Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
An English Reader on Science.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
249.63 Кб
Скачать

Московский государственный университет имени M.В. Ломоносова

Физический факультет

Кафедра английского языка

М.А. Сафонова An English Reader on Science

Москва

Физический факультет МГУ

2013

Сафонова М.А. An English Reader on Science. Учебное пособие по английскому языку для развития навыков чтения и устной речи.— М.: Физичеcкий факультет МГУ, 2013, 84 с.

ISBN

Учебное пособие “An English Reader on Science” рассчитано на студентов-бакалавров второго курса физического факультета МГУ, чей уровень владения английским соответствует “B-1” по Общеевропейской шкале уровней владения иностранными языками. Цель пособия – развитие иноязычных речевых навыков на базе аутентичных биографических текстов, посвященных ученым-физикам. Пособие может использоваться в качестве материала для домашнего чтения.

Рецензенты:

Канд. филол. наук, доцент М.В. Якутина

Докт. филол. наук, профессор М.Э. Конурбаев

ISBN

© Физический факультет МГУ

им. М.В. Ломоносова, 2013 г.

© Сафонова М.А., 2013 г.

Предисловие

Настоящее учебное пособие основано на текстах профессора Питера Мура (сборник биографических эссе “Science. Little Book of Big Ideas, Dr. Peter Moore, 2006). П. Мур (р.1962) занимается вопросами истории и этики науки. За последние 10 лет он опубликовал двенадцать книг (среди них “E=mc². Brief biographies of 70 key thinkers”, “Being Me. Real life stories reveal what it means to be human”, “Babel’s Shadow. A thinking persons introduction to genetic technology и др.) и активно выступал на британском радио и телевидении. Степень доктора наук он получил в университете Рединга, в настоящее время живет и работает в Бристоле.

В пособии представлены тексты, посвященные четырнадцати ученым-физикам: «Роберт Бойль», «Джозеф Пристли», «Алессандро Вольта», «Майкл Фарадей», «Джеймс Джоуль», «Эрнест Резерфорд», «Эдвин Хаббл», «Вильгельм Рентген», «Генрих Герц», «Мари Кюри», «Альберт Эйнштейн», «Вернер Гейзенберг», «Артур Чарльз Кларк» и «Стивен Хокинг». Небольшие по объему (в среднем 3000 знаков), по уровню общей идиоматичности, тексты П. Мура отличаются средней сложностью, в том числе в плане использования специальной лексики, терминологии, сложного синтаксиса (в рамках Common European Framework of Reference for Languages, уровень В-1). Безусловно, в силу тематики, в текстах используются термины для обозначения физических явлений, законов, приборов и т.д. (“pitchblende”, “photovoltaic”, “photoelectric effect”, “silicon chip”, “curvature of space-time”), но степень насыщенности текстов ими невелика. Общенаучная лексика в текстах, напротив, представлена достаточно широко. По этой причине в пособии делается акцент на упражнениях, помогающих запомнить и научиться активно употреблять наиболее устойчивые коллокации, в которых используются те лексические единицы, которые фигурируют в данных текстах. С синтаксической точки зрения, тексты осложнены согласованием времен, условными придаточными предложениями, случаями употребления пассивного залога, небольшим количеством эмфатических конструкций (“It was when he returned to England that he had an insight that would change our appreciation of the world”). В пособии в краткой форме приводится информация об этих грамматических явлениях (в разделах о Р. Бойле, Э. Резерфорде и В. Рентгене), а также к ним даны практические упражнения.

К каждому тексту дается параллельный перевод общенаучных и терминологических лексических единиц, которые могут потенциально вызвать затруднения у студентов. Ряд слов сопровождается фонетической транскрипцией (если по внутренней форме слова можно угадать его русский эквивалент, то перевод не дается); транскрипция личных имен и топонимов приводится в самих текстах. После каждого текста выделены 6-9 употребляемых в нем общенаучных слов и даны коллокации, в которых они используются (выборка на основе Oxford Collocations Dictionary for Students of English).

Каждый текст сопровождается набором упражнений и заданий: ряд вопросов для обсуждения текста, нахождение в тексте слов, чьи дефиниции даны на английском (толкования взяты из Oxford Advanced Learners Dictionary), упражнения с заполнением пропусков для отработки использования лексики (выбраны и адаптированы контексты естественнонаучной тематики из Oxford Collocations Dictionary for Students of English), перевод предложений из прочитанных текстов с русского на английский язык, составление собственных предложений на английском с выбранными лексическими единицами, составление краткого письменного пересказа текста, устный пересказ текста и др.

