- •Оқу жоспары бойынша сағаттарды бөлу.
- •4. Оқу пәнінің пререквизиттері мен постреквизиттері:
- •6.Пәннің оқу-әдістемелік қамтамасыз етілуі
- •7.Студенттің білімін бақылау және бағалау
- •8.Оқу тәртібінің саясаты.
- •Глоссарий – сөздік
- •Отбасы және ұлттық дәстүрлер
- •Анасы мен баласы
- •Грамматика: Объектілік қатынастағы біреудің сөзі мен ойының берілуі
- •Қазақстанды сағынып жүрмін
- •2 Блок. Жас отбасы және дәстүр
- •6 Сабақ
- •Қазақстандағы некеге тұру жүйесіндегі ұлттық салт-дәстүрлер
- •Қазақстан Республикасындағы демографиялық мәселелер Грамматика: Заттың мөлшерлік және сапалық сипаты
- •Қазақстан Республикасындағы демографиялық мәселелер
- •Жас отбасының негізгі шығындары
- •Таным патшалығы Байланыстырушы етістіктер
- •Қазақстандағы отбасын әлеуметтік қорғау жүйесі
- •3 Блок. Тұрғын үй
- •Қазақ халқының дәстүрлі баспанасы
- •Шаңырақ немесе отау көтеру Грамматика: Анықтауыштық қатынастың есімше арқылы берілуі
- •Шаңырақ немесе отау көтеру салты
- •Пәтер интерьері
- •16‑Сабақ
- •Кішіпейілділіктен адам кішіреймейді
- •Адамның жан дүниесі және сыртқы келбеті
- •Мамандығыңыз темпераментіңізге сай ма?
- •5 Блок.
- •Уақыт және адам
- •Уақыт алтыннан да қымбат
- •Уақыттың маңызы
- •Уақыттың маңызы
- •Уақытты бағалай біл
- •Фразеологизмдердегі мезгілдік мағынаның берілуі.
- •Студенттің бос уақыты
- •Студент және уақыт
- •Күн тәртібі және денсаулық Грамматика: Іс-әрекетке бұйырудың берілуі
- •Күн тәртібі және денсаулық
- •Назар аударыңыз!
- •Уақытты қалай пайдаланып жүрмін?
- •Уақытты тиімді пайдалану
- •6 Блок. Саламатты өмір салты
- •Дені саудың - жаны сау Грамматика: Салдардың берілуі
- •Тазалық – денсаулық кепілі
- •Ауру – астан
- •Денсаулықты күтудің жолдары
- •Дәрумендердің пайдасы
- •Пайдалы кеңестер
- •Тез жылынудың жолдары
- •7Блок. Менің Отаным – Қазақстан
- •Менің елім – тәуелсіз Қазақстан Жай сөйлемдегі сөйлем мүшелері мен салалас құралас сөйлем бөліктері арасындағы байланыстың берілуі
- •Менің елім – тәуелсіз Қазақстан
- •Қазақстан - көп ұлтты мемлекет
- •Қазақ жері – бірлік пен татулық мекені
- •Анықтауыштық қатынастың берілуіне назар аударыңыз.
- •Халықтық қолөнер
- •Қазақ театр және кино өнері Грамматика: Объектілік қатынастағы біреудің сөзі мен ойының берілуі
- •Алғашқы театр және кино өнерінің дамуы
- •Өнер жұлдыздары
- •Күләш Жасынқызы Байсейітова
- •Шәкен Кенжетайұлы Айманов
- •Ұлттық мәдениет тамыры
- •Ұлттық мәдениет
- •Грамматика: Кеңістіктік қатынастың берілуі (выражение пространственных отношений)
- •Домбыра
- •Күй атасы – Құрманғазы. Күйші Дина.
- •Құрманғазы Сағырбайұлы
- •Күйші Дина
- •Нұрпейісова Дина
- •Қазақстан Республикасының Президенттік мәдениет орталығы
- •Қазақстан Республикасының Президенттік мәдениет орталығы
- •Өлең – сөздің патшасы
- •Абай – қазақтың бас ақыны
- •1. Жазылым.
