Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
посібник електрики 2015 ( 2 частина).docx
Скачиваний:
16
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
8.46 Mб
Скачать

Міністерство освіти і науки України Ізмаїльський технікум механізації і електрифікації сільського господарства

ENGLISH

FOR ELECTRICIANS

(навчальний посібник)

PART IІ

КОНКУРС «Педагогічні інновації»

Номінація: «Сучасний навчальний підручник»

2015

ЗМІСТ

Вступ………………………………………………………………………… 4 Тематичний план …………………………………………………………….5 Передмова ……………………………………………………………………8 Part IІ…………………………………………………………………………9

Заняття 26. Агропромислове виробництво України. Основні терміни. Типові моделі утворення слів – термінів. Узгодження часів…………… 9 Заняття 27. Агропромислове виробництво країн, мова яких вивчається. Найуживаніші технічні скорочення. Узгодження часів. ………………. 15 Заняття 28. Моя майбутня спеціальність молодшого спеціаліста. Інфінітив. …………………………………………………………………. 21 Заняття 29. Електричне коло та його елементи. Умовні графічні позначення елементів електричного кола. Інфінітив. ……………………26 Заняття 30. Одиниці вимірювання. Закони Ома. Робота і потужність електричного струму. Об’єктивний інфінітивний комплекс.…………… 29 Заняття 31. Джерела електричної енергії. Суб’єктивний інфінітивний комплекс … ………………………………………………………………….38

Заняття 32. Змінний струм. Безсполучникова підрядність………………43 Заняття 33. Однофазні кола змінного струму. Особливості електричних кіл змінного струму. Коло змінного струму з активним опором. Дієприкметники: утворення та форми. …………………………46 Заняття 34. Коло з індуктивністю. Коло з ємністю. Вживання Participle I. Функції у реченні. …………………………………………… 52 Заняття 35. Кола синусоїдального струму. Коефіцієнт потужності. Вживання Participle ІІ……………………………………………………… 57 Заняття 36.Трифазні електричні кола. Трифазні системи з’єднання обмоток генератора зіркою і трикутником. Об’єктивний дієприкметниковий комплекс. ……….. ………………………………… 66

Заняття 37. Потужність симетричного трифазного кола. Суб’єктивний дієприкметниковий комплекс. …………………………………………… 72 Заняття 38. Режими роботи електричних кіл. Незалежний дієприкметниковий комплекс.. ……………………………………… 77 Заняття 39. Електричні вимірювальні прилади: струму, напруги.

Герундій. …………………………………………………………………… 82

Заняття 40. Електричні вимірювальні прилади: електричної потужності, опору. Герундій………………………………………………………………92 Заняття 41.Трансформатори. Призначення, принцип дії та будова трансформатора. Комплекси з герундієм ………………………………... 96 Заняття 42. Трифазні трансформатори. Автотрансформатор. Словотворення. Суфіксація. ……………………………………………… 100 Заняття 43. Електричні машини змінного струму. Призначення машин змінного струму. Словотворення. Префікси. ………………………….. 106

Заняття 44. Асинхронні електродвигуни. Синхронні машини. Словоскладення ………………………………………………………….. 114 Заняття 45. Основи електроніки. Напівпровідникові діоди. Транзистори. Конверсія. ………………………………………………... 120 Заняття 46. Тиристори. Фотоелектричні прилади. Інтернаціоналізми. Псевдопомічники перекладача……………………………………………125 Заняття 47. Оптоелектронні напівпровідникові прилади. Службові слова. ……………………………………………………………………….132 Заняття 48. Електронні випрямлячі. Згладжувальні фільтри. Багатозначність слів. …………………………………………………….. 145 Заняття 49. Електричний привід. Система електроприводу. Порядок слів у розповідному реченні………………………………………………150 Заняття 50. Апаратура керування та захисту електроприводів: пакетні перемикачі. Порядок слів у питальному реченні…………….. 162 Заняття 51. Апаратура керування та захисту електроприводів: перемикачі універсальні, шляхові вимикачі. Питання до різних членів речення……………………………………………………………………. 168 Заняття 52. Апаратура керування та захисту електроприводів: кнопкові пости, рубильники, контролери, запобіжники. Порядок слів у спонукальних та окличних реченнях…………………………………. 176 Заняття 53. Апаратура керування та захисту електроприводів: автоматичні вимикачі, електромагнітні пускачі, контактори, теплове реле. Робота із словником. Реферативний переклад. ……………………….. 182 Заняття 54. Теплові, атомні та гідроелектростанції. Анотаційний переклад……………………………………………………………………194 Заняття 55. Енергетичні системи, підстанції. Анотаційний переклад………………………….……………………………………….. 202 Заняття 56. Лінії електропередач: повітряні, кабельні. Анотаційний переклад……………………………………………………………………207 Заняття 57. Заземлення і заземлювальні пристрої. Технічні

скорочення та одиниці вимірювання…………………………………… 212

English-Ukrainian vocabulary…………………………………………….. 219

Висновки…………………………………………………………….……..231

Література………………………………………………………………… 232

Рецензія…………………………………………………………………… 233

ВСТУП

Докорінне реформування системи освіти зумовлене розширенням і зміцненням міжнародних зв’язків, стрімким зростанням науково-технічного прогресу, забезпеченням можливостей ознайомлення зі світовою культурою, поглибленням ділових і особистих контактів.

У цьому аспекті оволодіння іноземною мовою є необхідною складовою підготовки майбутнього техніка – електрика сільськогосподарського виробництва.

Знання іноземної мови, а особливо термінології необхідно для майбутнього фахівця. Зараз на сільськогосподарських підприємствах, господарствах, комплексах, у переробній промисловості використовується багато іноземної техніки, і технік - електрик зобов’язаний прочитати і проаналізувати елементи електричного кола та вимірювальних приладів, електричні системи сільськогосподарської техніки.

Тому створення цього посібника буде сприяти розширенню світогляду студентів, розвитку мовної компетенції, необхідної для ефективної участі в ситуаціях професійного спілкування, що забезпечить підвищення конкурентоспроможності випускників на ринку праці в різних сферах діяльності як в нашій країні, так і за кордоном.

В робочому навчальному плані на практичні заняття відведено 122 годин, з яких перехідно-підготовчий етап займає 8 годин, базовий етап – 4, ділова поїздка за кордон – 38 і професійно орієнтований етап - 70 години, 2 години залишається на комплексну контрольну роботу в кінці вивчення всього курсу дисципліни.

Дуже важливим моментом в проведенні практичних занять є систематичний контроль за їх результатами з боку викладача, який здійснюється одразу під час занять. Під час роботи та перевірки знань викладачем необхідно дотримуватися педагогічних вимог до контролю: об’єктивність перевірки та оцінки, систематичності, всебічної перевірки, застосовувати самоконтроль.