Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2 курс (11).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
431.62 Кб
Скачать

I. Lernt die Wörter:

die Arznei (en) – ліки

das Arzneimittel = das Medikament (e) –лікарський засіб

das Mittel – засіб

das Rezept geben –давати рецепт

die Pille –пігулка

die Tablette –таблетка

die Tropfen –краплі

die Salbe –мазь

die Mixtur –мікстура

die Hustenmixtur –протикашльова мікстура

die Tinktur –настоянка

die Jodtinktur –настойка йоду

die Abkochung (en) – відвари

die Vaginalkugeln –свічки

die Lösung (en) –розчин

der Farbstoff (e) –барвник

der Siryp = der Saft –сироп

der Spiritus –спирт

das Brillant-Gr?n –зеленка

das Pulver –порошок

die Ampulle (n) –ампула

die Glukose –глюкоза

der Kampfer –камфор

der Lebertran –риб’ячий жир

das Senfpflaster (-) –гірчичник

das Abführmittel –проносний засіб

das Schlafmittel –снодійний засіб

das Verstopfungsmittel –скріплюючий засіб

fiebersenkendes Mittel –жарознижуючий засіб

schmerzstillendes Mittel –знеболюючий засіб

das Schmerzmittel –знеболюючий засіб

die Beruhigungsmittel –заспокійливий засіб

die Pipette –піпетка

die Mullbinde –бинт

die Watte –вата

die Spritze –шприц

das Pflaster –пластир, лейкопластир

die Wärmflasche –грілка

der Heizkissen –електрична грілка

die Seife –мило

der Mull –марля

der Periodenkissen –гігієнічні прокладки

das Vitamin (e) –вітаміни

die Zahnpaste –зубна паста

die Zahnbürste –зубна щітка

die Tinktur (-,en) – настоянка

der Auszug (es, Ausz?ge)– екстракт, витяжка

der Schleim (es; e) – слизисті відвари

der Extrakt (-es;-e) – екстракт

die Teegemische – чайні суміші

das Suppositorium (Suppositorien) –супозиторії

die Zäpchen –свічки

die Abkochung (-,en) – відвар

der Aufguss (es, Aufgüsse) –настій

die Tropfen –краплі

II. Lesen Sie den Text.

- Abkochungen

Sind Mittel gegen Erkältung. Man soll die Abkochungen dreimal täglich je ein halbes Glas einnehmen. Abkochungen sind zum inneren Gebrauch bestimmt.

- Aufgüsse

Sind zu dem Spülen und der Waschung bestimmt.

Man soll die Aufgusse dreimal taglich je ein halbes Glas einnehmen. Zum äußeren Gebrauch.

- Emulsionen

Gegen Dermatitis und Diatesis bestimmt. Man soll Emulsionen ein- oder zweimal täglich einschmieren. Zum äußeren Gebrauch.

- Extrakte

Gegen Mehrkrankheiten bestimmt. Man soll je 5-7 Tropfen dreimal täglich einnehmen. Zum inneren Gebrauch.

- Pasten

Gegen Allergie, Brandwunden bestimmt. Man soll Pasten zweimal täglich einschmieren. Zum äußeren Gebrauch.

- Pillen

Gegen Mehrkrankheiten bestimmt. Man soll Pillen dreimal täglich einnehmen. Zum inneren Gebrauch.

- Pulver

Gegen Erk?ltung und Grippe bestimmt. Man soll Pulver dreimal täglich einnehmen. Zum inneren Gebrauch.

- Salben

Gegen Hautkrankheiten bestimmt. Man soll Salben ein- oder zweimal täglich einschmieren. Zum äußeren Gebrauch.

- Schleime

Gegen Geschwür und Gastritis bestimmt. Man soll eine halbe Stunde vor dem Essen je ein viertel Glas einnehmen. Zum inneren Gebrauch.

- Suppositorien

Gegen Hämorrhoiden und Fieber bestimmt. Man soll ein Zäpchen für Nacht einnehmen. Zur Einführung in den Mastdarm oder Scheide.

- Tabletten

Gegen Kopfschmerzen, Herzkrankheiten, Entzündungsprozesse bestimmt. Man soll die Tabletten zwei- oder dreimal täglich einnehmen. Zum inneren Gebrauch.

- Tinkturen

Als beruhigendes und tonisierendes Arzneimittel bestimmt. Man soll je 10-20 Tropfen dreimal täglich einnehmen. Zum inneren Gebrauch.

III. Sucht passende Äquivalente:

a) zur Einführung in den Mastdarm

а) для внутрішнього вживання

b) ein- oder zweimal

б) для введення в пряму кишку

c) gegen Allergie

в) півгодини

d) täglich einnehmen

г) один раз або двічі

e) eine halbe Stunde

д) приймати щоденно

f) zum inneren Gebrauch

е) проти алергії

IV. Übersetzen Sie ins Deutsche:

  1. Пасти призначають при опіках.

  2. Таблетки приймають двічі або тричі на день.

  3. При захворюваннях шкіри допомагають мазі.

  4. Свічки призначають при геморої, а також при високій температурі.

  5. Емульсії призначені для зовнішнього застосування.

Lektion XI: In der Apotheke