- •English for students of biological departments Навчально-методичний посібник
- •Content
- •Unit 1. Biology
- •Wordbuilding
- •I. Make nouns from the following verbs and translate them into Ukrainian:
- •II. Make nouns with the help of suffixes -ist, -ian and translate them into Ukrainian:
- •I. Read and memorize the following words:
- •II. Read the text below using a dictionary where necessary: biology
- •Notes to the texts:
- •Vocabulary exercises
- •V. Retell the text “Biology” using the questions after it as a plan.
- •VI. Read the text using a dictionary and tell your partner what branch you are interested in and why: The Main Branches of Biology
- •VII. Compose short dialogues for the following imaginary situations:
- •Grammar exercises
- •I. Complete the sentences using a positive, negative or question form of the verb to be:
- •II. Open the brackets. Translate the sentences:
- •III. Choose the right answer. Translate the sentences:
- •IV. Ask questions to the words in italics:
- •V. Make sentences; choose the correct form of the verb to have got:
- •VI. Translate the sentences; mind the Possessive Case of the Nouns:
- •VII. Replace the of-phrase by the noun in the possessive case:
- •Unit 2. The cell
- •Wordbuilding
- •I. Make adjectives from the following verbs and translate them into Ukrainian:
- •II. Make adjectives with the help of suffixes -ful, -less and translate them into Ukrainian:
- •I. Read and memorize the following words and word combinations:
- •II. Read the following biological terms and international words. Translate them without a dictionary paying attention to the part of speech:
- •III. Pay attention to the formation of some plurals of Latin and Greek origin:
- •IV. Read the text below using a dictionary where necessary: The Cell
- •Notes to the texts:
- •V. Answer the following questions to check how carefully you have read the text:
- •Vocabulary exercises
- •V. Put the words in the right order to make a sentence:
- •VI. Translate the following text into English using the words from the text:
- •VII. Retell the text “The Cell” using the questions after it as a plan.
- •VIII. Read the text using a dictionary and speak on it: The Cell Theory
- •Notes to the texts:
- •IX. Look through the text and decide whether the following sentences are true or false:
- •X. Put as many questions as possible to the text and be ready to answer them.
- •XI. Compose short dialogues for the following imaginary situations:
- •Grammar exercises
- •I. Write the plural form of the following nouns. Translate them:
- •II. Write the comparative and superlative degrees of adjectives. Translate them:
- •III. Complete the sentences using the comparative or superlative form of the adjectives given in brackets:
- •IV. Translate the following sentences into Ukrainian bearing in mind the various meanings of the words in italics:
- •V. Insert (a) few, (a) little:
- •VI. Make the following sentences interrogative and negative:
- •VII. Open the brackets using the Indefinite Tenses. Translate the sentences:
- •Unit 3. The molecular diversity of life
- •Wordbuilding
- •I. Make verbs from the following nouns. Translate them into Ukrainian:
- •II. Read the following words paying attention to the stress. Translate them into Ukrainian:
- •III. Say what verbs were these words made from. Translate them into Ukrainian:
- •I. Read and memorize the following words and word combinations:
- •II. Read the following biological terms. Translate them without a dictionary paying attention to the part of speech:
- •III. Read the text below using a dictionary where necessary: Molecules of Life
- •Notes to the texts:
- •IV. Answer the following questions to check how carefully you have read the text:
- •Vocabulary exercises
- •VI. Put the words in the right order to make a sentence:
- •VII. Translate the following text into English using the words from the text:
- •VIII. Retell the text “Molecules of Life” using the questions after it as a plan.
- •IX. Read the text using a dictionary and speak on it: Amino Acids
- •Notes to the texts:
- •X. Look through the text and decide whether the following sentences are true or false:
- •XI. Put as many questions as possible to the text and be ready to answer them.