- •Хакім Абайдың философиясы немесе отыз тоғызыншы қарасөзі
- •1. Жазылым.
- •Абайдың әкесі
- •1. Жазылым.
- •Шәкәрім шығармасындағы адамдық концепциясы
- •Шәкәрім шығармасындағы адамдық концепциясы
- •1. Жазылым.
- •2. Жазылым.
- •Ауыз әдебиеті
- •2. Ауыз әдебиетінің қосымша атауын көрсетіңіз:
- •Көркем сөз – көркем өнер
- •Көркем стильдегі көріктеу құралдары
- •Көркем стильдегі көріктеу құралдары
- •Мұхтар Әуезов – суреткер
- •«Абай жолынан» үзінді
- •«Абай жолынан» үзінді
- •Көркем әдебиеттің бастаулары
- •Көркем әдебиеттің бастаулары
- •Атақты аудармашы
- •Атақты аудармашы
- •Адам және табиғат – егіз Бір нәрсенің пайда болу, шығу фактісінің берілуі
- •Себеп және салдар қатынастары себебі, өйткені, неге десеңіз және сондықтан жалғаулықтары арқылы беріледі:
- •Себеп және салдар қатынастары есімшеден болған баяндауыштарға ‑дықтан, ‑діктен күрделі қосымшасының жалғануы арқылы да беріледі:
- •Қызыл Кітап
- •Қызыл Кітап
- •Қазақстанның тарихи орындары Құбылыстардың арақатынасының, байланысының салыстырыла, салғастырыла берілуі
- •Қазақстанның көне қалалары
- •Қарсылықты мәнді қатынастың берілуі
- •Астана – бас қала Қалағандықтың-қаламағандықтың берілуі
- •Қатысымның оқу-кәсіби саласы. Менің мамандығым
- •Университет – білім ордасы
- •Ұлттық кадрлар – мемлекет негізі
- •Басшы келбеті
- •Қайырымды қаланың басшысы қандай болуы керек?
- •Басшы дұрыс болса, қосшы қайда кетер дейсiз?
- •А) қарапайым халықты жақтырмайды
- •«Шыңғыс хан жайлы шындық әлі айтылмай келеді»
- •«Шыңғыс хан жайлы шындық әлі айтылмай келеді»
- •Әркім бастық болмайды…
- •А) ізгілікті болсын
- •Қоғам және жастар
- •Қоғамның басты байлығы – дарынды жастарда
- •Қазақстанның жарқын болашағы – білімді ұрпағында
- •Жастар және қоғамдық ұйымдар
- •Қазақ жастары – зияткерлік ұлттың тірегі
- •Әлем таныған Қазақ Елі
- •Жастар және «Қазақстан - 2050» стратегиясы
- •Білім мен ғылым
- •Ақш Қазақстанның өңірлік қауіпсіздікті қолдаудағы көшбасшы рөлін құптайды
- •Қазақстанның сыртқы саясаты – тмд елдерінің ішіндегі ең сауаттысы
- •Қазақстандағы білім беру жүйесі
- •Білім беру жинақтау салымы
- •Академик Асқар Жұмаділдаевпен сұхбат
- •Енді велосипед те ұшады
- •«Болашақ» бағдарламасы
- •Ғылым мен техника
- •Өнертапқыш Хайролла Исмағұлов
- •Шоқан Шыңғысұлы Уәлиханов
- •Ғарыштағы қазақ құрты
- •Тыңдалымдар:
- •(Жазушы, Мемлекеттік сыйлықтың лауреаты Дулат Исабековпен сұхбат)
- •Шипалы сазбен емделу
- •Білім алушылардың өздік жұмысына әдістемелік нұсқаулық
- •Семинар (практикалық) сабақтарға дайындалу бойынша әдістемелік нұсқаулық
- •Ағымдық, аралық бақылау тапсырмалары і семестр
- •Бақылауға арналған сұрақтар іі семестр
Атақты аудармашы
Сөздер мен сөз тіркестерін есте сақтаңыз:
Мәшһүр, үш ұйықтаса түске кірмеу, өңіне нұр беру, абыз шал, кіндігін кесу, жер аударылу, тұрмысы жадау, құшақ жая, тұрмысы оңалу, ауыс-түйіс, шыр етіп өмірге келу, жерсіну, бұл-бұл ұшу, жанартау, бұғып жату, таптық әдебиет, қылауын бұзбай, тіл құдіретін түйсіну.
