Корташева Е.А.

Москва 2011

Оглавление

Предисловие 3

Unit I 4

Unit II 9

Unit III 16

Unit IV 22

Unit V 28

Unit VI 35

Материалы для преподавателя 41

Использованная литература 62

Предисловие

«Методические указания … » предназначены для студентов II курса отделения теологии факультета Немецкого языка. Их цель – организовать работу студентов при чтении на английском языке книги Харпер Ли «Убить пересмешника».

Материал книги разделён на шесть частей. Каждый раздел «Методических указаний … » включает рецептивный вокабуляр и задания, направленные на его усвоение и закрепление, а также на развитие рецептивных и продуктивных видов речевой деятельности.

Усвоение словаря и формирование умений и навыков речевой деятельности обеспечиваются разными видами упражнений, например, снабжённым ключами переводом предложений с русского языка на английский, перифразом, комментированием авторских идей, предложенными вопросами и проблемами для обсуждения, составлением диалогов, написанием сочинений (эссе).

Выполнение упражнений и заданий способствует формированию у студентов базовых (лингвистической, прагматической) и на их основе коммуникативных и межкультурных компетенций.

Unit I

Chapters 1 – 6

  1. Learn the following lexical items and set expressions.

Active Vocabulary

  1. to buy smth with (for) money;

  2. to work for smb;

  3. to exist; to come into existence; go out of existence;

  4. to be born; to be born into a wealthy family; to give birth to smb;

  5. to be the first (the last) to do smth;

  6. point of view; from smb’s point of view; syn. perspective; from the perspective of smb/ smth; from smb’s perspective

  7. to lick smth;

  8. to raise (raised) smth; to rise (rose, risen);

  9. freedom; to enjoy freedom;

  10. from time to time;

  11. to be busy doing smth;

  12. to have something to do with smth;

  13. to be in order; to be out of order;

  14. to have the right to do smth – иметь право сделать ч-л;

  15. for the first (the last) time;

  16. to join smb; to join smth (a party);

  17. windowsill;

  18. to talk smb out of smth, doing smth; syn. to dissuade smb from smth/ doing smth;

  19. at least; not in the least;

  20. to tear (tore, torn);

  21. to sew (sewed, sewn);

  22. to hide (hid, hidden);

  23. property.

  1. Get ready to answer the following questions:

  1. What kind of boy was Dill?

  2. Could you say a few words about Scout’s first day at school?

  3. How did the family spend their evening? What did Scout tell her father?

  4. What happened to Scout near the Radley Place? What did the children find there?

  5. What game did Scout, Jem and Dill decide to play in summer?

  6. What kind of person was Miss Maudie?

  7. What trick did the children decide to play on Boo Radley? Did they manage to put the idea into practice?

  8. What happened on Dill’s last night in Maycomb?

  9. What was Jem’s secret, which he revealed several days later?

    1. Paraphrase or explain the following in English, making use of the active vocabulary.

      1. Dill’s mother was a photographer’s assistant in Meridian.

      2. Life in that town was quiet for there was nowhere to go, nothing to buy and no money to spend on anything.

      3. The children were not certain whether Boo Radley was still alive.

      4. They wanted to have a look at Boo Radley by all means, but Atticus tried to stop them from doing it.

      5. As Scout left last she saw Miss Caroline fall into her chair and put her head in her arms.

    1. Check the translation with the key, practise in pairs.

  1. В Мейкоме никто не спешил, идти было некуда, покупать нечего, и почти ни у кого не было денег.

    1. In Maycomb there was no hurry, nowhere to go, nothing to buy and no money to buy it with.

  1. Мама Дила работала у фотографа в Меридиане.

    1. Dill’s mother worked for a photographer in Meridian.

  1. В этом доме жил злой призрак, которого мы с Джемом никогда не видели, но люди говорили, что он существует.

    1. Inside the house lived a malevolent phantom, whom Jem and I had never seen, but people said he existed.

  1. Кэлпурния жила у нас с тех пор, как родился Джем.

    1. Calpurnia had been with us ever since Jem was born.

  1. Скаут выходила последней из класса и видела, как Мисс Кэролайн опустилась на стул и уронила голову на руки.

    1. Scout was the last to leave and saw Miss Caroline sink down into her chair and bury her head in her arms.

  1. Нельзя по-настоящему понять человека, пока не начнёшь смотреть на вещи его глазами.

    1. You never really understand a person until you start considering things from his point of view.

  1. Аттикус спросил детей, имеет ли их игра отношение к семье Рэдли.

    1. Atticus asked the children whether their game had anything to do with the Radleys.

  1. По мнению Джема, они имели полное право передать «Страшиле Рэдли» записку. Скаут не удалось отговорить мальчиков от этого.

    1. In Jem’s opinion they had the right to give a note to Boo Radley. Scout didn’t manage to talk the boys out of it.

  1. С тех пор всё, что дети находили в дупле, они считали своим.

    1. From then on, the children considered everything they found in the knothole their property.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]