- •Слово автора до читача
- •§ 2. Позов та його складові елементи. Види позовів Складові елементи позову
- •Глава 1
- •§ 3. Методика складання позовної заяви
- •Глава 1
- •§ 4. Підсудність справ у цивільному судочинстві
- •§ 5. Позовна давність Поняття про позовну давність
- •§ 6. Мова цивільного судочинства та процесуальних документів
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Рекомендована література
- •Глава 2
- •§ 1. Загальні положення
- •§ 3. Встановлення режиму окремого проживання
- •§ 4. Підстави визнання шлюбу недійсним
- •Глава 2
- •§ 5. Право на утримання (аліменти)
- •§ 6. Спори про спільне майно подружжя
- •§ 7. Право спільної сумісної власності на майно жінки та чоловіка, які не перебувають у шлюбі
- •Рекомендована література
- •Глава 2
- •Позовна заява про розірвання шлюбу
- •Позовна заява про розірвання шлюбу
- •Глава 3
- •Позовна заява про встановлення режиму окремого проживання
- •Глава 3
- •Позовна заява про встановлення режиму окремого проживання у зв'язку з виїздом за кордон
- •Позовна заява про визнання шлюбу недійсним з особою, яка перебувала в іншому шлюбі
- •Глава 3
- •Позовна заява
- •Глава 3
- •Позо вна заява про поділ майна подружжя
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Позовна заява
- •Глава 3
- •Позовна заява
- •Позовна заява
- •Позовна заява про визнання батьківства та стягнення аліментів на дитину
- •Позо вна заява
- •Про батьківство
- •Глава 3
- •§ /. Загальні положення
- •§ 2. Складання позовної заяви
- •Глава 4
- •§ 3. Спори про право користування житловим приміщенням в будинках державного і комунального житлового фонду
- •Глава 4
- •§ 4. Користування житловими приміщеннями в будинках (квартирах), що належать громадянам на праві власності
- •Рекомендована література
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Позовназаява про визнання права користування житловим приміщенням
- •Позовна заява
- •106 Глава 5
- •Зустрічна позовна заява
- •Глава 5
- •Позовна заява
- •Додаток:
- •Позовна заява
- •Глава 5
- •122 Глава 5
- •Позовна заява
- •Глава 5
- •Позовна заява
- •Позовна заява
- •Зустрічна позовна заява
- •Додаток:
- •Глава 5
- •Додаток:
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Позовна заява
- •Глава 6
- •§ 2. Віндикаційний позов
- •Глава 6
- •§3. Негаторний позов
- •§ 4. Визнання права власності
- •Глава 6
- •§ 5. Позови про звільнення майна; з-під арешту (опису)
- •§ 6. Визнання незаконним правового акта, що порушує право власності
- •Глава 6
- •Рекомендована література
- •Глава 7 Позови про захист права власності
- •Зустрічна позовна заява про визнання права власності на житловий будинок, нажитий під час роздільного проживання
- •Глава 7
- •Позовна заява
- •Глава 7
- •Зустрічна позовна заява про припинення права на частку у спільному майні та виплату грошової компенсації
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Позовна заява
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Позовна заява про поділ житлового будинку
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 8
- •§ 2. Нікчемні та оспорюванні правочини Загальні засади недійсності правочину
- •Глава 8
- •Глава 8
- •§ 3. Правочини, які можуть бути визнані судом недійсними
- •§ 4. Правочини, що визнаються судом недійсними
- •Глава 8
- •Рекомендована література
- •Глава 8
- •Глава 9
- •Київської об ласті
- •Позовна заява
- •Глава 9
- •Зустрічна позовна заява про визнання правочину недійсним, вчиненим без дозволу органу опіки і піклування
- •Глава 9
- •Позовна заява
- •Глава 9
- •Позовна заява
- •Глава 9
- •Позовна заява про визнання договору дарування недійсним та переведення прав і обов'язків покупця
- •Глава 9
- •Позовна заява про визнання договору дарування недійсним і поновлення права власності на житловий будинок
- •Глава 9
- •Глава 9
- •Позовна заява
