- •Т.В. Минакова
- •Соискателей
- •1 My scientific research work
- •1.1 Read the following text paying attention to the similarities and differences in a scientist's status in different countries
- •1.2 Ask and answer the following questions:
- •1.3 Make a list of the most important points for you in the text
- •1.4 Additional material for reading
- •2 Reading about the world of science
- •2.1 Read the experts from the newspaper article for information on the roles of scientists in American society. Use the information when discussing the questions that follow:
- •2.2 Read the text and find the answers to the questions that follow it:
- •2.3 Read the text for the information on a scientific institution in England. Use the information when doing the assignments that follow
- •2.4 Give a detailed account of your University, research and activity. The questions below may guide you in your talk. Work in pairs
- •3 Conferences and symposia
- •3.1 Read the text to find out the information about a scientific conference and its participants
- •3.2 Dialogues
- •3.3 Texts and exercises
- •3.4 Additional material for reading
- •4 Reading and discussing professional literature
- •4.1 Study the examples below for ideas on what to include in a book review. Give the reasons why you think the books might be useful for readers
- •4.2 Focus on Vocabulary
- •4.3 A book review. Understanding the details
- •5 Computer technologies in doing research 5.1 Read and memorize the following words
- •5.2 Read the text carefully and find the information about diverse access to documents
- •5.3 Read and translate the following words and word combinations
- •5.4 Look through the text and do the tasks to it
- •6 Supplement 6.1 Summarizing
- •6.2 Abstract writing
- •7 Краткий грамматический справочник
- •7.1 Степени сравнения прилагательных и наречий (Degrees of Comparison of Adjectives and Adverbs)
- •7.2 Времена в действительном залоге (Tenses in the Active Voice)
- •7.3 Страдательный залог (Passive Voice)
- •7.4 Модальные глаголы (Modal Verbs)
- •7.5 Согласование времен (Sequence of Tenses)
- •7.6 Правила обращения прямой речи (Direct Speech) в косвенную (Indirect Speech)
- •7.7 Условные предложения (Conditional Sentences)
- •7.8 Типы вопросительных предложений
- •7.9 Неличные формы глагола инфинитив (Infinitive), герундий (Gerund), причастие (Participle)
- •7.10 Эмфатические конструкции (Emphatic Constructions)
- •7.11 Некоторые грамматические трудности перевода
7.7 Условные предложения (Conditional Sentences)
В соответствии с характером выраженного в предложении условия и его следствия русские предложения переводятся на английский язык тремя способами:
1 Условие и следствие условия относятся к будущему времени, например: If I have money, I will go to Если у меня будут деньги, я поеду в
Mexico. Мексику.
В этом случае при переводе условная часть предложения ставится в Present Indefinite Tense, а часть, содержащая следствие условия, — в Future Indefinite:
Не will help you if he has time. Он поможет вам, если у него будет
время.
When Victor comes, tell me. Когда Виктор придет, скажи мне.
If the weather is fine, we will go Если погода будет хорошая, мы
to the country. поедем за город.
If you listen to me, you can Если ты послушаешь меня, ты можешь succeed. добиться успеха.
2 Условие и следствие условия в русском предложении выражены при помощи сослагательного наклонения, причем все высказывание относится к настоящему или будущему времени и выражает реальное предположение:
If I had money, I would go to Если бы у меня были деньги, я бы Mexico. поехал (в будущем) в Мексику (т. е.
вполне вероятно, что я и поеду в Мексику, при наличии денег).
При переводе на английский язык условная часть ставится в Past Indefinite, а следствие переводится с помощью глагола would и инфинитива смыслового
85
глагола без частицы to. Глагол to be употребляется в форме were со всеми лицами как единственного, так и множественного числа.
If he were here now, he would Если бы он сейчас был здесь, он
help you. помог бы вам.
I would read this book today if I Я бы прочел эту книгу сегодня,
had time. если бы у меня было время.
I would read this book if I had Я бы прочел эту книгу, если бы у
time tomorrow. меня завтра было время.
If I were you, I would agree to Если бы я был на вашем месте, я
help them. бы согласился им помочь.
If I had time I could help him. Если бы у меня было время, я бы смог
помочь ему.
3 Условие и следствие условия в русском предложении выражены при помощи сослагательного наклонения, причем все высказывание относится к прошлому и выражает нереальное предположение:
If I had had money, I would have Если бы у меня были деньги, я бы gone to Mexico. поехал в Мексику (в прошлом году).
По форме это русское предложение полностью совпадает с предложением в п. 2, но смысл высказывания заключается в том, что денег у говорящего не было, поэтому поездка не состоялась.
При переводе на английский язык условная часть ставится в Past Perfect Tense, а следствие условия переводится с помощью глагола would + have + Participle II смыслового глагола.
If I had seen him yesterday, I Если бы я видел его вчера, я
would have asked him about it. спросил бы его об этом.
I would have done this work, if I Я бы сделал эту работу, если бы у
had had time. меня было время.
Не would not have caught cold if Он не простудился бы, если бы
he had put on a warm coat. надел теплое пальто.
You might have found him there Вы могли бы застать его там, если
if you had called at 6 o'clock. бы вы зашли в 6 часов.
But for him I would have Если бы не он, я бы закончил свою finished my work in time. работу вовремя.
В условных предложениях может использоваться инверсия, т.е. изменение порядка слов. Условные предложения могут присоединяться к главному предложению без помощи союзов, если в состав сказуемого входят глагольные формы had, were, could.
Had I time, I would do this work. = If I had time, I would do this work.
Если бы у меня было время, я бы сделал эту работу. Were she here, she would help = If she were here, she would help me. me.
Если бы она была здесь, она бы помогла мне.
86
