Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
UNIDAD 1.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
219.14 Кб
Скачать

UNIDAD 1

HOLA Y ADIÓS

Фразы приветствия

¡Hola! – Привет!

¡Hola a todos! – Привет всем!

¡Buenas! – Привет!

¡Muy buenas! – Большой привет!

¡Buenos días! – Доброе утро! / Добрый день! (с утра до 2-3 часов дня)

¡Buen día! – Доброе утро! / Добрый день!

¡Buenas tardes! – Добрый день! (с 2-3 до 6-7 часов вечера)

¡Buenas noches! – Добрый вечер!

¿Qué tal? – Как дела?

¿Qué tal la vida? – Как жизнь?

¿Qué tal la familia? – Как семья?

¿Qué tal el trabajo? – Как работа?

¿Qué tal los estudios? – Как учеба?

¿Cómo estás? – Как ты?

¿Cómo está usted? – Как у Вас дела?

¿Cómo te va? – Как оно?

¿Cómo van las cosas? – Как идут дела?

¿Qué hay de nuevo? – Что нового?

Ответы на приветствия

(Estoy) bien, gracias. – Хорошо, спасибо.

(Estoy) muy bien, gracias. – Очень хорошо, спасибо.

Genial. – Отлично.

Perfecto. – Отлично.

Fenomenal. – Отлично.

Maravilloso. – Прекрасно.

Todo bien. – Все хорошо.

(Estoy) más o menos. – Более или менее.

Regular. – Так себе.

No estoy bien. / (Estoy) mal. – Плохо.

No me puedo quejar. – Не могу жаловаться

Como siempre. – Как обычно.

Nada en especial. - Ничего особенного.

¿Y tú? – А у тебя?

¿Y usted? – А у вас?

Знакомство

¿Cómo te llamas? – Как тебя зовут?

¿Cómo se llama usted? – Как Вас зовут?

Me llamo Ana. – Меня зовут Анна.

¡Encantado/a! - Очень приятно.

¡Es un gusto conocerte! / ¡Mucho gusto en conocerte! - Приятно с тобой познакомиться.

¡Es un placer conocerte! - Приятно с тобой познакомиться.

¡Que gusto verte! – Рад повидаться с тобой.

¡Mucho gusto en verte! - Рад повидаться с тобой.

Igualmente. – Взаимно.

Фразы прощания

¡Adiós! – Пока!

¡Hasta la vista! – До встречи!

¡Hasta luego! – До скорого!

¡Hasta pronto! – До скорого!

¡Te veo pronto! – Увидимся!

¡Nos vemos! - Увидимся!

¡Hasta mañana! – До завтра!

¡Qué te vaya bien! – Счастливо! / Всего наилучшего!

Suerte. – Удачи!

Полезные слова и выражения

Sí - Да

No. - Нет

¿no? – Не правда ли? / Не так ли?

¿verdad? – Правда? / Верно?

Bueno. – Ладно. / Хорошо.

Por favor. – Пожалуйста. (просьба)

De nada. – Пожалуйста./Не за что.

Perdón. – Извините.

No tosa nada. – Ничего страшного.

Lo siento. – Сожалею.

¿De dónde eres? – Откуда ты?

¿De dónde es? – Откуда Вы?

¿A qué te dedicas? – Чем ты занимаешься?

¿A qué se dedica? – Чем Вы занимаетесь?

В испанском языке, как и во многих европейских языках, нельзя просто сказать:

Я студент. Они высокие. Мы русские.

В каждом предложении необходимо использовать глагол связку:

Я есть студент. Они есть высокие. Мы есть русские.

В русском языке глагол-связка быть опускается, в других иностранных языках он играет важную роль.

В испанском языке эквивалентом глагола быть является неправильный глагол ser, у англичан – to be, у немцев – sein, у итальянцев – essere, у французов – être.

Глагол ser – быть/являться кем-то, чем-то.

Yo soy estudiante. – Я (есть) студент. Ellos son altos. – Они (есть) высокие.

Nosotros somos rusos. – Они (есть) русские.

Ser – быть, являться

Ед.ч.

Мн.ч.

1. (yo)

2. (tú)

3. (él, ella, usted)

soy

eres

es

я есть

ты есть

он, она, Вы есть

(nosotros)

(vosotros)

(ellos, ustedes)

somos

sois

son

мы есть

вы есть

они, Вы есть

  1. Прочитайте и переведите диалоги.

    1

    • Hola, María, ¿qué tal?