- •XII. Compose short dialogues for the following imaginary situations:
- •Grammar exercises
- •I. Use the necessary form of the indefinite article (a or an):
- •II. Insert the right article:
- •III. Insert the right article paying attention to proper names:
- •IV. Insert some or any where necessary:
- •V. Make the following sentences interrogative and negative:
- •VII. Use one or ones instead of the nouns in italics where possible:
- •VIII. Translate the sentences, mind the verbs in the Continuous Tenses:
- •Unit 4. Chemicals of life
- •Wordbuilding
- •I. Make adverbs from the following words and translate them into Ukrainian:
- •II. Make nouns from the following verbs with the help of suffix -ment and translate them into Ukrainian:
- •I. Read and memorize the following words and word combinations:
- •II. Read the following biological terms. Translate them without a dictionary paying attention to the part of speech:
- •III. Read the text below using a dictionary where necessary: Enzymes
- •Notes to the texts:
- •IV. Answer the following questions to check how carefully you have read the text:
- •Vocabulary exercises
- •V. Put the words in the right order to make a sentence:
- •VI. Translate the following text into English using the words from the text:
- •VII. Retell the text “Enzymes” using the questions after it as a plan.
- •VIII. Read the text using a dictionary and speak on it: Minerals and Vitamins
- •Notes to the texts:
- •IX. Look through the text and decide whether the following sentences are true or false:
- •X. Put as many questions as possible to the text and be ready to answer them.
- •XI. Compose short dialogues for the following imaginary situations:
- •Grammar exercises
- •I. Open the brackets giving figures in letters:
- •II. Answer the following questions. Write your answers in words:
- •III. Choose the right word (either an adjective or an adverb):
- •IV. Open the brackets paying attention to degrees of comparison of adverbs:
- •V. Translate the sentences, mind the verbs in the Perfect Tenses:
- •VI. Fill in the gaps using since or for:
- •VII. Link part of the sentence in Column a with the correct part in Column b bearing in mind the meaning of the sentence:
- •VIII. Finish the following situations using Past Perfect:
- •Unit 5. Cromosomes and genes
- •Wordbuilding
- •I. Translate into Ukrainian, mind pronunciation of the suffixes:
- •I. Read and memorize the following words and word combinations.
- •II. Read the following biological terms and international words. Translate them without a dictionary paying attention to the part of speech:
- •III. Read the text below using a dictionary where necessary: What Are Genes, dna and Chromosomes? Understanding the Basics of Genetic Disorders
- •IV. Answer the following questions to check how carefully you have read the text:
- •Vocabulary exercises
- •I. Translate the following words and word combinations into Ukrainian and use them in the sentences of your own:
- •III. Make up the questions to the underlined words:
- •IV. Agree or disagree with the following statements. Give your reasons:
- •V. Translate the following text into English using the words from the text:
- •VI. Retell text a using the questions after it as a plan.
- •VII. Read the text using a dictionary and speak on it:
- •Variations in our genetic code
- •Notes to the texts:
- •VIII. Answer the following questions to check how carefully you have read the text:
- •IX. Complete the following to make suitable sentences according to the text:
- •X. Put the words in the right order to make a sentence:
- •XI. Put as many questions as possible to the sentences of the previous exercise and be ready to answer them.
- •XII. Compose short dialogues for the following imaginary situations:
- •Grammar exercises
- •I. Rewrite the sentences in passive voice:
- •II. Form Questions in Passive using the given words/phrases:
- •III. Complete the sentences (Active or Passive Voice). You must either use Simple Present or Simple Past:
- •IV. Rewrite the sentences. Use the passive voice and keep the same tense:
- •V. Rewrite the sentences in the more natural form of passive voice:
- •VI. Make questions in passive voice to complete the dialogue:
- •VII. Introduce correct passive forms of the verb in Continuous Tenses:
- •VIII. Put the following sentences into passive voice:
- •IX. Make these present perfect sentences passive. You don't need to repeat somebody:
- •X. Rewrite the sentence given in the example in passive voice. Use the correct tense:
- •Unit 6. Mutations
- •Wordbuilding
- •I. Read and translate into Ukrainian:
- •I. Read and memorize the following words and word combinations.
- •II. Read the following biological terms and international words. Translate them without a dictionary paying attention to the part of speech:
- •III. Read the text below using a dictionary where necessary: What is a gene mutation and how do mutations occur?
