Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Урок 34-35.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
556.53 Кб
Скачать

Урок 34-35. Сложноподчиненное предложение.

Сложноподчиненное предложение состоит из главного предложения и одного или нескольких придаточных предложений. Придаточные предложения соединяются с главным и между собой при помощи подчинительных союзов, относительных местоимений и вопросительных слов. Если придаточное предшествует главному, то главное предложение начинается со сказуемого.

Als ich zu dir kam, traf ich meinen Freund. - Когда я шел к тебе, я встретил моего друга. Порядок слов в придаточном предложении:

  1. место - союз или союзное слово;

  2. место - подлежащее;

далее - второстепенные члены предложения; на последнем месте стоит спрягаемая часть сказуемого. Ich weiß geneu, daß er mir bei der Arbeit hilft. - Я знаю точно, что он поможет мне в работе.

Отдельные приставки в придаточных предложениях от глаголов не отделяются.

Ich vermute, daß er diese Aufgabe schon anfertigen soll. - Я предполагаю, что он уже должен выполнить это задание.

Придаточные предложения по значению делятся на: придаточные подлежащие; придаточные сказуемые; дополнительные; определительные; обстоятельственные.

К придаточным обстоятельственным относятся: придаточные времени, места, цели, причины, условия, образа действия.

Дополнительные придаточные предложения выполняют функцию дополнения и отвечают на вопросы всех падежей, кроме именительного: wen? (кого?), was? (что?), wem? (кому?), они вводятся следующими союзами и союзными словами:

daß-что, чтобы

was - что

ob -ли

warum - почему

wer - кто

wonach - о чем

Kannst du mir sagen, wonach dich der Polizeibeamte fragte.

Придаточные предложения времени выполняют функцию обстоятельства времени и отвечают на вопросы wann? (когда?), wie lange? (как долго?), wie oft? (как часто?), seit wann? (с каких пор?), bis wann? (до каких пор?), они вводятся союзами:

wenn - когда

solange - пока

wahrend- в то время как

bis-до

nachdem- после того как

bevor - прежде чем

Immer wenn ich ihn freffe, ist er gutter Laune. - Всегда, когда я его встре­чаю, он в хорошем настроении.

Придаточные предложения причины отвечают на вопросы warum? (почему?), aus welchem Grunde? (по какой причине?) и вводятся союзами weil, da- потому что, так как. Придаточные предложения с союзом da обычно предшествуют главному предложению, а придаточные с сою­зом weilстоят после главного.

Da ich gestern keine Zeit hatte, habe ich die Hausaufgabe nicht gemacht. - Так как у меня вчера не было времени, я не выполнил домашнего задания. Immer wenn ich Zeit habe, besuche ich das Museum. – Всегда когда у меня есть время, я посещаю музей.

Придаточные предложения условия отвечают на вопрос unter welcher Bedingung? (при каком условии?) и вводятся союзами wenn(если), falls(в случае если).

Wenn du auf mich wartest, dann gehen wir nach Hause zusammen. – Если ты меня подождешь, тогда мы пойдем домой вместе.

Придаточные предложения цели отвечают на вопросы wozu? (для чего, зачем?), zu welchem Zweck? (скакой целью?) и вводятся союзом damit (чтобы).

Der Hörer arbeitet sehr fleißig in der Bibliothek, damit er auf die Prüfung gut vorbereitet ist. – Слушатель работает прилежно в библиотеке, чтобы быть хорошо подготовленным к экзамену).

Определительные придаточные предложения отвечают на вопросы welcher? (какой?), was für ein? (что за?) и вводятся относительными местоимениями der, die, dasреже welcher, welches, welche. Относительные местоимения согласуются с определенным словом в главном предложе­нии в роде и числе.

Die Polizei sucht den Tät er, der eine schwere Verbrechen begangen hat. - Полиция разыскивает преступника, который совершил тяжелое преступление.

Таблица склонения относительных местоимений

Nom.

M.

N.

F.

Pl.

Nom.

der

das

die

die

Gen.

dessen

dessen

deren

deren

Dat.

dem

dem

der

denen

Akk.

den

das

die

die

Определительные придаточные предложения могут также соединяться с главными предложениями с помощью относительных наречий wo(где), wohin(куда), woher(откуда).

Er verläßt die Stadt, wo er viele Jahre gelebt hat. –Он покидает город, где прожил много лет.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]