- •English for esp Students
- •(Протокол № 10 від 25.10.2011 р.)
- •Education
- •Religion
- •Mass Media: The Press
- •Mass Media: Radio and tv
- •Computers
- •The Theatre
- •1. Pop music -the making of a star:
- •2. Classical music:
- •Generic job-related areas
- •II. Learn how to write curriculum vitae or resume:
- •IV. Fill in:
- •V. Discussion
- •Effective Application
- •Vocabulary
- •II. Read and discuss.
- •III. Discussion
- •V. Case study: job applications.
- •The layout of english business letters
- •I. Read and translate
- •2. Translate the following words and word combinations into Ukrainian.
- •3. Translate the following words and word combinations into English.
- •4. Describe the pictures using the topical vocabulary.
- •5. What is the difference between these words?
- •7. Read the dialogue and act it out.
- •8. Decide whether the sentences are true or false according to the dialogue.
- •9. You are applying for a job as a waiter at a nice restaurant. You have a list of questions for a job interview. Discuss your answers with your classmates and write them down.
- •Interview Questions
- •10. Role-play the following situations:
- •11. Search your way to the first job.
- •12. Choose the best answer
- •13. Find the correct words and complete the crossword. Check the key ofter doing the fask.
- •Some glimpses on english-speaking countries
- •Vocabulary
- •I. Answer the questions.
- •II. Fill in the gaps.
- •III. Choose the right answer.
- •IV. Fill in the gaps
- •I. Choose the right answer
- •The usa today
- •Vocabulary
- •Washington dc
- •Australia
- •Vocabulary:
- •1. Answer the following questions to the text:
- •3. Decide whether the sentences are true or false according to the text.
- •4. Match the following Australian idioms with their explanations. Check the key after doing the task.
- •5. Compare unique cultural Australian words with American English equivalents.
- •How many Australian words have you memorized?
- •6. Read and translate the funny Australian stories into Ukrainian. An American Goes To Oz
- •True Australian Story
- •7. Choose the best answer
- •8. Test your general knowledge of Australia with this fun crossword.
- •9. Project work. Choose one of the topics below, find out what you are interested in and present it to the groupmates.
- •1. Touring in Australia. 2. National holidays. 3. National personalities.
- •2. Complete the sentences using the words in the box.
- •Sydney, Canberra, Adelaide and Brisbane
- •3. Choose the best answer
- •New zealand
- •Vocabulary:
- •1. Answer the following questions to the text:
- •3. Decide whether the sentences are true or false according to the text.
- •4. Find synonym or correct explanation to the underlined word / phrase.
- •5. Choose the best answer.
- •6. Project work. Choose one of the topics below, find out what you are interested in and present it to the groupmates.
- •1. Touring in New Zealand. 2. National holidays. 3. National personalities. Wellington
- •1. Test yourself.
- •Part IV. English-ukrainian phrase clippings in context post-office Post-Office and Postal Services
- •Useful Words and Phrases:
- •Adressing the Envelope in the United States –
- •Adressing the Envelope in Britain –
- •Dialogue: In the Hotel
- •Customs. Useful Words and Phrases /
- •Business glossary
- •Reference Literature
- •English for esp Students
1. Touring in New Zealand. 2. National holidays. 3. National personalities. Wellington
Wellington is the capital city of New Zealand. The Wellington urban area has the country's second largest metropolitan population of 363,400.
Wellington is the southernmost national capital city in the world with a latitude about 41 degrees south. It is more densely populated than most other settlements in New Zealand, due to the small amount of building space available between the harbour and the surrounding hills. Because of its location in the roaring forties latitudes and its exposure to omnipresent wind coming through the Cook Strait, the city is known to kiwis as "Windy Wellington".
European settlement began with the arrival of an advance party of the New Zealand Company on the ship "Tory", in 1839, followed by 150 settlers on the ship "Aurora" in 1840. Their settlement took its name in honour of Arthur Wellesley, 1st Duke of Wellington. Legend states that the settlers constructed their first homes at "Britannia" on the flat area at the mouth of the Hurt River but when this proved too swampy and flood-prone they transplanted the plans without regard for a more hilly terrain – Wellington has some extremely steep streets running straight up the sides of hills.
In 1865 Wellington became the capital of New Zealand, replacing Auckland. Parliament had first sat in Wellington in 1862. Parliament officially sat in Wellington for the first time on 26 July 1865. The population of Wellington was then 4,900. The most unusual and characteristic building in Wellington is the executive wing of the Parliament. Its shape has given it the nickname of "The Beehive". The building was designed by British architect, Sir Basil Spence, best known for the modernistic Coventry Cathedral in England, in 1964, and completed in 1981.
1. Test yourself.
1. Wellington became New Zealand’s capital in ... ?
a) 1855; b) 1860; c) 1865; d) 1870.
2. As at 2010 the population of Wellington is about ... ?
a) 260 000; b) 300 000; c) 340 000; d) 380 000.
3. What did the TEV Wahine do in 1968 ... ?
a) begin broadcasting; b) sink;
c) issue public shares; d) touch down in Wellington.
