Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
методичка по инглишу.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
86.47 Кб
Скачать

МИНОБРНАУКИ РОССИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

(ФГБОУ ВПО «ВГУ»)

Пешкова А.Б.

The role of law in our life

(PART I)

Учебно-методическое пособие для вузов

Воронеж

Издательский дом ВГУ

2016

Утверждено научно-методическим советом факультета Романо-Германской филологии 2016 года, протокол №

Рецензент: канд. филол. наук, доцент ВГУ С.А. Трухина

Учебно-методическое пособие подготовлено на кафедре английского языка гуманитарных факультетов факультета романо-германской филологии Воронежского государственного университета.

Рекомендуется для студентов, обучающихся в магистратуре по специальности 40.04.01 юриспруденция.

Содержание

1. Содержание……………………………………………………………………3

2. Пояснительная записка……………………………………………………….4

3. Unit 1 What is law……………..……………….………………………………6

4. Unit 2 Sources of Modern Law ………………………………….…………...14

Part I. Common Law Systems ……………………………………………….14

Part II Continental Law Systems …………………………………………….23

5. Unit 3 Civil and Public Law ....……………………………………………….29

6. Библиография………………………………………………………………..40

  1. Пояснительная записка

Данное учебно-методическое пособие “The Role of Law in our Life” рекомендуется для студентов дневного отделения магистратуры юридического факультета.

Целью данного методического издания является развитие у студентов необходимого уровня коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях профессиональной деятельности.

Основными задачами, которые решаются в данном учебно-методическом пособии, являются следующие: формирование необходимых навыков чтения специальной литературы с целью получения профессиональной информации, развитие навыков публичной речи в форме монологических высказываний и дискуссий по предложенным темам в различных формах взаимодействия студентов в пределах группы, а также формирование умений аннотирования научных текстов по специальности,

Пособие состоит из трех разделов (units), в центре каждого – текст, перевод которого предполагает комплексное использование переводческих методов и приемов с учетом того, что текст представляет собой единое целое в смысловом и структурном отношении. Каждый раздел включает предтекстовые (вводные), сопутствующие тексту задания – на заполнение пропущенной информации или извлечение необходимой информации, послетекстовые задания: а) задания, направленные на тренировку лексического материала, б) репродуктивные задания (изложение краткой информации по проблемам, поднятым в тексте; составление аннотации текста).

На каждый раздел рекомендуется отводить 2-4 аудиторных часов и 2 часа для самостоятельной работы, хотя в зависимости от уровня подготовленности студентов программа может меняться.

Данное пособие будет соответствовать принципам коммуникативной направленности, культурной и педагогической целесообразности, а также позволит студентам соответствовать уровню выпускных требований по дисциплине «Деловой иностранный язык в юриспруденции (английский)» с учетом специфики вуза и потребностей студентов.