- •IV. Answer the following questions to check how carefully you have read the text:
- •Vocabulary exercises
- •VI. Look through the text and decide whether the following sentences are true or false:
- •VII. Translate the following text into English using the words from the text:
- •VIII. Read the text using a dictionary and speak on it: Chromosomal Mutation
- •Notes to the texts:
- •IX. Put questions to the following statements:
- •Grammar exercises
- •II. Join the sentences and use the words in brackets:
- •III. Complete the sentences:
- •IV. Choose the correct ending:
- •V. Rewrite the complete sentences with who, which or whose. Which of these words do we use for: people? things/animals? objects to show posession?|
- •Unit 7. Mutations and environment
- •Wordbuilding
- •I. Form new words with the help of the following suffixes and prefixes, translate into Ukrainian:
- •II. Form new words with the help of word building components, translate into Ukrainian:
- •III. Choose the correct word for each blank:
- •I. Read and memorize the following words and word combinations:
- •II. Read the following biological terms and international words. Translate them without a dictionary paying attention to the part of speech:
- •III. Read the text below using a dictionary where necessary: Mutagens: How the Environment Affects Mutation Rates
- •IV. Answer the following questions to check how carefully you have read the text:
- •Vocabulary exercises
- •I. Complete the following to make suitable sentences according to the text:
- •II. Give the Ukrainian for:
- •VII. Match the word (1-8) and its definition (a-h):
- •VIII. Translate the following text into English using the words from the text:
- •IX. Read the text using a dictionary and speak on it: Mutagenesis in Amphibian Populations
- •Notes to the texts:
- •X. Make up the questions to the text so that the answers will make up the summary of it.
- •XI. Compose short dialogues for the following imaginary situations:
- •Grammar exercises
- •I. Translate into Ukrainian, mind the rules of sequence of tenses:
- •II. Rewrite the following sentences transforming the main clause to the Past Simple, translate them into Ukrainian:
- •III. Write the sentences using the correct form of the verb, translate them into Ukrainian:
- •IV. Make compound sentences using the sentences in parentheses as main clauses. Mind sequence of tenses rules:
- •V. Test your grammar. Mind sequence of tenses rules:
- •VI. Complete the sentences:
- •VII. Make reported questions. Start each answer with “She asked me”:
- •VIII. Make reported questions. Start your answer with “She asked me”:
- •IX. Read the dialogue and report it:
- •X. Make reported requests or orders. Start each sentence with 'she asked me' or 'she told me'. It's the same day, so you don't need to change the time expressions:
- •XI. Test your grammar:
- •Texts for supplementary reading All Living Things Share Key Characteristics
- •Theories about the Origin of Cells
- •Dna Fingerprinting
- •Behaviour Genetics and Methods of its Strudy
- •Adult Stem Cells
- •Epigenetics
- •Genetic Engineering
- •What Causes Cancer?
- •Thomas Hunt Morgan and his Work on Drosophila
- •Early Cloning Experiments
- •Ethical Controversies of Cloning
- •Genetically Modified Organisms
- •Grammar reference guide артикль (the article)
- •Іменник (the noun)
- •Прийменник (the preposition)
- •Займенник (the pronoun)
- •Прикметник (the adjective)
- •Числівник (the numeral)
- •Типи питальних речень
- •Дієслово (the verb)
- •Теперішній неозначений час (the present indefinite tense)
- •Минулий неозначений час (the past indefinite tense)
- •Майбутній неозначений час (the future indefinite tense)
- •Теперішній тривалий час (the present continuous tense)
- •Минулий тривалий час (the past continuous tense)
- •Майбутній тривалий час (the future continuous tense)
- •Перфектні часи (perfect tenses)
- •Теперішній перфектний час (the present perfect tense)
- •Минулий перфектний час (the past perfect tense)
- •Майбутній перфектний час (the future perfect tense)
- •Пасивний стан дієслова (passive voice)
- •Узгодження часів (sequence of tenses)
- •Irregular verbs
- •Glossary
- •English for students of biological department
- •61077, М. Харків, майдан Свободи, 4
Прийменник (the preposition)
Прийменник – це службова частина мови, яка виражає різні відношення між словами в реченні чи словосполученні. В українській мові відношення між словами виражаються за допомогою відмінкових закінчень або відмінкових закінчень у сполученні з прийменниками.
