Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2k.-Konjunktiv.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
285.18 Кб
Скачать

IV. Sätze mit „beinahe“, „fast“ („чуть было не”, „едва не”)

Всегда употребляется Plusquamperfekt

Verneinung nicht in den Sätzen mit „beinahe“, “fast“:

Indikativ

Konjunktiv

Verneinung nicht

Keine Verneinung!

Ich habe mich doch nicht verspätet!

Beinahe (fast) hätte ich mich verspätet!

= Я (в действительности) всё же не опоздал!

= Я чуть было (едва) не опоздал!

Дословно: Я почти опоздал.

(но в действительности - нет)

9

V. Konjunktiv im unabhängigen Satz (в независимом предложении)

Время действия

Временные формы глагола

Gegenwart, Zukunft

Präterit Konjunktiv, Konditionalis I

Ich läse gern heute abend diesen Artikel.= Ich würde gern heute abend diesen Artikel lesen.-

Я с удовольствием прочитал бы сегодня вечером эту статью.

Das würde ich nicht sagen! – Я бы этого не сказал!

Das fehlte mir noch! – Этого мне ещё не хватало!

Ich könnte dir bei dieser Arbeit helfen. – Я мог бы тебе помочь в этой работе.

Vergangenheit

Plusquamperfekt Konjunktiv, Konditionalis II

Ich hätte dich gestern gern besucht, aber ich hatte keine Zeit.

= Ich würde dich gestern gern besucht haben, aber ich hatte keine Zeit.

- Я с удовольствием навестил бы тебя вчера, но у меня не было времени.

An deiner Stelle wäre ich mit dem Flugzeug geflogen, aber du bist mit der Eisenbahn gefahren.

- На твоём месте я бы полетел самолётом, а ты поехал на поезде.

VI. Der diplomatische Konjunktiv

Indikativ

Darf ich Ihnen helfen?

Dürfte ich Ihnen helfen?

Разрешите Вам помочь?

Ich habe eine Frage an Sie.

Ich hätte eine Frage an Sie.

У меня к Вам вопрос.

Wie ist es mit einem kleinen Spaziergang?

Wie wäre es mit einem kleinen Spaziergang?

Не погулять ли нам? (Как насчёт небольшой прогулки)?

Ob er kommt?

Ob er käme?

Придёт ли он?

Ob er verstanden hat?

Ob er verstanden hätte?

Понял ли он?

Das habe ich nicht gesagt.

Das hätte ich nicht gesagt.

Я бы этого не сказал.

Ich möchte gern Herrn N. sprechen.

= Ich hätte gern Herrn N. gesprochen.

Я бы хотел поговорить с господином Н.