Мәтінді оқыңыз, мазмұндаңыз.
Атақты аудармашы
Аты мәшһүр Анатолий Киммен танысу, қол алысу, ой бөлісу үш ұйықтасам, түсіме де кірмеген тосын жай болды. Атына қанық осы бір жан-жақты, сан қырлы адамның тағдыр-тауқыметі мен ой-өрісін, дария көңілін сезінудің сәті түсті. Алыстан қарағанда аяғын аңдап басатын, әлемге ғашық көзбен қарайтын, маңына нұр шашатын қазақтың данагөй шалдарына ұқсатасың. Әйтеуір, жүзі жылы, асығып-аптықпайды, ілесе сөйлемей, тосып сөйлейді, әдемі күлкісі өңіне нұр беріп тұр. Бір сөзбен айтқанда абыз шалдың өзі ме дейсің.
Анатолий Ким кім? Ол туралы білетіндерімді еске түсірдім...
... Анатолий Ким аптап ыстық ұрған Оңтүстіктің Түлкібас ауданында 1939 жылдың 15 маусымында дүниеге келіпті. Кіндігін көрші отырған қазақ әйелі кесіпті. Кимдер отбасы 1937 жылдың күзінде Владивостоктан Қазақстанға жер аударылып келген болатын.
Бейтаныс елдің халқы тұрмыстары жадау, бірақ мұғалім отбасын ежелгі қазақ дәстүрімен құшақ жая қарсы алды. Ет, май, сүт секілді тағамдарын ауыл болып әкеліп тұрды. Осылай жұпыны үйдің шырайы кіріп, жаңа өмір, жаңа таныс, бейтаныс өмір басталды. Андрей Кимнің көзі ашылып, жұрт қатарлы өмір сүре бастады. Есік алдына жеміс-жидек отырғызды. Сәбіз, пиязы, қияры, қызанағы дегендей, тұрмыс оңала бастады. Картоп екті, ақыры халықтың қарапайым ауыс-түйіс тіршілігі басталды. Қорасына мал кірді, онымен бірге үйге жан кірді. Осылай екі жылдан соң шыр етіп Анатолий өмірге келген-ді.
Ол қазақ бесігінде тербелді. Осылай жас сәбидің бойына қазақ рухы өзі дүние есігін ашқаннан қонған болар. Салты бөлек ел мен жерге жерсіну оңай деймісің?! Ұлы Отан соғысы аяқталып, бейбіт өмірдің шуағы жылу әкеле бастаған 1948 жылы саясат та өзгерген. Қуғынға ұшыраған халықтар өз ата қоныстарына көшуге рұхсат алды. Ағайын-туысы қалған Қиыр Шығыс Андрейді магниттей тартты да тұрды.
Енді кері көш басталды. Тоғыз жасар Анатолийдің көзінен Түлкібас бұл-бұл ұшты. Бірақ жүрегінде қазаққа деген сағыныш бірге кетіп бара жатыр еді. Ол жанартау сияқты жүрегінде бұғып жатты. Бұл бір күні жарылуға тиіс-тін. Қашан, қалай, оны кім білген?..
Анатолий Кимнің Алматыда да, Ресейде де үйі бар. Ол – екі ел арасындағы алтын көпір іспеттес.
