Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
12 кегль_Быкадорова, Волегжанина_Практикум.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
455.68 Кб
Скачать

XXV. Определите уровни эквивалентности, опираясь на перевод:

1. Billy found the afternoon stingingly exciting (KV) Все в этот день возбуждало в Билли жгучий интерес.

2. From that day I was known as Needle (MS) С тех пор меня стали звать Иголкой.

3. She knew her chances were diminishing (MS) Она понимала, что годы уходят.

4. The bird looked at him when he spoke (EH) Птица посмотрела на него в ответ.

5. How much did it cost you to see me today? (WG) Сколько ты отдал, чтобы попасть ко мне?

6. What is your name? (JJ) Как тебя зовут?

7. Little Billy was terrified, because his father had said Billy was going to learn to swim by the method of sink-or-swim (KV)

Маленький Билли ужасно боялся: отец сказал, что будет учить его плавать методом «плыви или тони».

8. Не had a housekeeper (KV) За ним ухаживала экономка.

9. The others would walk off and leave me talking (RB) Те просто ушли бы и не стали меня слушать.

10. I told him that was one of the things I learned in college after the war (KV)

Я ему сказал, что этому, как и многому другому, меня учили в университете после войны.

11. But there were still a few wounded Americans, though, and some of the bombers were in bad repair (KV)

Но все же там оставалось несколько раненых амери­канцев, и некоторые самолеты были сильно повреж­дены.

12. Billy's home was empty (KV) Дома у Билли никого не было.

13. You will have to share our council (WG) Нам нужен и твой совет.

14. I am not religious, he said (EH)

«В Бога я не верую», — сказал он.

15. But what a great fish he is and what he will bring in the market if the flesh is good (EH)

Но какая большая это рыба и сколько она принесет денег, если у нее вкусное мясо!

16. Only after a long time did he move (RB) Он долго стоял неподвижно.

17. Like so many Americans, she was trying to construct a life that made sense from things she found in gift shops (KV) Как многие американцы, она пыталась украсить жизнь вещами, которые продавались в лавочках сувениров.

18. Phanocles took his hands from his face (WG) Фанокл оторвал взгляд от своих рук.

XXVI. Изучите таблицу ложных друзей переводчика и переведите предложения:

  1. A progressive increase in volume was noticed at all exten­sions.

  1. The relationship is responsible for the original shifting of this band.

  1. This compound actually proved to be an isomer.

  1. The new procedure enabled us to overcome the above difficul­ties. Again there took place an unexpected drop in the demand for this product.

  1. No final decision between all these various alternatives is pos­sible at present.

  1. On this approach rates of reactions are not measured.

  1. The method, however, suffers badly from retardation effects.

  1. Instrument air.

  1. A discussion of the experimental procedures for this type of experimental system has been given elsewhere.

  1. The philosophy used in the design of the experiment is as follows.

  1. Figure 10 illustrates how this self-checking is accom­plished.

XXVII.Исправьте ошибку в предложении:

Increase the pressure of the process gase­ous streams, from the plant operating val­ues to the pressure values required for transport and rejec­tion to reservoir.

XXVIII. В соответствии с примером заполните третий столбик:

Английское слово

Словарное значение

«Анаколуфное значение»

accuracy

точность

погрешность

sliding

скольжение

curvature

кривизна

thrust

осевое усилие

reduction

величина уменьшения

fatigue life

долговечность

XXVIII. В соответствии с примером заполните третий столбик:

Английское слово

Словарное значение

«Амбивалентное значение»

approximately

точно

приблизительно

marginal

предельный (предполагается максимальный)

apparent

кажущийся

virtual

фактический, действительный

implicit

подразумеваемый, неявный

conservative

завышенный

best

наибольший

worst

наибольший

improved

уменьшенный

offset

возмещать (давать)

trip

выключать (расцеплять)

XXIX. Выберите наилучший вариант, выделенный жирным шрифтом:

If the rectifier DC output is equipped with 2 pole breaker, the alarm will trip if the DC output breaker is tripped.

Когда выход постоянного тока выпрямителя оборудован двухполюсным выключателем, сигнал отказа включается / выключается, если этот выключатель постоянного тока на выходе включается / выключается.

XXX. Переведите предложения:

  1. Bright colors seem to wear better.

Яркие цвета выцветают, по-видимому, меньше (иными словами: сопротивляются выцветанию лучше).

  1. Engines do not wear well.

  2. It ages well at a reasonable price for an American car.

  3. Avoid well-worn interior fabrics.

XXXI. Заполните таблицу в соответствии с примером:

Well + PP II = сильно:

well-advised

предусмотрительный, расчетливый

well-appointed

well-defined

well-grounded/founded

well-timed

well-worn

XXXII. Определите рему и тему. Переведите предложения:

  1. A copper water-carrying cooling coil was activated during the freezing of the material.

В процессе замораживания материала включался в работу медный змеевик с охлаждающей водой.

2. Nonlinear programming methods are applied to the grinding model for calculating the optimum grinding parameters.

3. Side lighting was used in making the photographs exhibited here.

4. A section through this fatigue spall (Fig.6) shows that cracking did not originate at the bore.

5. It was generally observed that a heat affected zone was present in the surface region of each specimen.

6. The data clearly show that large quantities of pyrites can be removed from coal.

7. Other instabilities generally became increasingly important as the cou­pling factor was increased.

8. One sensor was positioned in each of 25 tubes after the bundle was as­sembled and installed in the test facility.

9. Tests with the Total emulsifier were more limited since a different high pressure nozzle had to be installed for each emulsion flow rate.

10. This is a surprising outcome, inasmuch as larger differences would have been expected on the basis of geometrical differences between the two types of channels.

11. Results were rewarding, since much knowledge was derived for a rela­tively small investment in computer time.

12. Thus, to reduce the resistance of the bed, larger particles were required.

13. Heat transfer by natural convection is investigated experimentally.

14. Fig. 13 suggests total flame radiation is reduced rather than increased by using emulsified fuels.

15. Little attention has been given, however, to the combustion of pyrites as an impurity in coal fired in a furnace for the purpose of rising steam.

16. Very little machining is necessary to prepare the sample.

XXXIII. Match abbreviations and their decryption:

1. Ped Xring

a) easy ride;

2. XPDR

b) transfer;

3. U-cut Xmas tree

c) for sale;

4. Bar-B-Q

d) transciever;

5. XFER

e) command & control;

6. С2

f) pedestrian crossing;

7. 4 sale

g) command, control & commu­nications;

8. XCVR

h) barbecue;

9. Speaker

i) SPKR;

10. E-Z ride

j) Christmas;

11. СЗ

k) transponder;

12. Xmas

l) You cut Christmas tree.

XXXIV. Match the text abbreviations and their meanings.

Text messages

CUL8R is a text message. It means ‘See you later’. C is for see, U is for you, L8 is for late, L8R is for later.

abbreviation

meaning

abbreviation

meaning

ru?

please

luv

to, too

ur

be

2nite

love

pls

message

2

great

thx

are you?

4u

Bye for now.

xxx

you are

bfn

for you

b

kisses

gr8

I’m

idk

thanks

im

tonight

msg

I don’t know.

Read these messages. What do they mean?