Помимо лексико-грамматических упражнений, в пособии есть задания, связанные с фактической информацией из истории физики. К тексту об А. Вольте дается задание, в котором требуется вспомнить, кто из известных физиков открыл то или иное явление, изобрел тот или иной прибор. К тексту о Р. Бойле предлагается задание, в котором требуется определить, о каких физических законах идет речь. Раздел о Дж. Пристли включает упражнение на запоминание названий химических элементов.

В конце пособия приводятся упражнения на повторение пройденного материала.

Автор выражает свою искреннюю благодарность за помощь в работе над пособием к. филол. наук, доценту И.Ю. Коваленко и к. ист. наук А.А. Сафонову.

Robert Boyle ['rɔbət bɔɪl]

Having space to research and develop new ideas is costly1. You need either a wealthy benefactor2 or vast3 private sources of wealth. For Robert Boyle, it was inherited4 wealth that gave him the freedom to think.

Born: 1627, Ireland.

Education: at home, in Ireland.

Major achievement: identified the physical nature of gases.

Died: 1691, London, England.

Before reading the text, study the words in the right column (practise pronouncing those which are transcribed):

Born in Lismore Castle in Munster, Ireland, Boyle developed a passion for alchemy, a subject that, in the 17th century, was studied by a highly secret international network of colourful characters who believed that through their studies they would find ways of generating gold from base materials and discover a mechanism or potion that would extend life. Alchemy was the ancient predecessor of modern chemistry. The most well known goal of alchemy was the transmutation of any metal into either gold or silver. Alchemists also tried to create a cure for all diseases and a way to prolong life indefinitely. Another goal of many alchemists was the creation of human life.

In 1661 Boyle broke from the alchemist’s obsession with secrecy and published The Sceptical Chemist, a book in which he criticised alchemists for their experiments. In The Sceptical Chemist, Boyle presented the idea that matter consisted of atoms and clusters of atoms. He suggested that they moved around and collided with each other and that these collisions may cause new clusters, with new properties. He argued that the atoms making up the clusters hadn’t changed. Indeed if you got the conditions right you could take these newly-created compounds and split them back into their original elements.

While Boyle was writing this book he had also been carrying out experiments with Robert Hooke (1635–1703). The experiments focused on the properties of air and were made possible because Hooke had developed a sophisticated air pump.

Working in Oxford, the pair had placed a lighted candle under a bell-jar and then pumped out the air. The flame was extinguished as a result. A burning coal in the airless bell-jar stopped glowing, but re-ignited if the air was returned before the coal cooled down. Clearly air was needed for items to burn. Using the same equipment, Boyle and Hooke found that air was also important for the transmission of sound. Through an ingenious set of devices, they managed to put a bell inside the jar, pumped out the air and then struck the bell. With no air in the jar, they couldn’t hear the bell.

Making sense of this all was difficult, but Boyle did sort out an intriguing relationship between volume and pressure. Boyle realised that to make discoveries you needed to control a situation carefully and change one thing at a time. In studying gas there are four variables that need considering: the amount of gas, its temperature, its pressure, and the volume of the container that is holding it. Boyle fixed the amount of gas and its temperature during his investigations, but varied the volume of the container or the pressure exerted on it. He found that when he halved the container’s volume, the pressure of the gas doubled. If he decreased the surrounding pressure, the container’s volume increased. We now know this relationship as Boyle’s Law – for a fixed mass of gas, pressure and volume are inversely proportional. It formed the basis of all future work on the physical properties of gases.

Alchemy

['ælkəmɪ]

Base – неблагородный, простой, окисляющийся

To extend – продлевать, удлинять, расширять

Predecessor ['pri:dɪˌsesə] – предшественник, предок

Indefinitely –

бесконечно

Cluster ['klʌstə] – пучок, скопление, группа, кластер

Indeed – в самом деле

To argue – зд. утверждать

Split smth – разделить что-либо

Sophisticated [sə'fɪstɪkeɪtɪd] – сложный, изощренный

Air pump – поршневой насос

Bell-jar – вакуумный колпак

To extinguish [ɪk'stɪŋgwɪʃ] –гасить, ликвидировать

To ignite [ɪg'naɪt] – воспламенять

Ingenious [ɪn'ʤi:nɪəs] – искусный, хитроумный

To strike – struck – struck – ударять

To make sense of smth – разобраться в чем-то

To sort smth out – решить (проблему), устранить (недоразумение)

To realise ['rɪəlaɪz]

At a time – за раз

A variable ['vɛərɪəbl] – переменная

To fix smth – (зд.) сохранять неизменным

To halve – halved – halved – уменьшить вдвое

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]