Жазушы, аудармашы Анатолий Ким қазақ әдебиетін Еуропаға танытты. Әрине, орыс тілі арқылы. Ол ұлы Мұхтар Әуезовтің эпопеясын кезіндегі социалистік реализм, таптық әдебиет талабына сай аударылған «Абай жолының» жаңа нұсқасын жасады. Көркем, автордың тұспалды суреттеулерінің қылауын бұзбай, жітік орыс тілінің шұрайлы тілімен көмкерді. Анатолий Ким өзі айтқандай «сөз болып отырған ұлттың тілін ұғыну үшін сол халықтың рухын түсінген» жан. Өзі қазақ тілінің құдіретін түйсінгендіктен, қазақ халқының жан-дүниесін ұғынғандықтан, қазақ ұлттық академиясын бітірдім деп санайды. Әрі жазушы, әрі аса дарынды аудармашы Анатолий Ким Абайды сүю арқылы Әуезовті танығанын, Нұрпейісовті аудару арқылы қазақ болып кететінін айтады. Адам жанын ұғыну арқылы кейіпкерлерінің жүрегіне жол іздеді. Әуезов, Нұрпейісов секілді ғаламат жазушыларды аудару арқылы өзі де ұлыланды.
Оқылым бойынша тест сұрақтарына жауап беріңіз.
Мәтінге сәйкес ақпаратты көрсетіңіз.
A) Анатолий Кимнің аудармашылығын білмейтін жан жоқ.
B) Анатолий Ким – қазақ әдебиетін шет елге танытқан жазушы.
C) Түлкібаста туып-өскен жас Анатолий Ресейге кеткісі келмеді.
D) қазақ әдебиетінде Анатолий Ким шәкірттері көптеп саналады.
Мәтіннің негізгі идеясын табыңыз.
A) атақты аудармашының өмірбаянын таныту
B) Абайды сүю арқылы қазақ әдебиетін тану
C) әрі аудармашы, әрі жазушы абыз ақсақал
D) екі елдің әдеби байланыстарын көрсету
Мәтінде бар ақпаратты табыңыз.
A) Анатолий Ким қазақы ортада өскен еді.
B) Кимдер отбасы қайтадан қазақ еліне көшпек болды.
C) Кішкентай Анатолийге қазақтың бесік жырын айтатын.
D) Қиыр Шығыстағы ағайын-туыстар Кимдерді көшіріп әкетті.
Мәтінде жоқ ақпаратты табыңыз.
A) «Абай жолын» жаңаша аудару қажеттілігі туды.
B) «Абай жолын» аударған аудармашылар бірін-бірі қайталамады.
C) Анатолий Ким Түлкібастан көшкенде онға толмаған бала болған.
D) Ұлтты түсіну үшін оның рухын, бітім-болмысын терең білу керек.
Мәтіндегі қосымша ақпаратты табыңыз.
A) Кимдер отбасы мұғалімдер болатын.
B) Есік алдына бау-бақша егілді, қораға мал кірді.
C) Бейтаныс халық кәріс отбасын құшақ жая қарсы алды.
D) қазақ пен кәрістің салты бөлек болса да, бірін-бірі жатырқамады.
Мәтіннің алғашқы бөлігінде не туралы айтылғанын көрсетіңіз.
A) Соғыс алдында Қазақстанға көптеген ұлттар жер аударылды.
B) Түлкібас – Оңтүстік Қазақстанға қарайтын аудан.
C) Атақты адаммен танысу күтпеген жағдай болды.
D) Анатолий Ким Алматыдағы үйінде тұрады.
Мәтіннің соңғы бөлігінде не туралы айтылғанын көрсетіңіз.
A) Ким қазақты сүю арқылы қазақ болып кетеді.
B) Әдебиетте кезінде «социалистік реализм» деген бағыт болған.
C) Адамның сағынышы жүректе бұғып жатқан жанартау сияқты.
D) «Абай жолы» аудармасының жаңа нұсқасын Анатолий Ким жасады.
Мәтіннің түйінін көрсетіңіз.
A) Әдебиет – ардың ісі
B) Анатолий Ким – абайтанушы
C) Қазақ әдебиетінің жанашыры
D) Аударманың майталманы
Сұрақтарға жауап беріңіз.
1. Анатолий Кимнің кіндігін неліктен қазақ әйелі кесті?
2. Тоғыз жасар Анатолий елден кеткенде, қандай сезімде болды?
3. Атақты аудармашының ұстанымы (принципі) қандай?
Жазылым:
Тапсырма. Берілген сөздердің синонимдерін табыңыз.