4. The Suburb of Miramar is well known for ... ?
a) Coal Mining; b) Fishing;
c) A collection of sports venues; d) Film Making.
5. According to the legend, which two taniwha lived in Wellington Harbour?
a) Poneke and Hataitai; b) Tara and Poneke;
c) Whataitai and Tara; d) Ngake and Whataitai.
6. What is the Maori name for Wellington?
a) Whanganui-a-Tara; b) Te-Whanga-o-Whataitai;
c) Whanganui- a-Kiwi; d) Ngake-Rua.
7. What famous building is at 40 Bowen Street, Pipitea?
a) Government House; b) Te Papa;
c) Beehive; d) Government buldings.
Part IV. English-ukrainian phrase clippings in context post-office Post-Office and Postal Services
Would you please direct me to the post office? |
Будь ласка, покажіть мені дорогу до пошти. |
Where is the General Post Officer? |
Де знаходиться Центральне поштове відділення? |
Where is the nearest post-office? |
Де знаходиться найближча пошта? |
Where is the postbox (letter- box, pillar-box)? |
Де знаходиться поштова скринька? |
I want to send a money order (parcel, telegram). |
Я хочу відправити грошовий переказ (посилку, телеграму). |
I’d like it registered and insured. |
Я б хотіла, щоб це було зареєстровано і гарантовано доставку. |
How much is the postage for letter to London? |
Скільки коштує марка для листа до Лондону? |
Please, give me an envelope with a stamp. |
Дайте мені, будь ласка, конверт з маркою. |
Please, send this air-mail. |
Відправте це, будь ласка, авіапоштою. |
I’d like to send a registered letter. |
Я б хотіла надіслати рекомендованого листа. |
At what window do I send a registered letter? |
В якому вікні (відділі) я можу оформити рекомендованого листа? |
Where can I pick up letters sent general delivery? |
Де я можу отримати листа, оформленого «до запитання»? |
Are there any letters for me? |
Є листи на моє ім’я? |
I want to send this express mail. |
Я бажаю надіслати це терміновою поштою. |
I want to send a parcel (package). |
Я бажаю надіслати посилку. |
How should I wrap the parcel (package)? |
Як потрібно упакувати посилку? |
What is the weight limit for a parcel (package)? |
Яка максимальна вага посилки? |
How long will it take by parcel post? |
Скільки часу необхідно для пересил- ки поштово-пересилковою службою? |
Fill in the form, please? |
Заповніть бланк, будь ласка. |
Here’s your receipt. |
Ось ваша квитанція. |
I want to send a telegram (an express telegram, a reply prepaid telegram, money by telegraph). |
Я хочу надіслати телеграму (терміно- ву телеграму, телеграму з оплаченою відповіддю, переказ телеграфом. |
What is the total amount? |
Скільки разом платити? |
How long will it take to deliver this letter to…? |
Скільки часу знадобиться для того, щоб цей лист дійшов до…? |
Where shall I sign at the receipt? |
Де мені підписатися на квитанції? |
Which window is for general delivery? |
В якому віконці відправлення до запитання? |
Where is the general delivery? |
Де знаходиться відділ до запитання? |
I’d like to send this by registered mail. |
Я хочу відправити це рекомендованою поштою. |
How much do stamps cost for these letters? |
Скільки коштуватимуть марки на ці листи? |
How much does it cost to send this by registered mail? |
Скільки коштуватиме відправити це рекомендованою поштою? |
What’s the postage on a letter? |
Скільки коштує відправити лист? |
Do you know what is the postage to the USA? |
Ти знаєш, скільки коштує поштове відправлення до США? |
Where can I get stamps and postcards? |
Де можна придбати марки та листівки? |
I’d like to insure this, please. |
Я хотів би оформити гарантовану доставку цього. |
Will you weigh this parcel, please? |
Будь ласка, зважте цю посилку. |
Does this weigh too much? |
Це багато важить? |
Would you please forward my mail to my address in New York? |
Ви не могли б переслати мою пошту на мою адресу у Нью-Йорк? |
Can you send it to this address in the USA? |
Відправте, будь ласка, це на цю адресу в США? |
I’d like to send this package to New York. |
Я хотів би відправити цей пакунок до Нью-Йорку. |
Would you please send this parcel as quickly as possible? |
Чи не могли б Ви відправити цю посилку якнайшвидше? |
How many days will it take? |
Скільки днів на це потрібно? |
I need an envelope. |
Мені потрібен конверт. |
I’d like to send a wire. |
Я хочу відправити телеграму. |
How much is a First Class stamp? |
Скільки коштує марка першого класу? |
How much is a Second Class stamp? |
Скільки коштує марка другого класу? |
I'd like an envelope please |
Я хотів би конверт, будь-ласка |
I'd like a packet of envelopes |
Я хотів би упаковку конвертів. |
Could I have a First Class stamp please? |
Можна купити марку першого класу, будь ласка? |
Shall I pack it for you? |
Вам її запакувати? |
Do you write letters to your friends? |
Ти листуєшся з друзями? |
Whom do you receive letters from? |
Від кого ви одержуєте листи? |
