- •Глава 5
- •Итоги обсуждения вопросов стилистики
- •Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика
- •Глава 1
- •Задачи стилистики
- •Заключение о стилистике
- •Примечания
- •Об экспрессивности и эмоциональности в языке
- •Нормы современного русского литературного языка литературный язык и его свойства
- •Изменение социальной базы и структуры русского языка
- •Современный русский литературный язык и художественная литература
- •Область применения
- •2. Нормативные ссылки
- •3 Термины и определения
- •4 Общие положения
- •Перечень областей и элементов библиографического описания
- •6 Многоуровневое библиографическое описание
- •6.1 Многоуровневое библиографическое описание составляют, в первую очередь, на такие многочастные документы, как многотомные документы, а также сериальные и другие продолжающиеся ресурсы.
- •6.3 Библиографическое описание сериальных и других продолжающихся ресурсов
- •Второй и последующие уровни
- •Депонированные научные работы
- •Неопубликованные документы
- •Сериальные и другие продолжающиеся ресурсы
- •Изоиздания
- •Нотные издания
- •Картографические издания
- •Аудиоиздания
- •Видеоиздания
- •Электронные ресурсы
- •Составные части документов
- •Пособие по русскому языку: научный стиль. Оформление научной работы. Реферат
- •1.5.1. Определение, сущность и назначение реферата. Виды рефератов
- •1.5.2. Структура и содержание реферата. Требования к составлению рефератов
- •1.5.3. Языковые и речевые
- •Арго и культура Постановка проблемы
- •Закрытая система. Герметический комплекс.
- •Арго как открытая система. Раблезианский комплекс
- •Стилистика русского языка
- •Языковой вкус эпохи Введение: постановка проблемы
- •Стилистика
- •Заключение
- •О единстве расчленения и связи в научном тексте
- •Формы существования (подсистемы) русского национального языка
- •Литературный язык
- •Территориальные диалекты
- •Просторечие
- •Профессиональные жаргоны
- •Социальные жаргоны
- •Риторика и речевое поведение в массовой коммуникации: опыт обобщающей модели
- •О просторечии (к вопросу о языке города)
- •§ 1. Изучение языкового обихода русского города становится, как будто, задачей русской филологии (столь мало вообще популярной в сознании говорящих на этом языке).
- •Основные тенденции просторечия
- •§ 6. Офоэпия просторечия.
- •§ 7. Произношение так называемых иностранных слов подчиняется общей системе произношения в просторечии.
- •О стилях произношения (в связи с общими проблемами стилистики)
- •Интонационно-звуковая организация современной духовной речи
- •Композиционно-речевая структура современной православной проповеди
- •Средства выражения императивности в звучащей православной проповеди
- •Сфера религиозной коммуникации: храмовая проповедь Вводные замечания
- •Некоторые жанровые и стилистические особенности сферы религиозной коммуникации
- •Проповедь как специфический жанр сферы религиозной коммуникации
- •1. Партнеры коммуникации
- •2. Тематическое пространство
- •Язык сми: языковой эталон и речевая реальность
- •1. Языковой функционально-стилевой статус речи, представленный в современных сми
- •2. Современная реализация публицистического стиля в сми, ее специфика
- •3. Роль языка сми в развитии русского языка
- •Поэтика низкого, или просторечие как культурный феномен Глава первая русское языковое пространство и просторечие
- •§ 1. Русское языковое пространство
- •§ 2. Пространство языка и пространство культуры
- •§ 3. Просторечие и социальные подъязыки: арго, жаргоны, сленг
- •§ 4. Язык криминального мира
- •§ 5. Язык молодежи
- •§ 6. Отстранение и лексико-семантические субстандарты
- •Литература Основная литература
- •Дополнительная литература
- •Словари
- •Интернет-ресурсы
Сфера религиозной коммуникации: храмовая проповедь Вводные замечания
В последние десятилетия заметно расширилась область распространения сферы религиозной (богослужебной) коммуникации. Данная коммуникативная сфера активно проникает в современную жизнь, становясь частью повседневного речевого общения. Все большее число людей посещает храмы, осваивает азы церковного поведения; речь духовных пастырей звучит по радио и с экранов телевизоров (ср., например, еженедельную утреннюю субботнюю программу на ОРТ «Слово пастыря»), их выступления и интервью публикуются в периодической печати.
