Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
!!!_2ч_ книга - Калилец Л.М. 3стр_-2 (2).doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.01 Mб
Скачать

Предисловие

Данное пособие является составной частью учебно-методического комплекса по английскому языку, обеспечивающего курс профессионально ориентированного обучения студентов юридической и экономической специальностей. Оно составлено в соответствии с требованиями «Типовой учебной программы по иностранному языку для высших учебных заведений» и рассчитано на 150 часов аудиторной работы при полном объёме курса в 250 часов.

В последнее время расширение деловых связей с англо-язычными странами вызывает необходимость в более детальном изучении правовой и экономической систем этих стран. С этой целью в пособии используются оригинальные и адаптированные тексты для чтения и перевода, взятые из американских и английских источников. Содержание разделов тематически связано со специальными предметами, изучаемыми на юридическом факультете.

Предлагаемое учебное пособие состоит из трёх разделов: тексты для чтения и перевода, тексты для аннотирования и тексты для устного высказывания.

Тексты для чтения развивают навыки ознакомительного чтения, целью которого является знакомство с содержанием прочитанного. Проверка понимания осуществляется путём ответов на вопросы. Выделенные абзацы текстов предназначены для перевода с английского языка на родной. Второй раздел состоит из аутентичных текстов, которые могут быть использованы для формирования навыков аннотирования иноязычной литературы по специальности. Вопросы и задания, предлагаемые в третьем разделе, носят репродуктивный и продуктивный характер. Выполнение заданий требует от студентов концентрации внимания на адекватности употребления лексических средств, логичности и чёткости изложения.

Автор выражает надежду, что данное пособие будет интересно и полезно всем, кто занимается вопросами юридического и экономического характера и проявляет интерес к английскому языку.

Методическая записка

Тексты, представленные в этом разделе, предназначены для ознакомительного чтения, целью которого является знакомство с содержанием прочитанного. Проверка понимания осуществляется путём ответов на вопросы, а также письменным переводом выделенных отрезков. Для того чтобы рационально и успешно организовать Вашу работу по чтению и пониманию профессионально ориентированных текстов, рекомендуется следующая последовательность действий.

1. Внимательно прочитайте текст без словаря. Попытайтесь понять в нём всё, что сможете при первом чтении.

2. Используя англо-русский словарь, прочитайте текст, восполняя ту информацию, которую Вы не поняли, читая текст без словаря. При этом из нескольких значений каждого незнакомого английского слова, приводимых в словаре, Вам необходимо выбрать одно значение, которое имеет отношение к Вашей специальности.

Сделать это можно, опираясь на уже понятую информацию текста, который представляет собой законченное смысловое единство, т.е. предложения в нём логически взаимосвязаны. Поэтому значения незнакомых Вам английских слов по Вашей специальности определите, и выпишите по мере появления их в тексте в процессе его чтения. Обратите внимание на наличие в тексте терминов, заимствованных русским языком из английского.

1. Для того, чтобы сделать адекватный письменный перевод отрывка из текста, Вам необходимо: а) иметь определённый запас слов английского языка ( в том числе специальной терминологии в Вашей области знаний); б) владеть техникой перевода и уметь эффективно пользоваться словарём( прежде чем открывать словарь, знать по формальным признакам, к какой части речи относится незнакомое слово; знать все особенности построения словаря). Учитывайте эти рекомендации при письменном переводе частей текстов, выделенных курсивом.