- •М.А. Сафонова An English Reader on Science
- •Предисловие
- •Tasks and exercises
- •Tasks and exercises
- •Tasks and exercises
- •Tasks and exercises
- •Tasks and exercises
- •Tasks and exercises
- •Tasks and exercises
- •Tasks and exercises
- •Tasks and exercises
- •Tasks and exercises
- •Tasks and exercises
- •Tasks and exercises
- •Tasks and exercises
- •Tasks and exercises
- •Revision
- •Literature
- •Содержание
- •An English Reader on Science
- •119991, Москва гсп-1, Ленинские горы, д. 1, стр. 2.
Revision
1. Translate the following terms into English:
кремниевый чип, оксид ртути, искривление пространства-времени, электромагнитная индукция, фотогальванический, красное смещение, цефеида, туманность, переменный ток.
2. Translate the following terms into Russian:
bell-jar, air pump, cathode ray, platinocyanide, pitchblende, Volta’s stack, geostationary satellite, insulator, graphite, phlogiston, caloric, electrophorus, magnetising current, fast transient circuit, momentum.
3. Translate the word combinations into English:
a) производиться в лабораторных условиях, изучать предмет, логически вывести что-либо, сложный прибор, расщепляемые материалы, запатентовать изобретение, аналогичный чему-либо, переустановить оборудование, выдвинуть идею, внешний стимул, внешние стимулы, четко разделенный, в значительной степени, дискуссионная тема, эффективная технология;
b) часто ссылаться на что-либо, примерная оценка, широко признанный, высокостабильный, масштаб научной проблемы, столкнуться с трудностями, существенно повлиять на что-то, подвергнуться излучению, уловить сигнал, вовремя закончить эксперимент, по практическим соображениям, состоять из чего-либо, заключаться в чем-либо, прийти к преждевременным заключениям;
c) реализовать потенциал, изобрести набор инструментов, полностью зависеть от чего-то, привести к определенным последствиям, получить что-либо из, намеренно опустить (детали), сосредоточиться на проблеме, ключевая область исследований, всеобъемлющее объяснение, разъяснить природу явления, возникнуть (начать существовать), четко указывать на что-то, официально подтвердить, вне чьей-либо компетенции.
4. Below you can read a number of quotations belonging to some of the physicists whose biographies are used in the manual. Choose one quotation, prepare a 5 minute speech outlining your thoughts on the issues in question (try to use as many word combinations from ex.3 as possible), and present it to your groupmates:
a) Arthur C. Clarke
“Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic” (Profiles of the Future, 1962).
“When a distinguished but elderly scientist states that something is possible, he is almost certainly right. When he states that something is impossible, he is very probably wrong” (Profiles of the Future, 1962).
Albert Einstein
“I am convinced that He [God] does not play dice” (letter to Max Born, 4th Dec., 1926).
“Science without religion is lame, religion without science is blind” (Science, Philosophy and Religion: a Symposium, 1941).
“The eternal mystery of the world is its comprehensibility …The fact that it is comprehensible is a miracle” (Franklin Institute Journal, March, 1976).
Marie Curie
“In science we must be interested in things, not persons” (to an American journalist, 1904 – after sharing the Nobel Prize for Physics with Pierre Curie and Henri Becquerel).
Werner Heisenberg
“Nonsense. Space is blue and birds fly through it” (answering Felix Bloch’s statement that space is the field of linear operations).
“An expert is someone who knows the worst mistakes that can be made in his subject and who manages to avoid them” (Das Teil und das Ganze, 1969).
Stephen Hawking
“If we find the answer to that [why it is that we and the universe exist], it would be the ultimate triumph of human reason – for then we would know the mind of God” (A Brief History of Time, 1988, ch.11).
Michael Faraday
“Tyndall, I must remain plain Michael Faraday to the last; and let me tell you, that if I accepted the honour which the Royal Society desires to confer upon me, I would not answer for the integrity of my intellect for a single year” (on being offered the Presidency of the Royal Society, J. Tyndall, Faraday as a Discoverer, 1868).
Ernest Rutherford
“If your experiment needs statistics, you ought to have done a better experiment” (Normann T.J. Bailey, The Mathematical Approach to Biology and Medicine, 1967).
“We haven’t got the money, so we’ve got to think!” (Bulletin of the Institute of Physics, 1962).