Have you any pen-friends abroad? |
У вас є друзі по листуванню за кордоном? |
Could I have a book of First Class stamps? - How many would you like? - How many are there in a book? |
Можна мені набір марок першого класу? Скільки ви хотіли би? Скільки їх у наборі? |
I'd like to send this to Canada. |
Я хотів би відіслати це до Канади. |
How much will it cost to send this letter to the USА? |
Скільки коштуватиме відіслати цей лист до США? |
Can you put it on the scales, please? |
Покладіть це на ваги, будь ласка? |
I'd like to send this letter by .. |
Я хотів би відіслати цей лист ... |
What's the last date I can post this to Germany to arrive in time for Christmas? |
Коли останній день для відправки цього до Німеччини, щоб воно дійшло до Різдва? |
I've come to collect a parcel. |
Я прийшов забрати бандероль (посилку). |
I'd like to pay this bill. |
Я хочу сплатити цей рахунок. |
I'd like to send some money (…) to Poland. |
Я хочу відіслати гроші (…) до Польщі. |
Postcards |
Поштові листівки. |
Birthday cards |
Листівки на день народження. |
Christmas cards |
Різдвяні листівки. |
Can you fill in this form, please? |
Ви можете заповнити цей бланк, будь ласка? |
I want to buy some postcards, envelopes and stamps. |
Я хочу купити листівки, конверти і марки. |
I’d like to send this letter by air mail. |
Я хотів би відіслати цей лист авіапоштою. |
Give me a stamped envelope, please. |
Дайте мені будь ласка, конверт з маркою. |
What’s the postage on this letter? |
Скільки коштує пересилка цього листа? |
In what language do you correspond with your penfriends? – In English. |
Якою мовою ви пишете листа своїм друзям? – Англійською. |
Give me 100 first-class stamps, please. |
Дайте мені, будь ласка, сто марок для поштового відправлення першого класу. |
Here you are.That will be 25 dollars. Anything else? |
Ось будь ласка. З вас 25 доларів. Ще щось? |
Yes, I want 20 airmail stamps for Europe. |
Так, мені потрібно 20 марок для листів авіапоштою до Європи. |
Okay. Your total bill is 34 dollars |
З вас 24 долари. |
May I have a receipt? |
Можна отримати квитанцію? |
Of course (gives a receipt). |
Звичайно (дає квитанцію). |
I also need airmail labels. |
Мені ще потрібні наклейки «авіапошта». |
All right, sir. |
Добре, сер. |
One more question. I want to register this letter.Can I do it at your window? |
В мене ще запитання. Я хочу відправити цей лист як рекомендований. Чи можу я оформити це у вашому вікні? |
No.Go to the second window on your right. |
Ні, підійдіть до друго вікна направо. |
(At registry window). I want to send this letter by registered mail. |
(Звертається у вікно де відправляють рекомендовані листи). Я хочу відправити цей лист рекомендованою поштою. |
You have to fill out this form.
Do you want a return receipt? |
Вам потрібно заповнити цей формуляр. Ви хочете отримати повідомлення про вручення? |
What is a return receipt? |
Що таке «повідомлення про вручення»? |
The addressee signs a receipt when he recieves a registered letter or a package. This receipt is returned to you by airmail Post Office. A return receipt is your proof that the letter was delivered. |
Коли адресат отримує рекомендований лист чи пакет, він підписується. Квитанція повертається до вас авіапоштою. Повідомлення свідчить, що лист дійсно дійшов до адресатa. |
I would like to have a return receipt. |
Я хотів би отримати повідомлення про вручення. |
Then you have to fill an additional form that looks like a post card. Come back to this window as soon as you have filled out the forms. |
Тоді вам необхідно заповнити додатковий формуляр, який виглядає як листівка. Як тільки заповните формуляри, знову підійдіть до цього вікна. |
I would like to mail this parcel by fourth class mail. |
Я хотів би відправити цю посилку поштою четвертого класу. |
What's in the parcel? |
Що в посилці? |
Nothing but books. The parcel should be mailed by books rate. |
Лише книги. Цю посилку слід відправити за тарифом відправки бандеролі. |
(Weighs the parcel).Four pounds. It would cost $1.95. |
(Зважує посилку) Чотири фунти. Це коштуватиме долар і 95 центів. |
How long does it take for a parcel to arrive in San Francisco? |
Через скільки днів пакет прибуде в Сан-Франциско? |
Fourth class mail takes about 15 days to arrive. |
Посилки четвертого класу прибувають упродовж 15 днів. |
Okay (pays for postage).I have a problem. I'll be out of town next week. Can you hold my mail for me at the post office? I'll pick it up when I get back. |
Добре (оплачує поштові витрати). В мене запитання. Упродовж наступного тижня мене не буде в місті. Чи не могли б ви залишити мою пошту в поштовому відділенні? Я заберу її, коли повернуся. |
Yes, we can do that. You have to fill out this form. Bring it back to me then. |
Так, можна. Вам необхідно заповнити цей бланк. Потім поверніть його мені. |
