Урок 3 Огубленные гласные переднего ряда
[y] – чистый гласный звук переднего ряда, закрытый, огубленный. Это огубленное [i]. Русских соответствий не имеет. По положению языка и раствору рта артикуляция звуков [y] и [i] одинаковая, разница лишь в положении губ, которые для [y] энергично вытягиваются.
Звук [y] бывает долгим в положении перед удлиняющими согласными [r, ʒ , v, z] в конце ритмической группы.
Фонетическое упражнение : |
[bi -- by], [vi -- vy], [pi -- py], [fi -- fy], [si -- sy], [ti -- ty], [di -- dy], [mi -- my], [ni -- ny], [li -- ly], [ri -- ry]. |
Графическое изображение звука [y]
Звук |
Написание |
Примеры |
[y] |
u û |
minute sûr |
Упражнение на усвоение правил чтения:
[i] - [y] |
[y] |
[y :] |
[y] - [y :] |
||
pire mire dire sir risée |
pure mure dur sur rusé |
une plume flûte rhume jus russe lune vue |
cuve cure luge juge jure azur muse mûr |
mu du fut su put rue lu |
mur dur fur sur pure ruse luge |
une culture une figure une lecture une littérature |
une usure une étude une épure une agriculture |
Полугласный [ɥ]
При произнесении полугласного [ɥ] губы напряжены и округлены, как для [y]. Начните произносить [y] и тут же перейдите к следующему гласному. Мгновенный переход от [y] к следующему гласному образует полугласный [ɥ].
Графическое изображение [ɥ]
Звук |
Написание |
Положение |
Примеры |
[ɥ] |
u |
перед произносимым гласным |
huit, ruelle, nuage |
Фонетические упражнения:
[ɥi] |
[ɥa] |
|
nuit pluie bruit lui |
fuir suite cuire luire huile suite fuite ruine |
suave nuage ruable muable |
[ɥe] |
[ɥε] |
huer buée suer ruée |
ruelle duel visuel muet |
Правила чтения
Буква j читается как [ʒ]: jupe [ʒup].
В большинстве случаев буква p в середине слова перед t не читается:
une sculpture [yn-skyl-ty:r].
Слова к тексту
Прослушайте слова и выражения к тексту, повторяйте их в паузу за диктором 9 (3):
juge m - судья |
culture f - культура |
ville [vil] f - город |
mère f - мать |
petit,e [pti] —маленький, -ая |
utile – полезный, ая |
marié,e – женатый, замужняя |
inutile – бесполезный, ая |
rue f - улица |
quel, -le – какой, -ая |
d’ – усеченная форма предлога de |
idée f – идея, мысль |
famille f семья |
Quelle idée ! – Что за мысль! |
femme [fam] f – женщина, жена |
absurde – абсурдный, ая |
juriste m,f-- юрист |
samedi [samdi] m- суббота |
cultivé,e – культурный, ая, образованный, ая |
ami m - друг |
après-midi m – время после полудня |
amie f - подруга |
libre – свободный, ая |
Discuter qch обсуждать, ~ de qch – дискутировать, спорить |
surveiller – присматривать (за к-т, ч-т.) |
tu - ты |
aîné, e – старший, ая |
tu sais – ты знаешь |
faire ses études à, avec – учиться (где-либо, с кем-л.) |
lui– ему, ей (личное местоимение 3-го лица единственного числа) |
université f – университет |
ça - это |
étudier – изучать |
Ça va ! – Всё хорошо! Всё в порядке! |
mathématiques f,pl - математика |
aider qn à faire qch– помогать кому-л. что-л. делать |
physique f - физика |
sculpture [skylty :r] f - скульптура |
préférer qch à qch—предпочитать что-л. чему-л. |
musée m - музей |
littérature f- литература |
usine f - завод |
musique f- музыка |
|
Прослушайте текст, обратите внимание на звук [y] (3). Прочтите текст самостоятельно и переведите его:
Jules Bérurier est juge
Jules Bérurier est juge à Namur. Namur est une petite ville. Jules Bérurier est marié. Il habite quatre, rue d’Ulm avec sa famille. Ursule, sa femme, est juriste. Elle est très cultivée. Elle travaille. Les après-midi elle est libre, elle lit et surveille ses fils, Luc et Gustave. Luc, l’aîné, fait ses études à l’Université. Il étudie les mathématiques.
Luc aime les mathématiques et la physique. Gustave préfère la littérature et la musique. Ursule dit : « La littérature et la musique, c’est la culture, c’est utile ». Luc dit à sa mère : « La littérature, c’est utile, et les mathématiques, c’est inutile, dis, mère ? » « Quelle idée ! dit Ursule. C’est absurde ! Les mathématiques, c’est très difficile, mais c’est très utile ».
Chaque samedi, Lucie Béthune, l’amie d’Ursule, arrive rue d’Ulm.
Jules et Luc discutent.
Ursule dit à Lucie : « Tu sais, Lucie, Luc aime les mathématiques, il fait ses études à l’Université. Et tes fils, Lucie ? »
Lucie lui dit : « Ça va ! Michel travaille déjà. Il travaille à l’usine. Il aide la famille. Marius fait ses études à l’Université, il aime les musées et la sculpture ».
Lucie quitte tard la famille Bérurier.
Запомните выражения:
Être marié – быть женатым
Être mariée – быть замужем
Être cultivé, -e – быть культурным, -ой, образованным, –ой
Être utile – быть полезным. –ой
Être sûr, -e – быть уверенным, -ой
Faire ses études à l’Université – учиться в Университете