Мәшһүр –
2. тұрмысы жадау –
3. тұрмысы оңалу –
4. тіл құдіретін түйсіну –
5. іспеттес –
Тыңдалым
Полилогке негіз болған себепті көрсетіңіз.
A) Ахаң мен Хамаңның достығы
B) Анатолий Кимнің аудармалары
C) Анатолий Кимнің аудармашылық қызметі
D) Әбдіжәміл Нұрпейісовтің «Соңғы парыз» романы
Полилог мазмұнына сәйкес ақпаратты табыңыз.
A) Аударма – бір ұлтты екіншісіне танытатын құрал.
B) Анатолий Ким тек аудармашылық қызметпен айналысады.
C) Елбасы «Абай жолы» аудармасына риза болғанын жасырмады.
D) «Соңғы парыз» романын өзге ұлт өкілдері аударған.
Анатолий Кимнің көзқарасын анықтаңыз.
A) Көркем туындыны аударғанда сол ұлтты жақсы білу керек.
B) «Абай жолы» секілді тарихи эпопеяны аудару – басты мақсат еді.
C) Жазушы болғың келсе, қазақ елінде өмір сүр, халқын таны.
D) Ұлы тұлғалармен таныс болу жазушылық қабілетті дамытады.
Ахмет Жұбановтың көзқарасын анықтаңыз.
A) Хамит Ерғалиев – нағыз ақын.
B) Академик болу екінің бірінің қолынан келмейді.
C) Ақындар көлік жүргізе алмайды.
D) Ақын болу, академик болу – мықтылықтың белгісі
Әбдіжәміл Нұрпейісовтің көзқарасын анықтаңыз.
A) Аудармашылық жұмыстың қиындығы көп.
B) Аударма жақсы шығу үшін жолма-жол аударған жақсы.
C) Анатолий Ким «Соңғы парызды» аудармаса, оған ренжимін.
D) Екі аудармашыға да аударту қажет, сонда ең жақсысын таңдаймын.
Полилог мазмұны бойынша қате ақпаратты табыңыз.
A) Бір ірі туындыны аудару үшін кемінде үш жыл керек.
B) Әбдіжәміл Нұрпейісовтың «Соңғы парызы» екі рет аударылды.
C) Классик жазушы романының кейбір тұстарын жолма-жол аудартқызған.
D) Ә. Нұрпейісовтің дарыны ұшан-теңіз, жазушылық шеберлігі жоғары.
Полилог мазмұнына сәйкес ақпаратты көрсетіңіз.
A) Қазақ жазушыларының шығармашылығын әлем біледі.
B) А.Ким қолға алған туындыларды шебер аударады.
C) А.Ким аудармадан басқа да көптеген өнерге ие.
D) Қазақ әдебиетінде «Абай жолындай» аударылған романдар аз.
Полилогтің қорытындысын көрсетіңіз.
A) Аударма – әдеби байлық
B) Романдарды аудару уақытқа тәуелді
C) классикалық шығармаларды аударту қажет.
D) қазақ әдебиетін әлемге аудармалар танытады.
Анықтама:
мәшһүр – танымал, белгілі
өңіне нұр беру – көрікті, жарасымды ету
абыз шал – дана, ақылды кісі
кіндігін кесу – обрезать пуповину
тұрмысы жадау – тұрмысы төмен, кедей
құшақ жая – здесь: обнимать, брать в объятия
тұрмысы оңалу – тұрмысы жақсару
ауыс-түйіс – здесь: взаимный обмен
жерсіну – акклиматизироваться
бұл-бұл ұшу (фраз.) – кету, көрінбеу, жоқ болу
жанартау – вулкан
бұғып жату – здесь: прятаться, таиться
тіл құдіретін түйсіну – тіл кереметін түсіну
тезаурус:
үш ұйықтаса түске кірмеу – ешқашан ойламау, солай болады деп санамау
жер аударылу – басқа елге, бөтен жерге күштеп (зорлап) жіберілу
шыр етіп өмірге келу – туылу, дүние есігін ашу
қылауын бұзбай – өзгертпей, бұзбай
таптық әдебиет – бай, кедей деп тапқа бөлінген дәуір әдебиеті
11-сабақ
