- •Мовні норми
- •Література
- •П итання для самоперевірки
- •П рактично зорієнтовані завдання
- •Пошуково-дослідницькі завдання
- •Творчі завдання
- •Комунікативні ознаки культури мови
- •Література
- •1. Бабич н. Д. Практична стилістика і культура української мови / н. Д. Бабич. – Львів : Світ, 2003.
- •2. Жовтобрюх в. Ф. Культура мови вчителя : Курс лекцій / в. Ф. Жовтобрюх, о. Г. Муромцева. – Харків : Гриф, 1998.
- •1. Іванишин в. Мова і нація / в. Іванишин, я. Радевич-Винницький. – Дрогобич : Відродження, 1994.
- •П итання для самоперевірки
- •Практично зорієнтовані завдання
- •Пошуково-дослідницькі завдання
- •Творчі завдання
Пошуково-дослідницькі завдання
Завдання 1. З’ясуйте значення поданих слів. При потребі звертайтесь до словника-довідника з культури української мови (автори: Д. Гринчишин, А. Капелюшний, О. Сербенська, З. Терлак. – 3-тє вид., випр. – К.: Знання, 2006).
Взаємини – відносини – стосунки – відношення – ставлення, виключення – виняток, витікати – випливати, декваліфікація – дискваліфікація, зумовлювати – обумовлювати, зараз – тепер – нині, крайній – останній, негода – пригода, особистий – особовий, печатка – печать, погіршання – погіршення, професійний – професіональний, рятівник – рятувальник, сплутати – спутати, туристичний – туристський.
Завдання 2. Запишіть українські відповідники до поданих фразеологізмів. При потребі звертайтесь до посібника «Культура слова: Мовностилістичні поради (автор: О. Пономарів. – К.: Либідь, 1999).
От нечего делать, следовать советам врача, груз воспоминаний, груз наследства, а воз и ныне там, лыка не вяжет, мое дело сторона, из огня да в полымя, нанести смертельный удар, поставить в известность, бросаться в глаза, не солоно хлебавши, лед тронулся, ворона в павлиньих перьях, принять меры.
Завдання 3. З’ясуйте значення фразеологізмів. При потребі звертайтесь до посібника А. Коваль «Спочатку було слово» (К.: Либідь, 2001).
Вавилонська вежа, випити чашу до дна, всесвітній потоп, Зірка Полин, Каїн і Авель, козел відпущення, маслинова гілка, неопалима купина, суєта суєт, труба архангела, ходіння по муках, хто сіє вітер, пожне бурю.
Завдання 4. Доберіть до поданих слів українські відповідники. При потребі звертайтесь до «Словника іншомовних слів».
Альтруїзм, анулювати, генерація, евентуальний, імперативний, лімітувати, превентивний, сегрегація, тенденційний, тотальний, брифінг, колоквіум, бестселер, консенсус, абориген, прейскурант, субординація, спорадичний, філігранний, електорат, спікер, імпічмент, рейтинг, імплементація.
Завдання 5. З’ясуйте різницю в значенні поданих паронімів. При потребі звертайтеся до «Словника паронімів».
Адрес – адреса, вихідний – висхідний, кампанія – компанія, людний – людяний, особовий – особистий, пам'ятник – пам'ятка, причинний – причиновий, змістовний – змістовий, україніка – україністика, поверховий – поверхневий, гарнітур – гарнітура, дискваліфікація – декваліфікація, виборний – виборчий, зумовлювати – обумовлювати, еміграція – імміграція, діалект – діалектика.
Творчі завдання
Завдання 1. Запишіть десять прислів’їв, побудованих на антонімії. Розкрийте їхнє значення.
Завдання 2. Випишіть із газетних текстів 10 прикладів алогізмів, поясніть причини помилок і запропонуйте правильний варіант.
