Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Блох М.Я. Практикум.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
481.66 Кб
Скачать
  1. Exercise 13. Replace the infinitive used in the function of an attribute by an attributive clause.

  2. Model: Probably there’s nothing to do.

  3. Probably there's nothing that we can do.

  4. 1. I had apparently nothing to fear. 2. “Did they give you anything to drink?” I said. 3. Her parents were away from home, so there would be nobody to look after her.

  1. should have thought it would be more to the point to get up and enjoy a splendid day. 5. It was not the thing to say.

  1. Well, there is nothing to see inside. 7. There was nothing else to do. 8. She found no one to admire.

  1. Exercise 14. Replace the infinitive used in the function of an adverbial modifier by a simple sentence.

  1. stopped every few minutes to recover from my cough­ing. 2. He joined Jennie and the children on the doorstep to wave good-bye. 3. They went to sleep and were quite good afterwards. 4. When Jennie returned, Simon leapt off to wash.

  1. Mrs Jan Cloote put down her cup and looked round the room to see if everyone had unfortunately heard me. G. After that we went to a house to meet a lot of Curly’s friends. 7. He left there and went back to the house to get his camera. 8. We took turns to prepare meals. 9. Tom Wells came to meet us.

  1. Exercise 15. Translate into English. Use the infinitive in Ihe function of:

  1. subject

  1. 1. Идти в кино было слитком поздно. 2. Тщетно было пытаться сделать это за один день. 3. Моей обязанностью было готовить чай по утрам и вечерам. 4, Из моей комнаты было невозможно не слышать все то, что происходило на ули­це. 5. Было очень приятно надеть еще раз серую рубашку.

  1. object

  1. Не забудьте принять таблетки от головной боли.

  2. Они надеялись найти Тома в бассейне, а его там не океан- лось. 3. Он пригласил своих друзей прийти посмотреть его новую квартиру, 4. Он дал Филиппу свой адрес, и Филипп обещал пообедать с ним в следующее воскресе­нье в час. 5. Я решил поехать в Москву вместе с роди­телями,

  1. attribute

  1. 1. Я тебе должен что-то показать. 2. Он работал хоро­шо и легко. У него было много дел. 3. Ничего не оставалось делать, как только ждать прихода родителей. 4. У него были дети, о которых он должен был заботиться. 5. Кто-то должен первым начать говорить. 6. Они первыми приехали, следовательно, первыми и уедут. 7. У него было много но­востей, которые он должен был немедленно сообщить Раль­фу. 8. У него был небольшой багаж, который следовало упаковать. 9. Вы выглядите очень больным. Есть кто-ни­будь, кто бы мог за вами ухаживать здесь? 10. Ей нечего было сказать.

  1. adverbial modifier of result

  1. 1. Она была слишком удивлена, чтобы говорить об этом. 2. Он достаточно умен, чтобы понять вашу шутку.

  1. Ему достаточно много лет, чтобы быть моим дедуш­кой. 4. Я слишком слаба, чтобы идти туда одной. 5. Он достаточно здоров, чтобы кататься на лыжах. 6. Он дос­таточно опытен, чтобы выполнить эту работу в срок.

  1. adverbial modifier of purpose

  1. 1. Я пришел, чтобы убедиться, смогу ли я помочь вам.

  1. Он встал, чтобы уйти. 3. Она отошла назад, чтобы по­смотреть на свою работу. 4. Пойдите и найдите кого-ни­будь еще, кто мог бы помочь вам. 5. Понадобилось пятна­дцать минут, чтобы исследовать второй тоннель. 6. «Что вы здесь делаете?» — «Я пришла искать вас». 7. Он подо­шел к детям, чтобы попрощаться. 8. Он улыбнулся ей и пошел помогать Тому упаковывать вещи. 9. Мы ушли в Другую комнату, чтобы посмотреть их библиотеку.

  1. lixercLee 16. Translate Into English.

  1. Вам лучше подождать здесь. 2. Я думала, что вы, может быть, не хотите, чтобы с вами говорили. 3. По­следним, кто приехал, был мой отец. 4. О таких вещах нельзя говорить. 5. У нее была привычка приходить ко мне каждое утро и спрашивать, что я хочу на завтрак.

  1. Почему за ним нельзя послать? 7. Это, кажется, просто сделать. 8. С ним нельзя было шутить. 9. Очень холодно, Я лучше закрою окно. 10. Том не спешил с ответом.

  1. Вам лучше не ходить туда одной. 12. Филипп разре­шил дяде поцеловать его в лоб. 13. Она предполагала, что ее будут ругать, когда она вошла, так как было слишком поздно. 14. Подождите, пожалуйста, я должна вам что-то рассказать. 15. Рассказ был слишком хорош, чтобы его так быстро забыть. 16. Она вошла, и он встал, чтобы ветре- тить ее. 17. Я хочу, чтобы меня оставили одного. 18. Он снял очки, чтобы их протереть. 19. Он был недостаточно взрослым, чтобы понять этот рассказ. 20. У него было желание поехать на юг к друзьям. 21. Они уехали послед­ними. 22. Джек посмотрел на Тома, чтобы понять, как он воспринял эти новости. 23. За ним послали, но он при­ехал слишком поздно, чтобы сделать что-либо полезное.

  1. Они продолжали сидеть и разговаривать почти до по­луночи. Том, который жил дальше всех, ушел первым.

  2. Она тихо вошла, чтобы сказать, что Джейн уже приеха­ла. 26. Он получил письмо от Джеймса, в котором сообща­лось, что его сестра была недостаточно здорова, чтобы самой писать ответ. 27. На следующий день она встала рано, чтобы приготовить комнату к приезду сына. 28. Он подошел дос­таточно близко, чтобы увидеть ее лицо. 29. Она вошла, чтобы накрыть на стол. 30. Спустя десять дней она была достаточно здорова, чтобы выписаться из больницы.

  1. Exercise 17. Translate the sentences into Russian.

  2. 1. She is not to be allowed on any flight, no matter what she says. 2. “Am I to come home?” he asked. 3. He made out a list of books which Philip was to read. 4. Sandy was to leave Edinburgh at the end of the year. 5.1 was to meet him that night, a Saturday. 6. The tetephone call was to be from Jonathan on Monday. 7.1 don’t have to be told who she was.

  1. But something had to be done. 9. I did not have much to put in my bag. 10. "I’m afraid I shall have to go in a minute,” she said. “I’m late already.” 11. There are things that have to be done. 12. “Well, I’ll have to go when your parents come back,” said Lydia.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]