І в українській, і в англійській мові прийменники, як правило, багатозначні, внаслідок чого одному й тому ж прийменнику англійської мови відповідає кілька українських прийменників, а один і той же український прийменник у різних контекстах перекладається різними англійськими прийменниками.
Так, англійський прийменник on може відповідати українським прийменникам на, у (в), з, про, від та ін.:
The plate is on the table. – Тарілка на столі.
He was here on Monday. – Він був тут у понеділок.
A lecture on physics. – Лекція з фізики.
A lecture on Shakespeare. – Лекція про Шекспіра.
It depends on you. – Це залежить від тебе.
З другого боку, український прийменник на може перекладатися англійськими прийменниками on, in, at, into, for та ін.:
Карта на стіні. – The map is on the wall.
Я зустрів його на вулиці. – І met him in the street.
Ми дивилися на нього. – We were looking at him.
Я чекаю на неї. – І am waiting for her.
Часто дієслово в англійській мові вимагає додатка з прийменником, а відповідне йому українське дієслово вживається з безприйменниковим додатком і, навпаки, прямому додатку англійської мови в українській мові відповідає додаток з прийменником:
We were listening to music. – Ми слухали музику.
Не answered the question. – Він відповів на запитання.
Займенник (the pronoun)
Займенник – частина мови, що лише вказує на предмети, ознаки та кількість, але не називає їх. В англійській мові займенники поділяються на: особові, присвійні, зворотні, вказівні, неозначені, питальні.
Особові займенники в англійській мові мають два відмінки: називний (the Nominative Case) і об'єктний (the Objective Case).
І — я mе — мене, мені
he — він him — його, йому
she — вона her — її, їй
it — воно (він, вона) it — його, йому, її, їй
we — ми us — нас, нам
you — ви, ти you — вас, вам, тебе, тобі
they — вони them — їх, їм
Займенник he вживається замість іменників, що є назвами істот здебільшого людей) чоловічої статі: father батько, boy хлопець, cock півень, ох віл та ін.
Займенник she вживається замість іменників, що є назвами істот жіночої статі: sister сестра, girl дівчина, cow корова та ін.
Займенник it замінює іменники — назви неістот, тварин і рослин, а також іменник baby немовля. На українську мову особовий займенник it перекладається словами він, вона, воно залежно від роду відповідного іменника в українській мові:
The house is large. It is new. – Будинок великий. Він новий.
Take this book. It is good. – Візьми цю книжку. Вона хороша.
Eat the apple. It is ripe. – Їж яблуко. Воно стигле.
Займенник you вживається при звертанні до однієї або кількох осіб і відповідає українським займенникам ти і ви.
Особові займенники в називному відмінку виконують функцію підмета:
Не was there yesterday. – Biн був там учора.
Особові займенники в об'єктному відмінку виконують функцію додатка:
Do you know him? – Ви знаєте його?
Tell me everything about them. – Розкажіть мені все про них.
Після прийменників особові займенники вживаються лише в формі об'єктного відмінка. На українську мову об'єктний відмінок особових займенників перекладається різними непрямими відмінками з прийменниками і без них.
Примітка. У функції іменної частини присудка особові займенники вживаються як у називному, так і в об'єктному відмінку:
«Who's that» – «It's I». (Dickens) – «Хто там»? – «Це я».
It's her, I am sure. (Bronte) – Це вона, я певна.
Присвійні займенники
В англійській мові присвійні займенники мають дві форми: залежну (conjoint) і незалежну (absolute).
my mine мій, моя, моє, мої
his his його (чоловічий рід)
her hers її
its - його (середній рід), її
our ours наш, наша, наше, наші
your yours ваш, ваша, ваше, ваші, твій, твоя, твоє, твої
their theirs їхній, їхня, їхнє, їхні
Присвійні займенники в залежній формі вживаються перед іменниками в ролі означення: my address моя адреса; his name його ім'я; its windows його вікна (напр., будинку); our school наша школа; your coat твоє (ваше) пальто; their house їхній будинок.
Зворотні займенники
Зворотні займенники утворюються додаванням закінчення -self (в однині) і -selves (у множині) до присвійних займенників my, your, our, особових займенників у об'єктному відмінку him, her, it, them та неозначеного займенника one: myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves, oneself. Наголос у зворотних займенниках падає на -self, -selves.
