Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Блох М.Я. Практикум.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
481.66 Кб
Скачать
  1. Exercise 15. Supply the necessary forms of the Subjunctive Mood in claus­es introduced by ая if and as though.

  1. Whenever I saw them it looked as though they (to be) on very good terms with one another. 2. The knife shone as theugh it just (to come) out of the workshop. 3. As I opened my door I seemed to hear a changing sound as if a mass of metal (to fall). 4. Suddenly the voice was clear and strong as if Constance (to be) in another room of the hotel. 5. Fred wasn’t shy, and he talked to Grade’s parents as though he (to know) them all his life. 6. His tanned, smooth skin looked as though a razor never (to touch) it. 7, You behave as if you (to be married) to her already. 8. You look as though you (not to have) much sleep the last night or two. 9. She noticed a shade of thought pass over his face as if he (to begin) to realize that things were changed. 10. He felt as if he (to catch) cold. 11. He leaned against the desk, and upon my word he was shaking as though he (to get) fever. 12. He looked as if he (to step) from the pages of “Pickwick Papers”. 13. She always smelled as though she just (to come) from a long walk in a forest. 14. She clutched the letter to her heart as though she (to think) I would take it from her. 15. He looked as if he (not to have) a meal for a week, and I hadn’t the heart to refuse him. 16. Sharon frowned as if she (to be puzzled).

  1. He looked as if he (not to sleep) much lately.

  1. Exercise 16. Translate the sentences into English.

  2. 1. Вы так загорели, словно все лето провели на юге,

  1. Она смотрела на меня, как будто не узнавая. 3. Вы так много курите, как будто вы чем-то взволнованы. 4. Я уве­рена, он сделает вид, будто слышит об этом впервые. 5. Что с вами? У вас такой вид, будто вам нехорошо. 6. Она ведет себя так, будто она ребенок. 7. Минуту, другую он стоял посреди комнаты, как будто не зная, что делать. 8. Почему вы смотрите на меня так, словно я говорю неправду? 9. Она говорила и смеялась, словно играла на сцене. 10. Я люблю тебя так, как любил бы собственную сестру. 11. У меня было такое чувство, будто мы говорим с ним на разных языках. 12. Я уверена, он будет держаться так, будто не чувствует никакой боли. 13. Она дышала так тяжело, как будто бежала всю дорогу. 14. Он говорит так, как будто повторяет чьи-то слова. 15. У вас такой вид, словно вы не знаете, куда идти. 16. Он говорил о вас так, будто хорошо вас знает. 17. Я помню все так четко, словно это произош­ло вчера. 18. Почему у тебя такой вид, будто ты мне не веришь? 19. Похоже, что все уже ушли. 20. У меня такое чувство, будто меня обманули. 21. Он говорит так, как будто ему не семнадцать лет, а семьдесят.

  1. Exercise 17. Comment on the use of the Conditional Mood and translate the sentences into Itussian.

  2. 1. In his place I should have been more embarrassed and less calm. 2. Well, my dear, I do many things to please you I should never do to please myself. 3. I should never have thought that peeling potatoes was such an undertaking.

  1. Another ten minutes and we shouldn’t have been there, and then I shouldn’t have got back home till twelve. 5. I am a passenger, or else I should be a steward, I think. 6. It would have

  1. been more economical to live at the villa. 7. But for David he would never have slipped out of the affair like this. 8. You are silly, you know I like you or else I shouldn’t be here. 9. Who would have thought of such a meeting after so many years? 10. To go back there would only make it more difficult. 11. Noth­ing would be solved by opening our doors wide to all comers.

  1. He answered: “I’d like to say ‘no’, but it wouldn’t be true.”

  1. hadn’t known about the fact, otherwise I would have given you the extra day. 14. What would have been natural for me was absurd for him. 15. She was by this time a woman of hard on sixty, but she bore her years well, and no one would have taken her for more than fifty. 16. I’m sure a daughter would be a great amusement to you. 17. He would have gone out and come in again, but he was too concerned.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]