- •Умовні позначення
- •Поезія Павло Григорович Тичина
- •Пастелі
- •Облітають квіти, обриває вітер...
- •Любіть Україну
- •Ігор Миронович Калинець
- •Ущухла буря
- •Микола Степанович Вінграновський
- •Платон Микитович Воронько
- •Помагай
- •Андрій Самійлович Малишко
- •Вчителька
- •Пісня про рушник
- •Володимир Іванович Лучук
- •Книголюбка
- •Петро Ількович Осадчук
- •Марійка підгірянка
- •Сади навесні
- •Співанка про місяці
- •Весняні квіти
- •Інна Костівна Кульська (1909 - 1993)
- •Володимир Іванович Самійленко
- •Оксана павлівна сенатович
- •Людям треба
- •Ми розбили склянку з чаєм
- •У неньки народилося дитя.
- •Ганна Тарасівна Чубач
- •Я беру своє відерце
- •У селі в бабусі
- •Україна
- •Веснянка
- •Хто вона?
- •Хто баба?
- •Павло Прокопович Глазовий
- •Глибинна мораль
- •Прелюдія1 весни
- •Анатолій Іванович Григорук
- •Хочеш бути щасливим, не будь лінивим.
- •Олександр Іванович Клименко
- •Під сонцем Присвячую мамі
- •Всеволод Зіновійович Нестайко
- •Дмитро Семенович Чередниченко
- •Хлопчик івасик і дідусь тарасик
- •Іва́н Юхи́мович Се́нченко
- •Хліб святий
- •В осінній час сім погод у нас
- •Микола Петрович Трублаїні
- •Ю́рій (Григо́рій) Оліфе́рович Збана́цький
- •Василь Васильович Чухліб
- •Олекса́ндр Степа́нович Дерма́нський
- •«Володар Макуци, або Пригоди Вужа Ониська»
- •Ле́ся Воро́нина
- •Планета Смугастих Равликів
- •Марі́я Іва́нівна Чума́рна
- •Вересень
- •Костянтин Дмитрович Ушинський
- •Витівки бабусі зими
- •Казка про оха-чародія
- •Іва́н я́кович Франко́
- •Лисичка і Рак
- •Зима Олександр Вікторович
- •Зачарований хлопчик
- •Ли́па Іва́н Левкович
- •Лада прекрасна
- •Окса́на Дми́трівна Іване́нко
- •Синичка
- •Лари́са Миха́йлівна Письме́нна
- •Чарівна книжка Подарунок
- •Горіхові принцеси
- •Марійка Підгірянка
- •За що мене люблять
- •Ясоччина книжка
- •Олівець-малювець
- •Облітав журавель...
- •Михайло панасович стельмах
- •Гуси-лебеді летять... (Скорочено)
- •Тамара Панасівна Коломієць
- •Братик I сестричка
- •Все починається з мами
- •Два кольори
- •Галина демченко
- •Тарасові шляхи (уривок)
- •Олександр Копиленко
- •Найвеселіший місяць
- •Весна у лісі
- •Здрастуй, зимо!
- •Папір - син природи
- •Горбоконик
- •Казка про рибака та рибку
- •(Переклад Наталі Забіли)
- •Ромашка
- •Казка про старого гнома
- •Нємцова божена
- •У царя Трояна цапині вуха (Переклад Дмитра Андрухова)
- •Микола Іванович Сладков
- •(Переклав з російської Грицько Бойко)
- •Агні́я Льві́вна Барто́
- •(Переклав з білоруської Терень Масенко)
- •Пригоди Цибуліно
(Переклав з білоруської Терень Масенко)
Пісня і казка в дивних уявах
Щастя збудують з квітів яскравих.
Серце сповинуть в вічную ласку…
Слухай же, серце, пісню і казку.
Про що говориться у вірші?
Що повинне слухати серце?
Джа́нні Рода́рі
(1920 - 1980)
Джанні Родарі — італійський письменник, журналіст. Найбільше визнання отримав завдяки казкам та книжкам для дітей. Твори Джанні Родарі перекладені багатьма мовами світу.
Джованні Франческо Родарі народився в містечку Оменья (Північна Італія) у родині пекаря. Його батько помер, коли Родарі було лише десять років. Родарі і його два брати, Чезаре і Маріо виховувалися їхньою матір'ю в її рідному селі в провінції Варезе. Після закінчення школи Джанні поступив до семінарії, провчився там три роки і отримав диплом вчителя. У віці сімнадцяти років він вже почав викладати у початкових класах в селах його провінції. Ще хлопцем Родарі цікавився музикою (вчився грати на скрипці) і літературою — читав твори Ніцше, Шопенгауера, Леніна і Троцького, які вплинули на його світогляд. У 1939 році Родарі поступив на навчання до Міланського університету.