Деякі дієслова зі зворотними займенниками перекладаються на українську мову зворотними дієсловами з часткою -ся (-сь):
І dressed myself. – Я одяглася.
Часто англійські зворотні займенники відповідають українському зворотному займеннику себе в різних відмінках:
You call yourself a gentleman. – Ви називаєте себе джентльменом.
І told myself that it was true. – Я сказав собі, що це правда.
Не does not like to talk about himself. – Він не любить говорити про себе.
Вказівні займенники
До вказівних займенників належать: this цей, that той, such такий, the same той самий. Займенники this і that мають форму множини: these ці і those ті.
Займенник this (those) вживається стосовно предметів, що перебувають близько від того, хто говорить, а також тоді, коли йдеться про щось близьке в часі, що належить до теперішнього часу.
Займенник that (those) вживається стосовно предметів, більш віддалених від того, хто говорить, а також тоді, коли йдеться про щось більш віддалене в часі, що належить до минулого або майбутнього часу.
Займенники this і that вживаються як займенники-прикметники у функції означення і як займенники-іменники у функції підмета і додатка:
This watch is dear. (означення) – Цей годинник дорогий.
This is a dear watch. (підмет) – Це дорогий годинник.
If you need a pen, take this. – Якщо тобі потрібна ручка, візьми цю.
Питальні займенники
В англійській мові є такі питальні займенники: who хто; what що, який; which який, котрий; whose чий.
Питальний займенник who має два відмінки: називний (the Nominative Case) – who і об'єктний (the Objective Case) – whom.
Займенник who в називному відмінку виконує функцію підмета або іменної частини присудка (предикатива):
Who told you about it? (підмет) – Хто розповів вам про це?
Who is this girl? – Хто ця дівчина?
Займенник who в об'єктному відмінку (whom) виконує функцію додатка:
Whom did you see there? – Кого ви там бачили?
With whom did you live when you were in that town? – 3 ким ви жили, коли були в тому місті?
В усному мовленні на початку речення часто вживається замість об'єктного називний відмінок займенника who:
Who did you see there? – Кого ви там бачили?
Займенник who вживають стосовно до людей, іноді тварин. Якщо who є підметом, то дієслово-присудок після нього, як і в українській мові, вживається в однині:
Who works in that room? – Хто працює в тій кімнаті?
Але якщо who – іменна частина присудка, то дієслово-зв'язка узгоджується з підметом і може стояти в множині:
Who is your friend? – Хто твій товариш?
Who are your friends? – Хто твої товариші?
Питальний займенник what вживається як займенник-іменник що і займенник-прикметник який:
What are you doing? – Що ви робите?
What newspaper are you reading? – Яку газету ви читаєте?
Займенник what вживається стосовно неістот, абстрактних понять, а також тварин. Щодо людей what вживається, якщо йдеться про професію, заняття, звання тощо:
– What are you then? – Philosophers. – Хто ж ви тоді? – Філософи.
What was my father? – Ким був мій батько?
Питальний займенник which який, котрий вживається стосовно істот і неістот, коли мається на увазі вибір (Хто з...?, Який з...?). Він може бути займенником-іменником і займенником-прикметником:
Which of them is a doctor? – Хто з них лікар?
Which of these stories do you like better? – Яке з цих оповідань вам більше подобається?
Which magazine do you want to take? – Який журнал (який з цих журналів) ви хочете взяти?
Прийменник, що сполучається з питальним займенником, здебільшого ставиться після дієслова, а за наявності додатка – після додатка.
Якщо замість whom вжито who, така позиція прийменника є єдино можливою:
What are you talking about? – Про що ви говорите?
What are you looking at? – На що ви дивитесь?
Who are you working for? – Для кого ви працюєте?
В англійській мові питальні займенники в функції означення ставляться безпосередньо перед означуваним іменником на відміну від української мови, де між займенником який, чий і означуваним іменником можуть стояти інші члени речення:
Whose bag have you taken? – Чий портфель ти взяв?
Неозначені займенники
До неозначених займенників належать some, any, one, а також складні займенники somebody, someone, something, anybody, anyone, anything.
