Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
mchp_shpory.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
822.78 Кб
Скачать
  1. Обычай как источник международного частного права. Значение международных торговых обычаев в регулировании международных частно-правовых отношений.

Обычай – единообразное устойчивое правило, сложившееся в практике и имеющее обязательную юридическую силу.

Он носит неписаный характер, обязательную юридическую силу он приобретает за счёт многократного применения, признание государством или государствами.

Надо различат:!!!

  1. национальный обычай;

  2. международный обычай;

  3. обычай международного торгового (делового) оборота – это единообразныеустойчивые правила, сложившиеся в торговой практике между частными лицами разных государств и не имеющей юридической силы. Государство не признаёт их как правовые нормы, не может на них сослаться, если стороны не договорились, суд не может применить эти нормы. Для субъектов этого применения являются регуляторами, но источниками не являются;

  4. обычай в сфере коллизионного регулирования (обычай МЧП*).

Источниками МЧП являются обычаи, которые характеризуются следующми признаками:

  1. они должны быть международно-правовыми, то есть их юридическая сила признанными двумя государствами;

  2. они не противоречат законодательству РБ;

  3. они являются коллизионными, то есть они помогают определить применимое право.

  1. Унификация торговых обычаев. Общая характеристика Incoterms®.

Особое место в регулировании отношений в сфере международной торговли занимают унифицированные обычаи международного делового оборота. Все документы такого характера имеют общее принципиальное качество: они не обладают юридической силой и применяются только в том случае прямо выраженной воли сторон конкретной внешнеэкономической сделки.

Подобной деятельностью занимаются многие международные и национальные организации предпринимателей разных стран. Самое значительное место в неофициальной кодификации и унификации обычаев международного делового оборота занимает Международная торговая палата (МТП), а также Европейская экономическая комиссия ООН, Комиссия ООН по праву международной торговли, Международный институт по унификации частного права, из национальных организаций в качестве примера можно привести Ассоциацию по торговле зерном

и кормами (Лондон) и другие.

Наибольшей известностью пользуются Правила толкования международных торговых терминов – International commercial Terms – ИНКОТЕРМС (последняя редакция 2000 г.).

При применении Инкторемс необходимо учитывать, что при разрешении споров хозяйственный суд вправе применять обычаи международного делового оборота, не противоречащие законодательству Республики Беларусь, в том числе содержащиеся в Международных правилах толкования торговых терминов Инкотермс и Принципах международных коммерческих договоров (далее - принципы УНИДРУА), в том случае, когда участники сделки прямо договорились об их применении. При применении базисных условий поставок, предусмотренных Международными правилами толкования торговых терминов Инкотермс, хозяйственные суды должны учитывать, что стороны договора вправе по взаимному соглашению изменить содержание базисных условий поставок, на которые они ссылаются в договоре (п. 40 Постановления Пленума Высшего Хозяйственного Суда Республики Беларусь от 2 декабря 2005 г. N 31 «О практике рассмотрения хозяйственными судами Республики Беларусь дел с участием иностранных лиц»).

Правила толкования международных торговых терминов представляют собой один из важнейших международных документов, где сформулированы международные правила по толкованию торговых терминов, получившие широкое распространение во внешней торговле. ИНКОТЕРМС содержит толкование 11 типов договоров, которые для легкости применения подразделены на 4 группы в зависимости от степени участия и ответственности продавца за транспортные, таможенные и другие обременения. В силу того, что данные права и обязанности сторон составляют важную часть содержания договора и влияют на решение других условий договора их часто называют базисными условиями или базисом поставки.

ИНКОТЕРМС в редакции 2010 г. содержит правила толкования 11 торговых терминов. Все они имеют краткое наименование (FCA, DDP, EXW и т. д.), представляющее собой аббревиатуру их названия на английском языке. Содержащиеся в терминах правила могут применяться к поставкам всех видов товаров при их перевозке воздушным, водным, автомобильным, железнодорожным или смешанным видом транспорта. При этом, однако, следует иметь в виду, что рад терминов (FAS, FOB, CFR, СIF, DAT, DAP) может быть использован только при заключении контрактов, предусматривающих перевозку грузов в рамках морских или других водных пространств.

Все термины, содержащиеся в ИНКОТЕРМС, разделены на четыре группы. Первая из этих групп, группа "Е" — предусматривает, что продавец предоставляет товары покупателю непосредственно в своих помещениях: EXW (с завода). Согласно терминам второй группы -группы ―F - продавец обязуется предоставить товар в распоряжение перевозчика, нанятого покупателем, в согласованном географическом пункте: FCA (франко-перевозчик), FAS (свободно вдоль борта судна); FOB (свободно на борту). В соответствии с терминами третьей группы —группы "С" — продавец сам обязуется заключить договор перевозки. При этом, однако, он не несет риск случайной гибели или повреждения имущества, а также какие-либо другие дополнительные расходы после погрузки товара на транспортное средство: CFR (стоимость и фрахт); CIF (стоимость страхование и фрахт); СРТ (перевозка оплачена до); CIP (перевозка и страхование оплачены до). Наконец, термины четвертой группы — группы "D" — предусматривают, что продавец несет все расходы и принимает на себя все риски до момента доставки товаров в страну назначения: DAT (Поставка на терминале),DAP (Поставка в пункте), DDP (поставка с оплатой таможенных пошлин).

Международные правила толкования торговых терминов носят рекомендательный характер. Поэтому стороны контракта вправе, в зависимости от вида транспорта или характера взаимоотношений между собой, выбрать любую схему внешнеторговой операции, предлагаемую ИНКОТЕРМС и составить на ее основе договор, или же не использовать положения этого документа совсем. В Правилах подчеркивается, что коммерсанты, желающие их использовать, должны специально оговаривать в контрактах, что их договоры будут регулироваться положениями ИНКОТЕРМС в соответствующей редакции. Если же отдельные вопросы прописываются сторонами в договоре иначе, чем в ИНКОТЕРМС, то такие положения должны быть полностью включены в контракт.

В числе других важных документов Международной торговой палаты, посвященных унификации торговых обычаев и обыкновений, можно назвать Унифицированные правила по договорным гарантиям в редакции 1978 г., Унифицированные правила по инкассо в редакции 1995 г. и Унированные правила и обычаи для документарных аккредитивов в редакции 1994 г.

Первый из указанных актов МТП, как и ИНКОТЕРМС, может быть применен для регулирования международных торговых отношений только при наличии явно выраженного согласия с этим участников сделки. Два других будут являться обязательными для сторон контракта при отсутствии их соглашения об обратном и в случае непротиворечия положений этих документов нормам соответствующего национального законодательства и/или иным документам нормативно- правового характера. Менее известны такие документы принятые в интересующей нас области,

как Унифицированные правила для смешанного транспортного документа 1975 г., Оговорки о форс-мажоре и затруднениях 1985 г., Унифицированные правила поведения при международной передаче торговых данных средствами компьютерной связи 1988 г. и ряд других.

Вот что ушло из Инкатермс 2010: 1)Термины, используемые при перевозке любыми видами транспорта, 2) Термины, используемые при морской и внутренней водной перевозке

Удалены термины DDU (Поставка без оплаты пошлин), DAF(Поставка на границе), DEQ (Поставка с причала), DES (Поставка с судна)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]