Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ЭУМК (зфо).doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
7.64 Mб
Скачать

3 Учебная программа по дисциплине «Иностранный язык (английский)»

3.1Титульный лист

Министерство образования Республики Беларусь

УО «Белорусский государственный экономический университет»

УТВЕРЖДАЮ

Декан факультета финансов

и банковского дела

____________ Н.А. Лесневская

«___» ____________2013 г.

Регистрационный № УД___/р.

Иностранный язык Учебная программа

для студентов специальностей 1-25 01 04 «Финансы и кредит »; 1-250108 «Бухгалтерский учет, анализ и аудит»

Факультет финансов и банковского дела

Кафедра профессионально ориентированной английской речи

Полный курс обучения: Сокращенный курс обучения:

Курс (курсы) 1 Курс (курсы) 1

Семестр (семестры) 1,2 Семестр (семестры) 1,2

Экзамен – 2 семестр Экзамен – 2 семестр

Зачет – 1 семестр Зачет – 1 семестр

Практические (семинарские) Практические (семинарские)

занятия 36 часов занятия 30 часов

Всего аудиторных Всего аудиторных

часов по дисциплине 36 часов часов по дисциплине 30 часов

Всего часов Форма получения

по дисциплине 320 часов высшего образования - заочная

(сроки обучения: полный – 5 лет

сокращенный – 4 года)

2013

  1. Учебная программа составлена на основе Типовой учебной программы для высших учебных заведений «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК», утвержденной 15.04.2008г., Министерством образования РБ, регистрационный № ТД-СГ.013:тип.

  1. Учебная программа «Профессионально ориентированный иностранный язык» Мн.: БГЭУ, 17.02 .2010, регистрационный № УД 429-10/баз.

Рассмотрена и рекомендована к утверждению на заседании кафедры профессионально ориентированной английской речи 22.05.2013. Протокол №10

Заведующая кафедрой

__________ Н.А.Новик

1.Одобрена и рекомендована к утверждению методическим Советом факультета финансов и банковского дела БГЭУ

_________________

(дата, номер протокола)

Председатель __________ __________

(подпись) (И.О.Фамилия)

3.2 Пояснительная записка

Цели и содержание современного иноязычного образования ориентированы на плюралингвизм и диалог культур. Таким образом, иностранный язык рассматривается сегодня не только в качестве средства межкультурного общения, но и средства формирования личности как субъекта национальной и мировой культур с последующим языковым межкультурным взаимодействием, что соответствует подходу Совета Европы к проблеме изучения языков.

Целью становится развитие такого лингвистического репертуара, где есть место всем лингвистическим умениям. Языковая программа Совета Европы направлена на разработку инструмента, с помощью которого преподаватели языков будут способствовать развитию многоязычной личности.

Особенностью обучения иностранным языкам в вузе неязыкового профиля является усиление профессионально-ориентированной составляющей, направленной на развитие иноязычной коммуникативной компетенции будущего специалиста в предполагаемых сферах его профессиональной деятельности. Значительное внимание уделяется вопросам языкового самообразования будущих специалистов.

ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК»

Главная цель обучения иностранным языкам – формирование иноязычной коммуникативной компетенции будущего специалиста, позволяющей использовать иностранный язык как средство профессионального и межличностного общения.

Достижение главной цели предполагает комплексную реализацию следующих целей:

  • познавательной, позволяющей сформировать представление об образе мира как целостной многоуровневой системе ценностей (религиозно-философских, эстетических и нравственных); особенностях профессиональной деятельности в изучаемых странах;

  • развивающей, обеспечивающей развитие речемыслительных и коммуникативных способностей студентов, формирование потребности к самостоятельной познавательной деятельности, критическому мышлению, рефлексии;

  • воспитательной, связанной с формированием общечеловеческих, общенациональных и личностных ценностей, таких как: гуманистическое мировоззрение, уважение к другим культурам, патриотизм, нравственность, культура общения;

  • практической, предполагающей овладение иноязычным общением в единстве всех его функций (этикетной, познавательной, регулятивной, ценностно-ориентационной) и форм (устной и письменной), что осуществляется посредством взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности в рамках определенного Программой предметно-тематического содержания, а также овладения технологиями иноязычного самообразования.

ТРЕБОВАНИЯ К ПРАКТИЧЕСКОМУ ВЛАДЕНИЮ ВИДАМИ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ А2 (Предпороговый уровень):

Понимание

Аудирование

Студент должен уметь:

  • понимать отдельные фразы и наиболее употребительные слова в высказываниях;

  • понимать о чём идёт речь в простых, чётко произнесённых и небольших по объёму сообщениях и объявлениях.

Чтение

Студент должен уметь:

  • понимать очень короткие простые тексты;

  • найти конкретную, легко предсказуемую информацию в простых текстах повседневного общения: в рекламах, проспектах, меню, расписаниях;

  • понимать простые письма личного характера.

Говорение

Монологическая речь

Студент должен уметь:

  • используя простые фразы и предложения, рассказать о своей семье и других людях, условиях жизни, учёбе, настоящей и прежней работе.

Диалогическая речь

Студент должен уметь:

  • общаться в простых типичных ситуациях, требующих непосредственного обмена информацией в рамках знакомых тем и видов деятельности;

  • поддерживать предельно краткий разговор на бытовые темы.

Письмо

Студент должен уметь:

  • писать простые короткие записки и сообщения;

  • написать несложное письмо личного характера

Вместо выделения категорий, лежащих в основе речевой деятельности, может потребоваться оценить языковое поведение на основе отдельных аспектов коммуникативной компетенции:

Диапазон

Студент должен:

  • использовать элементарные синтаксические структуры с заученными конструкциями, словосочетания и стандартные обороты для того, чтобы передать ограниченную информацию в простых каждодневных ситуациях.

Точность

Студент должен:

  • правильно употреблять некоторые простые структуры.

Беглость

Студент должен:

  • понятно выразить свою мысль очень короткими предложениями, хотя паузы самоисправления и переформулирование предложения непосредственно бросаются в глаза.

Взаимодействие

Студент должен:

  • отвечать на вопросы и реагировать на простые высказывания;

  • показать, когда он ещё следит за мыслью собеседника, но очень редко понимает достаточно, чтобы поддержать беседу самостоятельно.

Связность

Студент должен:

  • соединять группы слов при помощи таких простых союзов как «и», «но», «потому что».