- •Часть I. Общие вопросы языкознания
- •1. Лингвистика и семиотика
- •1. Язык как знаковая система
- •2. Семиотические системы
- •3. Язык как знаковая система.
- •2. Коммуникация и язык
- •2. Характеристики языкового общения.
- •3. Схема общения в языке.
- •3. Язык, мышление и внеязыковая действительность
- •4. Язык и речь
- •5. Устная и письменная формы языка
- •6. Функции языка
- •Контекст
- •Контакт
- •7. Язык и общество. Социолингвистика.
- •8. Язык и говорящий человек. Психолингвистика.
- •Часть II. Уровни языковой системы Фонетика и фонология
- •Фонология
- •3. Системные отношения в фонологии.
- •Лексикология[2]
- •Грамматика[6]
Контекст
Коммуникативная
Отправитель Сообщение Получатель
Экспрессивная поэтическая апеллятивная
Контакт
Фатическая
Код
метаязыковая
Каждому из составляющих компонентов акта коммуникации будет соответствовать своя функция:
Контексту соответствует коммуникативная (референтивная) функция. Это функция передачи сообщения, информации о предмете.
Отправителю соответствует экспрессивная (эмотивная) функция. Она отражает отношение говорящего к высказыванию. В данном случае важно не само высказывание, а прямое выражение чувств отправителя. Важнейшим средством передачи чувств является интонация и жесты.
Получателю соответствует апеллятивная (конатативная) функция. Она служит средством призыва, побуждения, предостережения, совета, убеждения и др. к тому или иному действию.
Сообщению соответствует поэтическая (эстетеическая) функция. Здесь основную роль играет направленность на сообщение как таковое, на его форму. Эстетическая функция превращает текст в произведение искусства, это сфера творчества, поэзии, художественной литературы.
Контакту соответствует фатическая (контактоустанавливающая) функция. Данная функция направлена на установление и продолжение контакта, а также на выход из него. Она не сводится к словам типа Алле! Здравствуйте или До свидания. Разговоры «ни о чем», о пустяках, о вещах прекрасно известных обоим собеседникам на самом деле «разговоры не о «тряпках» и о погоде, а друг о друге, о нас с вами, о людях. Для того чтобы занять, а затем поддерживать определенное место в микроколлективе … человек обязательно должен разговаривать с другими членами данной группы» [Норман 2004: 85].
Коду соответствует метаязыковая функция – функция истолкования языковых фактов, например, объяснение значения слова непонятного для собеседника.
7. Язык и общество. Социолингвистика.
1.1. Как нет языка без общества, так и нет общества без языка, на котором оно говорит. Универсальность данного положения предполагает существование глубоких и тесных связей между этими двумя понятиями. Организация совместной трудовой деятельности, функционирование социальных институтов, развитие культуры невозможны без средства общения между членами коллектива, т. е. без языка. С другой стороны язык не существует вне коммуникации, вне общества, язык насквозь социален. Совокупность вопросов, связанных с воздействием общества на язык и языка на общество изучает социолингвистика.
Таблица 9.
Социолингвистика включает: |
|
Этнолингвистику |
Изучает язык как средство выражения культуры и отношений, сложившихся в определенном этническом коллективе (нация, народ, племя) |
Лингвистику социальных диалектов |
Изучает языковые особенности различных социальных групп внутри этнического коллектива |
Геолингвистику |
Занимается картографированием явлений, представленных в диалектах, а также их толкованием через язык: история края, направление и пределы влияния экономических, политических и культурных центров, пути расселения, торговые пути и др. |
Диалектологию |
а) Изучение диалекта того или иного языка б) Сравнительное изучение диалектов |
1.2. Социолингвистика изучает языковое поведение говорящего и слушающего, учитывая экстралингвистические факторы: социальный статус, происхождение, условия в которых происходит общение и др. Этим объясняется чрезвычайно широкая область ее применения:
1. Изучение взаимосвязи языка и культуры, в частности языковой картины мира народа, говорящего на том или ином языке (семантические поля, концептосфера, культурные константы и др.). Эти проблемы также изучаются в рамках общего языкознания, в разделе «Язык и общество».
2. Изучение акта коммуникации в ситуации билингвизма (двуязычия) или диглоссии (взаимодействие различных подсистем одного языка, например литературного языка и диалектов).
3. Изучение речевого поведения как процесс выбора оптимальных средств для достижения поставленных коммуникативных задач.
4. Изучение функциональных разновидностей языка. Так, русский язык включает разговорную речь, язык художественной литературы и три функциональных стиля (официально-деловой, научный и публицистический) [Шмелев 1977:40]
5. Особое место среди проблем социолингвистики занимает проблема языковой политики, совокупности мер, предпринимаемых государством и обществом для сохранения языка. Сюда же относятся проблемы выработки норм литературного языка.
1.3. Методы социолингвистики. Социолингвистика развивается на стыке языкознания, социологии, социальной психологии и этнографии. Свои методы она заимствует у всех перечисленных наук. Возьмем два высказывания Ну, чо, позвонишь мне? и Вы мнепозвоните? Оба высказывания принадлежат русскому языку и в этом смысле интересуют лингвиста. С одной стороны, он изучает их синтаксическую структуру, интонацию, лексику, морфемный и фонемный состав, то есть изучает структуру высказывания, выделяя и анализируя его части. С другой стороны, его интересует высказывание в целом, социолингвист обращает внимание на личность говорящего и слушающего, их социальный статус, профессию, уровень образования, принадлежность к той или иной общественной группировке, а также на ситуацию общения (формальное/неформальное общение, непосредственное или опосредованное, социокультурная среда, в которой оно происходит и др.). Совмещая данные указанных подходов, лингвист получает новую информацию об акте коммуникации. Таким образом, социолингвистика анализирует а) языковую структуру, б) социальную структуру, в) сопоставляет данные двух предыдущих анализов.
Приведем один пример, относящийся к области интересов социолингвистики. На территории Франции наблюдается довольно интересная ситуация диглоссии: использование французского и окситанского (провансальского) языка на юге страны привело к появлению определенного типа языкового поведения. Французский язык всегда активно поддерживался государством и школой, подобная политика способствовала возникновению ощущения «превосходства» французского языка по сравнению с окситанским. Преподавание в школе ведется только на французском языке. До 1946 года в общественных местах было запрещено использовать местный язык. Аристократия уже очень давно говорила на французском языке, буржуазия сначала перешла на французский язык, а потом избавилась и от акцента, среди представителей рабочих классов женщины из соображений моды и «элегантности» первыми отказались от родного языка, а затем на французский перешли и мужчины. Таким образом, экстралингвистические (политические, исторические, экономические) причины привели к утрате окситанским языком его общественных функций и более того, сформировали своего рода комплекс языковой «неполноценности» у его носителей. А ведь в прошлом это был язык блестящей культуры, недостижимых образцов поэзии, давших начало литературному творчеству во всей Европе, в том числе и в северной Франции.