    • Bien, gracias, ¿y tú?

    • Fenomenal, gracias.

    • Hasta luego.

    • Hasta la vista.

    2

    • Buenos días, señora.

    • Buenos días, ¿cómo está usted?

    • Bien, gracias ¿y usted?

    • Más o menos. ¿Que tal la familia?

    • Bien, gracias.

    • Hasta la vista.

    • Adiós. Hasta luego.

    3

    • Buenas noches, señorita, me llamo José.

    • Soy Patricia.

    • Mucho gusto.

    • ¡Mucho gusto en conocerte!

    • ¿Eres de Madrid?

    • No, soy de Valencia, pero tú eres de Madrid, ¿verdad?

    • Sí.

    4

    • Hola, eres Jorge ¿verdad?

    • Sí, soy Jorge. ¿Cómo te llamas?

    • Me llamo Luisa.

    • Mucho gusto, Luisa.

    • Encantada.

    5

    • ¿Es usted profesora?

    • Sí, ¿y usted?

    • Soy médico.

    • ¿De dónde es usted?

    • Soy de China y ested es española, ¿no?

    • Sí, soy de Barcelona.

    • ¡Qué le vaya bien!

    • Hasta luego.

    6

    • ¿Es usted español?

    • No, soy colombiano, y usted, ¿de dónde es?

    • Soy de Canadá.

    • ¿Cómo se llama usted?

    • Me llamo Alejandro.

    • Mucho gusto y yo soy Andrés.

    • ¡Es un placer conocerte!

    7

    • Buenas tardes, ¿es usted el señor López?

    • Sí, soy yo.

    • Me llamo Franchesca Santos y soy la secretaria de la señora Cerolaza.

    • Encantado.

    • Mucho gusto.

    8

    • ¡Hola! Me llamo Carlos Ramírez.

    • ¡Hola!, ¿qué tal?

    • ¿Cómo te llamas?

    • Sandra.

    • ¿De dónde eres Sandra?

    • Soy española. Y tú, ¿eres mexicano?

    • Sí, soy de Veracruz.

    • ¡Qué te vaya bien!

    • Nos vemos.

    9

    • Hola, tú eres Ana, ¿verdad?

    • No, soy María.

    • Yo soy Ana. Y tú, ¿cómo te llamas?

    • Enrique. Vosotras sois amigas de Diego, ¿no?

    • Sí, sí, mucho gusto, Enrique.

    10

    • Buenas, soy Alberto.

    • ¡Mucho gusto en conocerte! Me llamo Julia y mi amiga se llama Claudia.

    • Encantado. ¿Sois de Francia?

    • No, somos rusas.

    • Ah, ¿sí? Sois estudiantes, ¿no?

    • Sí. Y tú ¿a qué te dedicas?

    • Soy astronauta. Hasta luego, señoritas. Nos vemos.

    • Hasta pronto, Alberto.

  2. Соотнесите вопросы и ответы.

    1. ¿De dónde eres?

    2. Buenos días. Soy Nuria Pérez.

    3. ¿Cómo se llama usted?

    4. Usted es la señora Sánchez, ¿verdad?

    5. ¿Quién es Aberto?

    6. ¿Sois de Barcelona?

    7. ¿Cómo está usted, señora Ramos?

    1. No, somos de Valencia.

    2. Bien, gracias, ¿y usted?

    3. Encantado, yo soy José Vega.

    4. De Berlín, ¿y tú?

    5. No,me llamo Olga Santos.

    6. Soy yo.

    7. Verónica López.

  3. Вставьте подходящие по смыслу пропущенные слова.

  1. A: ¡___________Ines! ¿ ___________estás?

B: ___________, gracias. ¿Y______?

A: ___________bien.

  1. A: Mira, Juan, ______Ana.

B: ¡ ___________, Ana! ¿ ______tal?

C: ___________.

  1. A:¿ ___________está usted?

B: ___________, gracias. ¿Y _____?

A: ___________ o menos. ¿ ___________la familia?

B: Muy___________, gracias.

A: ___________ la vista.

B: ___________vemos.

  1. A: Buenos días, ¿_____usted Susana López?

B: Sí, _____yo.

A: Me ___________Luisa y __________secretaria del señor Álvarez.

B: ___________.

  1. A: ___________noches, tú ___________Carlos, ¿verdad?

B: No, ___________Jorge.

A: ___________gusto. Me___________Alicia.

B: ___________ un placer.

A: ¿A que te ___________?