Участие церковных иерархов в общественной и культурной жизни, их обращение к широкой аудитории через средства массовой информации способствовали, во-первых, активному проникновению в наш повседневный язык слов, имевших в словарях пометы церк. и устар. (ср., например, такие слова, как храм, приход, прихожане, исповедь, причастие, причастник, служба, панихида и мн. др.) [1], а во-вторых, к актуализации некоторых специфических жанров, соотносимых со сферой религиозной коммуникации (например, молитва, исповедь, проповедь, послание Патриарха по случаю Церковного праздника) [2].
Сфера богослужебного (религиозного) общения представляет собой коммуникативную сферу, наиболее тесно связанную с традицией, уходящей в средневековье, и потому наиболее консервативную по отношению соблюдению традиционных норм поведения. Впервые попадая в храм человек должен усвоить определенные правила поведения (в том числе и речевого) во время службы, исповеди, общения со священником или же другими прихожанами. Так, в церкви принята довольно жестко регламентированная система обращений (ср. матушка, братья и сестры батюшка — при обращении к священнику и т.п.). Показателен следующий фрагмент беседы тележурналистки (А.) с одним из церковных иерархов (Ц.) в первые годы перестройки, свидетельствующий о том, как непросто проходило освоение обществом норм речевого поведения, принятых в данной коммуникативной сфере. Ср.:
А. Святой отец / я хочу задать вам такой вопрос...
Ц. Я не святой отец //
А. (смущенно) А как же к вам обращаться?
Ц. Ну можете называть меня «владыко» //
В дореволюционной России эти нормы религиозного поведения усваивались с детства. Можно сказать, что православный храм являлся неотъемлемой частью культурной жизни общества. Ср. показательные воспоминания митрополита Вениамина (Федченкова):
...Все мы воспитаны были семьей в непреложном убеждении, что существует Бог, небо, Ангелы, святые, иная будущая блаженная жизнь, рай, а также и мучения для грешников, ад, бесы; что приходил на землю Сын Божий, Который спас нас от духовного зла, но не от земного: ни от болезней, ни от смерти, ни от бед, ни от войн, ни от бедности, ни от трудов до пота; что самое главное зло в самом человеке, в его испорченности душевной, в грехе и диаволе, который искушает нас и везде строит свои козни; что спасение от этого духовного зла — в Церкви, которая потому каждому из нас представлялась столь же необходимою, как мать, — так ее и называли; отсюда — уважение и любовь к духовному служению: священник — непременно «батюшка», очень редко, и то не у народа — «отец такой-то», вот уж дьякон — лишь «отец дьякон»; батюшка же — один на всех [Митрополит Вениамин (Федченков) 1994: 95].
Ср. также:
Вот Великий пост. Медленно заунывно зовет колокол. Сначала церковь пустовата, а к концу недели —не протолкаться. Мы, школьники, после семи лет должны уже тоже исповедоваться. Маленькие грешники! Батюшка исповедует нас целой группой, человек по пятидесяти. Какие уж там грешки?! Но каждого прощает особо. И мы радостно бежим домой. Есть не полагается после исповеди. Мать тоже радуется с нами, тихо улыбаясь.
— Ну, вы уже скорее ложитесь спать, чтобы не согрешить перед Причастием.
И мы ложимся и спим счастливо как безгрешные ангелы.
На другой день все причащаются: и господа, и крестьяне — из одной Чаши. И все становятся такими добрыми, милыми, тихими, ласковыми, спокойно-радостными! Все поздравляют друг друга: «Со Святыми Тайнами!» Приезжаем домой, а там мама, торжественно настроенная, целует нас, ухаживает за нами и угождает чем-нибудь особым, не будничным: чай с вареньем, белый хлеб, за обедом суп с маслом (рыбы нельзя, а в первую неделю и без постного масла), жареная картошка, оладьи... Мы ныне— «причастники».
Даже и пословица была такая: «Что ты как именинник!», а иногда: «Как причастник» [там же: 105].
