Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
vvedenie (2).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
812.54 Кб
Скачать

日本語

NIHONGO

Вводно-фонетический курс

ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК

1)Краткий фонетический комментарий:

Фонетика японского языка не представляет большой сложности при изучении. Однако фонетический строй японского языка имеет ряд отличий от русского. Основные из них следующие:

Подавляющее большинство слогов в японском языке открытое, состоящее из одного согласного и следующего за ним гласного.

Ударение в японском языке не силовое (сила звука), а тональное (высота звука). Слово может произноситься и ровным тоном.

В некоторых случаях от высоты тона зависит значение слова (например, ка'ми-бог, ками'-бумага).

В некоторых словарях и разговорниках проставлены ударения. Однако заменять повышение тона силовым ударением свойственным русскому языку, недопустимо, так как это вызывает удлинение гласных и приводит к искажению звучания японских слов. Ударные слоги лишь чуть-чуть выделяются по сравнению с безударными слогами.

Различные типы тонизации японских слов

Восходящая тонизация

э иэ

/ /

у и

верх нет

Нисходящая тонизация

а ка

\ \

и гаку

любовь наука

Восходяще-нисходящая интонация

оки

/ \

о й

большой

  1. Гласные звуки могут быть долгими и краткими. От долготы гласных может зависеть значение слова, поэтому необходимо строгое ее соблюдение.

_

тетя обасан бабушка обасан

_

дядя одзисан дедушка одзисан

Существуют специальные обозначения долгих гласных на письме. Долгота может обозначаться черточкой над гласным звуком.

  1. Гласные «у» и «и» в безударном положении произносятся кратко.

  2. В японском языке отсутствуют некоторые звуки, имеющиеся в русском языке, например, звук «л». В заимствованных иностранных словах «л» заменяется на «р». Например, «лимон» звучит по-японски «рэмон».

Разговор о японской фонетике целесообразно начать со способа фиксации на письме звуков японской речи - транскрипции. В нашей стране существуют две системы записи японских звуков: одна построена на базе латинского, другая - на базе русского алфавитов.

Часто используется латинский алфавит, который по-японски называется "РОМАДЗИ" (romaji)

Согласные звуки могут быть глухими и звонкими, причем, глухие очень часто озвончаются, если, например, слово, начинающееся с глухого согласного, становится вторым компонентом сложного слова, а h в таких случаях превращается в р или b.

Например: уаmа + sakura - yama-zakura, ishi + hashi - ishi-bashi.

Произношение гласных Гласные звуки [a], [I], [u], [e], [o]

В японском языке есть пять гласных звуков - [a], [i], [u], [e], [o]. Они могут быть краткими и долгими.

Гласный [a] по звучанию близок к русскому [а] в ударном положении между твёрдыми согласными, например, в словах там, сад.

Гласный [i] произносится как русское [и] в слове тир. Все согласные перед [и] произносятся мягко.

Гласный [u] произносится как нечто среднее между русскими [у] и [ы]. Гласный [e] произносится отчётливо, этот звук похож на русское [э] в слове эти.

Гласный [о] всегда произносится отчётливо, не допускается замена на звук [а] в безударном положении. При произнесении [о] губы слегка округлены, но вперёд не вытягиваются.