B: ___________estudiante, ¿y tú?

A: ___________periodista.

B: Bueno, ___________venezolana, ¿no?

A: No, ___________colombiana. ¿Y tú?

B: ___________de Perú.

A: ¡Adiós! Hasta ___________.

B: ¡Qué te vaya___________!

  1. Посмотрите на картинки и составьте диалоги.

    ____________________

    ____________________

    ____________________

    ____________________

    ____________________

    ____________________

    ____________________

    ____________________

    ____________________

    ____________________

    ____________________

    ____________________

    ____________________

    ____________________

    ____________________

    ____________________

    ____________________

    ____________________

  2. Переведите диалоги на испанский язык.

  1. – Привет, как дела?

– Хорошо, спасибо, а у тебя?

– Нормально.

– Пока.

– До скорого. Увидимся.

  1. – Добрый день, сеньор, как семья?

– Спасибо, хорошо.

– До встречи.

– До скорого.

  1. – Добрый вечер, сеньорита, как вас зовут?

– Елена, а Вас?

– Я Санчо.

– Очень приятно.

– Мне тоже.

  1. – Привет, меня зовут Изабель.

– Очень приятно, а меня зовут Роберто.

– Очень приятно. Ты откуда?

– Я испанец, а ты колумбийка, правда?

– Да, я из Колумбии. Я доктор, а ты?

– А я секретарь.

– Ладно, до встречи.

– Увидимся.

  1. – Добрый вечер, Мария, как учеба?

– Потихоньку, а как твоя работа?

– Отлично, спасибо.

– До встречи.

– Счастливо!

  1. Испанские фамилии

У испанцев двойная фамилия. Первая фамилия от отца, вторая от матери.

Предположим, у нас есть семейная пара, отец Ricardo Llovet Gascón и мать Gabriela Barquero Lizcano, их дочь будут звать Begoña Llovet Barquero.

Хотя изначально такая система образования фамилий может показаться громоздкой, испанцы давно к ней привыкли. В последнее время законодательство в Испании позволяет менять порядок фамилий – фамилия матери может стоять на первом месте. Это изменение может быть сделано по взаимному согласию отца и матери, или человеком по достижении 18 лет. В испанской системе образования фамилий, женщины, замужние или одинокие, никогда не меняет свою фамилию на фамилию мужа. И мужчины, и женщины всегда сохраняют свои собственные фамилии.

Самые распространенные испанские фамилии:

García, López, Pérez, González, Sánchez, Martínez, Rodríguez, Fernández, Gómez, Martín, Hernández, Ruiz, Díaz, Alvárez, Jiménez, Moreno, Muñoz и т.д.

Как и в русском языке, многие испанские фамилии говорящие, например, фамилия бывшего премьер-министра Испании (José Luis Rodríguez Zapatero) звучала бы примерно как Сапожников. А знаменитый певец Enrique Iglesias по-русски звался бы Энрике Церковник или Энрике Попов.

Некоторые примеры испанских говорящих фамилий:

  1. Antonio Bragueta Suelta (Антонио Расстегнутая Ширинка),

  2. Sandalio Botín Descalzo (Сандалий Разутый Ботинок),

  3. Susana Braga Palomino (Сусана Голубиные Шаровары),

  4. Alfonso Seisdedos Pies Planos (Альфонсо Шестипалый Плоскостопый),

  5. Román Calavera Calva (Роман Лысый Череп),

  6. Pascual Conejo Enamorado (Паскуаль Кролик Влюбленный),

  7. Margarita Flores del Campo (Маргарита Полевые Цветы),

  8. Emiliano Salido del Pozo (Эмильяно Вышедший из Колодца),

  9. Fernando Coco Cuadrado (Фернандо Квадратная башка),

  10. Miguel Marco Gol (Мигель Забиваю Гол).

¿Cuál es tu apellido? – Какая у тебя фамилия?

¿Cuál es su apellido? – Какая у Вас фамилия?

Mi apellido es Jiménez. – Моя фамилия Хименес.

¿Cómo te apellidas? – Какая у тебя фамилия?

¿Cómo se apellida usted? – Какая у Вас фамилия?

Me apellido García Henares. – Моя фамилия Гарсия.

¿Cómo se deletrea tu apellido? – Как пишется твоя фамилия?

¿Cómo se deletrea su apellido? – Как пишется ваша фамилия?

Mi apellido se deletrea G-A-R-C-I-A. – Моя фамилия пишется Г-А-Р-С-И-Я.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]