- •Лексика русского языка с различных точек зрения
- •Общеупотребительные и необщеупотребительные слова (лексика общенародная и ограниченная сферой употребления)
- •Диалектная (областная) лексика
- •Специальная лексика (профессиональная)
- •Жаргонизмы
- •Стилистическая окраска слова
- •Русская лексика с экспрессивно-стилистической точки зрения
- •Русская лексика с точки зрения происхождения
- •2. Общеславянские слова.
- •3. Восточнославянская (древнерусская) лексика.
- •4. Собственно русская лексика.
- •Вопросы студентам:
Стилистическая окраска слова
Стилистическая окраска слов зависит от их принадлежности тому или иному стилю речи: книжные слова используются в научном, публицистическом, официально-деловом стилях; разговорные слова используются в непринуждённой беседе людей, не связанных деловыми отношениями. Ни за одним из перечисленных стилей не закреплены слова общеупотребительные (дом, работать, быстро, два и т. д.), они в словарях даются без стилистических помет.
Стилистическую окраску слова мы легко определяем, даже не заглядывая в толковые словари. Так, мы чувствуем связь терминов с языком науки (например, квант, монокультура), выделяем публицистическую лексику (электорат, агрессия, провокация), узнаём по канцелярской окраске слова официально-делового стиля (воспрещается, фигурант, нижеследующий).
Культура речи несовместима с употреблением стилистически закреплённых слов без учёта их принадлежности к определённому стилю. Например, книжные слова неуместны в непринуждённой беседе: Мы гуляли в лесном массиве и загорали у водоёма. Такое «смешение стилей» придаёт речи пародийное звучание. Следовало бы сказать: Мы гуляли в лесу и загорали у реки. Разговорные, а тем более просторечные слова, нельзя употребить в беседе с человеком, с которым мы находимся в официальных отношениях, или в ответе на экзамене, на занятии. В школьных сочинениях можно встретить такие фразы: В образе Хлестакова Гоголь показал жуткого нахала, который безбожно врёт, хапает взятки… Все помещики у Гоголя дураки, жмоты…
Обращение к стилистически окрашенной лексике должно быть мотивировано. В зависимости от содержания речи, её стиля, от той обстановки, в которой рождается слово, выбор лексических средств меняется. Высокая лексика необходима, когда говорят о чём-то важном, значительном. Эта лексика находит применение в выступлениях ораторов, в поэтической речи, где оправдан торжественный, патетический тон. Но если вы, например, захотели пить, вам не придёт в голову по такому поводу обратиться к товарищу с тирадой: «О мой незабвенный соратник и друг! Утоли мою жажду животворящей влагой!».
Неуместное использование стилистически окрашенной лексики придаёт речи комическое звучание. Юмористы сознательно нарушают стилистические нормы. Во, например, отрывок из пародии на критическую статью о сказках, в которых встречается «образ мышки»:
Проанализируем этот художественный образ в известном произведении фольклора – народной сказке «Репка». Здесь выводится образ передовой, прогрессивной мыши. Это далеко уже не та мышка – вредитель и мот, которую мы наблюдаем в «Курочке рябе»…В «Репке» перед нами предстает мышка совершенно нового, передового формата. Она является собирательным образом «нелишних мышей»…
Конечно, такое использование книжных слов возможно только в юмористическом произведении. Так что постарайтесь не нарушать стилистическую норму.
Определите, какой стилистической и эмоциональной окраской обладают приведённые ниже слова и сочетания слов, которые мы используем при приветствии (а) и прощании (б):
а) Здравствуй!; здравствуйте!; добрый день!; приветствую Вас!; моё почтение!: привет!; салют!; здорово!; здрасьте!
б) До свидания!; всего хорошего!; всего доброго!; ну, бывай!; пока!; чао!
А какие слова используете вы при приветствии и прощании?
