Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Практика Трансп. право.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
548.86 Кб
Скачать

Розділ VII. Розрахунки між залізницями Стаття 32 Розрахунки між залізницями

§ 3. Якщо дорога призначення видала вантаж без стягнення провізних платежів, які повинні бути стягнуті нею за договором перевезення з одержувача, то вона відповідальна за ці платежі перед залізницями, що брали участь в перевезенні.

§ 4. Розрахунки між залізницями, що виникають в результаті застосування цієї Угоди, здійснюються у відповідності зі спеціальним договором, що укладається між залізницями про порядок розрахунків.

Стаття 33 Вимоги між залізницями про повернення виплачених сум відшкодувань

§ 1. Залізниця, яка сплатила відповідно до цієї Угоди відшкодування за повну або часткову втрату або пошкодження вантажу, а також за прострочення в доставці вантажу, має право на одержання від інших залізниць, які беруть участь у перевезенні, виплаченого відшкодування, причому:

1) залізниця, з вини якої стався збиток, є винятково відповідальної за нього;

2) якщо збиток стався з вини кількох залізниць, то кожна з них відповідальна за шкоду, нею заподіяну;

3) якщо не може бути доведено, що збиток стався з вини однієї чи декількох залізниць, то відповідальність між залізницями по кожній відправці розподіляється пропорційно тарифним кілометрам, фактично пройденим цієї відправкою по залізницях, які брали участь у її перевезенні, за винятком тих, які доведуть, що шкода сталася не на їх ділянках.

§ 4. Залізниця, до якої пред'явлено вимогу про повернення відшкодування, не вправі оспорювати правильність сплати відшкодування дорогою, висуваючи цю вимогу, якщо відшкодування було визначено рішенням суду і якщо дорога, до якої пред'явлена ​​вимога, була заздалегідь повідомлена про судовий виклик.

§ 5. Вимоги про повернення виплаченого за претензією відшкодування повинні бути пред'явлені протягом 75 днів з дня фактичної сплати належної суми за претензії.

Розділ VIII. Загальні постанови Стаття 34 Розрахункова тарифна валюта

§ 1. Розрахункової тарифної валютою для оплати перевезень транзитом є швейцарський франк.

§ 2. Порядок оголошення курсу розрахункової тарифної валюти для відомостей відправників і одержувачів вантажів визначається внутрішніми законами і правилами країн, залізниці яких беруть участь у цій Угоді.

Стаття 41 Термін дії Угоди та прикінцеві положення

Ця Угода набуває чинності 1 листопада 1951 року.

Угода укладена на невизначений термін.

Ця Угода складена китайською і російською мовами. Тексти на цих мовах є автентичними. У випадках різного тлумачення текстів уточнення здійснюються по тексту російською мовою. ПИТАННЯ:

  1. Як і у якій валюті стягуються проїзні платежі?

  2. Що повинна видати залізниця вантажоодержувачу після прибуття вантажу на станцію призначення?

  3. Чи може одержувач відмовитись від прийняття вантажу?

  4. Чи є заява про розшук вантажу пред’явленням претензії?

  5. Який документ складається залізницею під час перевірки нею стану вантажу та виявлення певних невідповідностей?

  6. Які зміни договору перевезення дозволяються відправникові і одержувачу?

  7. В яких випадках залізниця має право відмовити в зміні договору перевезення?

  8. В яких випадках залізниця звільняється від відповідальності за повну або часткову втрату вантажу, зменшення маси, пошкодження, псування або зниження з інших причин якості вантажу?

  9. Яким документом засвідчується розтин вагонів, контейнерів, автопоїздів, причепів?

  10. Ознайомитись із переліком вантажів, які внаслідок своїх особливих природних властивостей схильні до зменшення маси при перевезенні (усно, тобто уважно прочитати).

  11. Кому належить право висунення претензій, заснованих на договорі перевезення?

  12. У яких випадках здійснюється пред’явлення претензій?

  13. Чи може бути пред’явлений позов до залізниці без пред’явлення претензії?

  14. Строки претензійної та позивної давності.

  15. Який документ укладається між залізницями про порядок розрахунків?

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]