Займенники some і any вживаються:
а) як займенники-прикметники у функції означення:
I've got some stamps. – У мене є кілька поштових марок.
Have you any stamps? – У тебе є поштові марки?
б) займенники-іменники у функції підмета і додатка:
Some wore their steel helmets. – Деякі носили сталеві шоломи.
Does any of your engineers know French? – Хто-небудь з ваших інженерів знає французьку мову?
– Have you any stamps? – Yes, I have some. (No, I haven't any.) – У тебе є поштові марки? – Так, є кілька. (Ні, нема.)
Займенник some, вжитий перед зліченним іменником у множині або замість нього, означає кілька, деякі, дехто:
There are some shops in our village. – У нашому селі є кілька крамниць.
Some looked pretty bad. – Дехто мав досить поганий вигляд.
Перед зліченними іменниками в однині some означає який-небудь, якийсь:
І read it in some magazine. – Я читав це в якомусь журналі.
З незліченними іменниками some означає деяка кількість і на українську мову звичайно не перекладається:
Don't forget to buy some butter. – He забудь купити масла.
Перед числівниками some має значення приблизно:
I've read some 50 pages. – Япрочитав десь сторінок 50.
Займенник any означає який-небудь, які-небудь, скільки-небудь. На українську мову він здебільшого не перекладається:
Are there any mushrooms? – Там є гриби?
Складні неозначені займенники somebody, someone хтось, хто-небудь; something щось; anybody, anyone хто-небудь; anything що-небудь є займенниками-іменниками. Вони вживаються в загальному і присвійному відмінках. У загальному відмінку ці займенники виконують функції підмета і додатка (іноді – іменної частини присудка), а в присвійному
відмінку – функцію означення:
Somebody knocked on the door. – Хтось постукав у двері.
They did not say anything. – Вони не сказали нічого.
There was somebody's coat there. – Там було чиєсь пальто.
Займенники some, somebody, someone, something вживаються:
а) у стверджувальних реченнях:
There were some old apple trees in his garden. – В його саду було кілька старих яблунь.
I've brought you something. – Я вам щось приніс.
б) у запитаннях, що починаються питальними словами, а також у питальних реченнях, що виражають пропозицію або прохання:
Where have you left some of your notes? – Де ви залишили деякі з своїх записів?
Why have some pupils gone home? – Чому деякі учні пішли додому?
Will you have some more tea? – Вам ще налити чаю?
Can I have some more milk? – Можна мені ще молока?
Займенники any, anybody, anyone, anything вживаються:
а) у запитаннях без питального слова і в заперечних реченнях:
Are there any fruit-trees there? – Там є фруктові дерева?
І don't see anything. – Я не бачу нічого.
Did anyone see you going to her room? – Хто-небудь бачив, як ви йшли до її кімнати?
Was anybody here just now? – Тут був хто-небудь тільки що?
б) у стверджувальних реченнях, де any має значення будь-який; anybody, anyone — будь-хто; anything — будь-що:
You can buy stamps at any postoffice. – Марки можна купити в будь-якому поштовому відділенні.
You can have anything you like. – Можеш взяти все, що тобі подобається.
Кількісні займенники
До кількісних займенників належать: many, much багато; few, little мало; a few, a little кілька, трохи. Усі вони мають ступені порівняння:
many — more — most
much — more — most
few — fewer — fewest
little — less — least
Кількісні займенники вживаються як займенники-прикметники і як займенники-іменники.
Many і few вживаються перед зліченними іменниками множини, а також замінюють їх. Як іменник many означає багато хто, few – мало хто:
There were many students in the room. – У кімнаті було багато студентів.
Many stay here. Багато хто залишається тут. – She has few note-books. У неї мало зошитів.
Many people tried to climb the mountain but few reached the top of it. – Багато людей пробували піднятися на гору, але мало хто досяг вершини.
Займенники much і little вживаються перед незліченними іменниками, а також замінюють їх. Крім того, much і little вживаються після дієслів як прислівники:
There is much snow on the ground. – На землі багато снігу.
Much of what you say is true. – Багато з того, що ви кажете, правда.
Не works very much. – Він працює дуже багато.
І have very little time. – У мене дуже мало часу.
She reads little now. – Вона зараз мало читає.
