- •Міністерство освіти і науки України Ізмаїльський технікум механізації і електрифікації сільського господарства
- •Тематичний план
- •Передмова
- •Заняття № 26
- •Основні терміни. Типові моделі утворення слів-термінів
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття № 29
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття № 30
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття № 31
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття № 32
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття № 33
- •Особливості кіл змінного струму
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття № 34
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття 35
- •Корекція коефіцієнта потужності
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття № 36
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття 37
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття 38
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття 40
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття 41
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття 42
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття 43
- •Префікси з різними значеннями
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття 44
- •2. Прочитайте та перекладіть текст українською.
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття 45
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття 46
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття 47
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття 48
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття 49
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття 50
- •2. Спеціальне запитання (Special Questions)
- •3. Питання до підмета (Who…? What…?)
- •4. Альтернативне запитання (Alternative Questions)
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття 51
- •1. Питання до різних членів речення, окрім підмета
- •2. Питання до підмета
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття 52
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття 53
- •Основні етапи реферативного перекладу
- •Приклад реферативного перекладу “Solar Energy”
- •Заняття 54
- •Анотація
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття 55
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття 56
- •Виконання вправ на закріплення граматичної теми
- •Заняття 57
Корекція коефіцієнта потужності
Корекція коефіцієнта потужності (англ. power factor correction) PFC) - процес приведення споживання кінцевого пристрою, що володіє низьким коефіцієнтом потужності при живленні від силової мережі змінного струму, до стану, при якому коефіцієнт потужності відповідає прийнятим стандартам.
Технічно реалізується у вигляді тієї або іншої додаткової схеми на вході пристрою.
Дана процедура обов'язкова для імпульсних джерел живлення потужністю в 100 і більше ват , Необхідна для рівномірного використання потужності фази і виключення перевантаження нейтрального провода трифазної мережі. Компенсація забезпечує відсутність сплесків струму споживання на вершині синусоїди живлячої напруги і рівномірне навантаження на силову лінію.
Вправа 7. Згадайте раніше вивчений матеріал на заняттях з основ електрифікації і автоматизації с.г.виробництва та дайте правильні відповіді на питання тесту англійською
ТЕСТИ
Відрізок часу, за який здійснюється одна повна зміна синусоїдної величини називається:
А.Частотою.
В. Фазовим кутом.
Б. Періодом.
Величина, що дорівнює кількості періодів за одиницю часу називається:
А. Частотою.
В. Фазовим кутом.
Б. Періодом.
Кутове значення аргументу синусоїдної величини називається:
А.Частотою.
В. Фазовим кутом.
Б. Періодом.
Що можна розглядати як активний опір:
А. Кабельна лінія без навантаження.
В. Лампа розжарювання.
Б. Трансформатор, який працює в режимі холостого ходу.
Що можна розглядати як індуктивний опір:
А. Кабельна лінія без навантаження.
В. Лампа розжарювання.
Б. Трансформатор, який працює в режимі холостого ходу.
Що можна розглядати як ємнісний опір:
А. Кабельна лінія без навантаження.
В. Лампа розжарювання.
Б. Трансформатор, який працює в режимі холостого ходу.
У колі з яким опором струм і напруга співпадають по фазі:
А. З ємнісним опором.
В. З індуктивним опором.
Б. З активним опором.
У колі з яким опором напруга випереджає струм по фазі на кут 90 град :
А. З ємнісним опором.
В. З індуктивним опором.
Б. З активним опором.
У колі з яким опором струм випереджає напругу по фазі на кут 90 град :
А. З ємнісним опором.
В. З індуктивним опором.
Б. З активним опором.
Назвіть одиниці вимірювання активної потужності:
А. Вар.
В. ВА.
Б. Вт.
Що характеризує, яку частину повної потужності кола становить активна потужність:
А. Коефіцієнт корисної дії.
В. Коефіцієнт потужності.
Б. Реактивна потужність.
Вправа 8. Перекладіть текст англійською.
Типові оцінки якості електроспоживання
Коефіцієнт потужності дозволяє судити про нелінійні спотворення, що вносяться навантаженням в електромережу. Чим він менший, тим більше вноситься нелінійних спотворень. Крім цього, при одній і тій же активні потужності навантаження, потужність, що марно розсіюється у проводах, обернено пропорційна квадрату коефіцієнта потужності. Таким чином, чим менший коефіцієнт потужності, тим нижче якість споживання електроенергії. Для підвищення якості електроспоживання застосовуються різні способи корекції коефіцієнта потужності, тобто його підвищення до значення, близького до одиниці.
Значення коефіцієнта потужності |
Високий |
Добрий |
Задовільний |
Низький |
Незадовільний |
cos φ |
0,95…1 |
0,8…0,95 |
0,65…0,8 |
0,5…0,65 |
0…0,5 |
λ |
95…100 % |
80…95 % |
65…80 % |
50…65 % |
0…50 % |
Наприклад, більшість компактних люмінесцентних («енергозберігаючих») ламп, що мають ЕПРА, характеризуються високим значенням коефіцієнта потужності.
Вправа 9. Питання для самоконтролю. Дайте відповіді на питання англійською.
1. Що таке змінний струм?
2. Принцип отримання змінної синусоїдальної е.р.с.
3. Що називається періодом, частотою, амплітудою і початковою фазою змінного струму?
4. Що таке активний, індуктивний і ємнісний опір у колах змінного струму?
5. Як розраховується потужність у колі змінного струму?
Граматичний матеріал: Вживання Participle II. Функції у реченні
Past Participle (Participle II) – Дієприкметник минулого часу
Past Participle (Participle II) має лише одну форму, перекладається як пасивний дієприкметник та має такі особливості написання. 1. Як правило, дієприкметники, утворені від правильних дієслів, мають закінчення -ed. (look - looked, call - called) 2. Якщо основа дієслова має закінчення -е, до неї просто додають d.
(hope - hoped) 3. Якщо дієслово закінчується на приголосний + у, то -у змінюється на –i +ed. (hurry - hurried , copy - copied) 4. Кінцева приголосна подвоюється, коли дієслово закінчується на приголосний, якому передує короткий наголошений голосний.
(beg - begged, plan - planned)
Вживання:
Як правило, Past Participle (Participle II) означає дію, що вже відбулася: (decorated room - прикрашена кімната; a written test - написана контрольна робота).
Так само як i Participle I, Participle II може позначати дію, одночасну з дією дієслова-присудка, та дію, незалежну від часу. У реченні Past Participle (Participle II) найчас-тіше буває означениям. (This is a well-known singer. - Це відомий співак. His father is a respected man. - Його батько - поважна людина.)
Функції у реченні:
Participle II вживається в реченні в функції:
1) означення: (The answer received from the sellers greatly surprised us. Відповідь, отримана від продавців, дуже здивувала нас.)
2) обставини часу зі сполучником when /коли: (When asked about his plans, he didn't know what to say. Коли його запитали про плани, він не знав, що відповісти).
3) обставини умови зі сполучниками if якщо, якби; unless якщо не:
(Unless tested the machine must not be put into operation. Якщо машину не випробувано, її не можна експлуатувати).
4) обставини порівняння зі сполучниками as if, as though /наче,ніби
(Не shook his head as though lost in his thoughts. Він похитав головою, ніби замислившись).
5) обставини поступки зі сполучником though/ хоч:
(Though astonished by her behavior, I went on with my story. Хоч я і був вражений її поведінкою, я продовжив свою розповідь.)
6) частини складеного дієслівного присудка в часах групи Perfect і впасивному стані: (The cargo was delivered 10 days ago. Вантаж було доставлено 10 днів тому).