- •Глава 9
- •Глава 9
- •Позовна заява
- •Додаток:
- •§ 2. Відшкодування майнової шкоди
- •Глава 10
- •§ 3. Складання позовної заяви
- •§ 4. Відшкодування шкоди, завданої каліцтвом, іншим ушкодженням здоров'я або смертю потерпілого
- •§ 5. Відшкодування моральної шкоди
- •Глава 10
- •Рекомендована література
- •Глава 11
- •Позовна заява про відшкодування шкоди, завданої здоров'ю працівника при виконанні ним трудових обов'язків
- •Позовназаява
- •Глава 1i
- •Позовна заява
- •Глава 11
- •Позовназаява
- •Глава 11
- •Глава 11
- •Позовназаява
- •232 Глава 11
- •Позовна заява
- •Глава 11
- •Позовна заява про відшкодування моральної шкоди, завданої джерелом підвищеної небезпеки
- •Глава 11
- •Борисова Ольга Павлівна
- •Позовна заява
- •Глава 11
- •Позовна заява про відшкодування шкоди, завданої неповнолітньою особою
- •Глава 11
- •Позовна заява
- •Глава 11
- •Позовна заява
- •Позовна заява1
- •Глава 11
- •Глава 12
- •Глава 12
- •Глава 12
- •Рекомендована література
- •Глава 13 Позови про захист прав споживачів
- •Позовна заява про заміну неякісного автомобіля та відшкодування моральної шкоди
- •Глава 13
- •Позовна заява про стягнення вартості неякісного товару та відшкодування моральної шкоди
- •Глава 13
- •Позовна заява про усунення недоліків товару
- •Глава 13
- •Позовна заява про розірвання договору купівлі-продажу, стягнення збитків і моральної шкоди
- •Глава 13
- •Глава 13
- •Глава 14
- •§ 2. Особливості спадкування за заповітом
- •Глава 14
- •Глава 14
- •§ 3. Спадкування за законом
- •Глава 14
- •§ 4. Правові підстави здійснення права на спадкування
- •Глава 14
- •§ 5. Одержання Свідоцтва про право на спадщину
- •Глава 14
- •Рекомендована література
- •Глава 15 Позови про право на спадкування
- •Глава 15
- •Глава is
- •Позовна заява про визнання права на спадщину
- •1/2 Частини недобудованого житлового будинку
- •Глава 15
- •Позовна заява про визначення додаткового строку на прийняття спадщини
- •Додаток:
- •Глава 15
- •Позовназаява
- •Глава 15
- •Позовна заява
- •Глава 15
- •Глава 15
- •Позовна заява
- •Глава 15
- •Глава 16
- •§ 2. Поновлення на роботі
- •Глава 16
- •§ 3. Спори про стягнення заробітної плати
- •Глава 16
- •Рекомендована література
- •Глава 17
- •Позовна заява про поновлення на роботі і стягнення заробітної плати за час вимушеного прогулу
- •Глава 17
- •Позовна заява про поновлення на роботі
- •314 315 Глава 17
- •Позовна заява
- •Глава 18
- •Глава 18
- •§ 2. Обмеження цивільної дієздатності та визнання фізичної особи недієздатною
- •§ 3. Визнання фізичної особи безвісно відсутньою чи оголошення її померлою
- •Глава 18
- •Глава 18
- •§ 4. Встановлення фактів, що мають юридичне значення
- •Глава 18
- •Рекомендована література
- •Глава 19
- •Глава 19
- •Глава 20
- •Додаток:
- •Глава 20
- •Глава 21
- •Глава 21
- •Глава 21
- •Глава 21
- •Глава 21
- •Глава 21
- •Додаток:
- •Глава 21
- •Глава 22
- •Глава 22
- •Заява про надання права на шлюб
- •Глава 22
- •Глава 22
- •Глава 12. Справи про захист прав споживачів 247
- •Глава 13. Позови про захист прав споживачів 252
- •Л. К. Буркацький
§ 6. Мова цивільного судочинства та процесуальних документів
Застосування мови у судочинстві
Тривалий час, кілька десятиліть, застосування мови в Цивільному судочинстві регулювали ст. 157 Конституції
Глава 1
УРСР (1978), Закон «Про судоустрій Української РСР» (1981) та ЦПК УРСР 1963 року (в редакції Указу ПВР від 23 січня 1981 року). Як закон про судоустрій, так і ЦПК УРСР (1981) фактично встановлювали двомовність у судочинстві. Зокрема, ст. 9 ЦПК згідно альтернативним принципом стверджувала: «Судочинство провадиться українською мовою або | мовою більшості населення даної місцевості». Оскільки, переважно у містах, більшість населення користувалась російською мовою, судочинство здійснювалось, як правило, російською.
Новий Закон «Про судоустрій України», прийнятий ВРУ 7 лютого 2002 року, відповідно до Конституції України 1996 року, істотно змінив зміст регулювання мови в судочинстві. Він закріпив статус української мови як державної, а також підкреслив, що застосування інших мов в судочинстві може здійснюватись лише у випадках і порядку, визначених законом (частини 1, 2 ст. 10).
Новий ЦПК України 2004 року встановлює істотно нові правила застосування мови в цивільному судочинстві.
Згідно зі ст. 7 ЦПК України «цивільне судочинство здійснюється державною мовою. Особи, які беруть участь у справі і не володіють або недостатньо володіють державною мовою, у порядку, встановленому цим Кодексом, мають право робити заяви, давати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись послугами перекладача, в порядку, встановленому цим же Кодексом».
Поряд із цим ЦПК встановив вимоги до мови судових документів, які мають складатися лише державною мовою (ч. З ст. 7).
Не залишилась без правового регулювання і мова третейського суду. Відповідно до Закону «Про третейські суди» від 11 травня 2004 року розгляд справ у третейському суді провадиться українською мовою, якщо інше не передбачено регламентом третейського суду чи угодою сторін. Подання документів чи письмових доказів іншою мовою, ніж та, якою здійснюється розгляд справи, зобов'язує відповідну сторону забезпечити її переклад (ст. 31 Закону).
Мова судочинства, нотаріального провадження, розгляду справ про адміністративні правопорушення, а також надання юридичної допомоги в Автономній Республіці Крим ре-
Позов як засіб забезпечення права на судовий захист 31
гулюється Конституцією Автономної Республіки. Вона ставить використання української мови в залежність від бажання учасника судового процесу. Якщо один із учасників заявив клопотання про застосування російської мови, судочинство здійснюється російською (ст. 12). Крим — єдина адміністративно-територіальна одиниця в Україні, за якою збереглася на законодавчому рівні схема здійснення судочинства (провадження) за альтернативним принципом. На практиці фактичною мовою судочинства є російська.
Новий ЦПК України не передбачає двомовності судового провадження (судочинства). Положення ЦПК ґрунтуються на вимогах Конституції України. Не слід плутати поняття «мова судочинства» із правом «користування» мовою у процесі судового розгляду справи. Відповідно до вимог ч. 2 ст. 7 ЦПК України особи, які беруть участь у справі і не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право використовувати в суді рідну мову або іншу, якою вони володіють. Проте судочинство має здійснюватись державною мовою. Тобто судове провадження (засідання суду), мова діловодства, робота суддів, ведення документації (ведення журналу судового засідання), постановления ухвал, постанов, судового рішення тощо мають провадитись українською мовою.
Слід також звернути увагу на значення понять «не володіють або недостатньо володіють» державною мовою, які містить ч. 2 ст. 7 ЦПК України. Мовне законодавство не розкриває зміст цих термінів, а також специфіку їх застосування в цивільному судочинстві. Це можна зробити лише у зв'язку з положеннями Конституції України, ЦПК та іншими актами законодавства. До речі, термін «недостатньо володіють» відсутній у ЦПК УРСР (1963 p.). З'явився він у Законі «Про судоустрій України», який набрав чинності 1 червня 2002 року. Проаналізувавши чинне мовне законодавство, автор пропонує вважати такими, що «не володіють» державною мовою, осіб, які не знають, не розуміють або не можуть розмовляти українською. До них належать, зокрема, особи, які не вчилися в українських середньо-освітніх та інших навчальних закладах, де навчали українській мові.
Такими особами, як правило, слід вважати: іноземців, Женців, ос*б без громадянства, осіб, яким надано приту-