У 1948 році Родарі почав працювати журналістом у виданні італійської компартії «Уніта» (італ. L’Unità) і водночас почав писати оповідання для дітей. У 1950році він був призначений редактором нового італійського щотижневого дитячого журналу «Піонер» (італ. Il Pioniere). У 1951 р. Родарі опублікував свої перші твори: «Книжка веселих віршів» і «Пригоди Цибуліно».
У 1966-1969 рр. Родарі працював над спільними проектами з дітьми. У 1970 році за внесок до дитячої літератури був нагороджений Премією Ганса Хрістіана Андерсена, що зробило його одним з найвідоміших італійських дитячих письменників. Його твори почали перекладатися на інші мови народів світу.
У 1979 році його здоров'я значно погіршилося і він припинив писати. 1980 р. у Римі, під час операції, Джанні Родарі помер.
Пригоди Цибуліно
(уривок)
Як Цибулоне наступив принцові Лимону на мозоль
Цибуліно був сином Цибулоне і мав семеро братів. Звали їх Цибулетто, Цибулотто, Цибулучча та іншими подібними іменами, найкращими в шановній цибулиній родині. Люди вони були, що й казати, хороші, але безталанні.
Та й не дивно. Де цибуля, там і сльози.
Жив Цибулоне з усією своєю родиною в дощаній халупі, не більшій від ящика для розсади.
Коли хто з панів потрапляв, бувало, на вулицю, то роздратовано морщив носа і велів візникові їхати швидше: «Пхе, як тхне цибулею».
Якось через те село мав проїздити правитель країни, сам принц Лимон. І його придворні побоювалися, щоб не постраждав від запаху цибулі принців ніс.
- Ну що скаже принц, коли почує, як тхне від оцих злиднів?!
- Треба їх напахтити,- вирішив обер-камергер.
І одразу ж послали з десяток солдатів Лимончиків, щоб напахтити бідноту. Цього разу солдати облишили свої шаблі та гармати, а взяли на плечі лише обприскувачі з одеколоном, амброю, фіалковими пахощами та найкращою трояндовою водою з Болгарії.
Солдати вигнали надвір Цибулоне з його синами і всією ріднею, поставили попід муром і оббризкали від голови до ніг пахощами, аж бідолашний Цибуліно застудився.
Та ось долинув звук сурми, і в супроводі усіх Лимонів і Лимончиків з'явився сам правитель, принц Лимон. Він був одягнений у все жовте, а над його жовтою шапкою [11] дзеленчав золотий дзвіночок. У придворних Лимонів дзвіночки були срібні, а у простих Лимончиків - бронзові. І так усі ті дзвіночки гарно дзеленчали, що люди збігалися, як на дивовижу,- думали, що то оркестр.
Цибулоне і Цибуліно опинилися спереду, тому їх штовхали і в боки, і в спину ті, що стояли позаду. Старому бідоласі Цибулоне це набридло, і він почав гукати:
- Назад! Назад!
Принц Лимон почув те і розсердився. А потім спинився, підійшов окаряч до Цибулоне і гримнув на старого:
- А чого це ти кричиш «назад, назад»? Може, тобі не до вподоби, що мої вірні піддані тиснуться вперед, щоб на мене подивитися? Га?
- Ваша світлосте,- зашепотів йому на вухо обер-камергер,- мені здається, що цей чоловік - небезпечний бунтівник! Його треба тримати під пильним наглядом.
І один із охоронців принца навів на Цибулоне спеціальну підзорну трубу, у яку наглядали за бунтівниками. Кожен з Лимончиків мав таку трубу.
Бідолашний Цибулоне аж позеленів зі страху.
- Ваша величносте,- насилу пробелькотів він,- то мене ж задавлять!
- І добре зроблять! - гримнув принц Лимон.
Тут обер-камергер звернувся до натовпу з такою промовою:
- Любі наші підданці! Його світлість дякує вам за вірнопіддані почування і за стусани, якими ви частуєте один одного. Тож штовхайтеся, громадяни! Штовхайтеся, громадяни! Штовхайтеся дужче!
- Та коли б і вас із ніг не збили,- вихопилося у Цибуліно.
І тут-таки один із стражників навів на хлопчину свою підзорну трубу. Цибуліно зважив за краще втекти і попід ногами старших швидко пробрався назад.
Громадяни спочатку не дуже тіснилися. Та обер-камергер так загрозливо бликав на них, що юрба захвилювалася, мов вода у діжці. Штовханина стала такою, що зрештою старий Цибулоне не утримався на місці і наступив простісінько на ногу самому принцові Лимону. У його світлості на ногах були мозолі, тож йому аж свічки в очах засвітилися. Десяток солдатів Лимончиків з усіх боків як один кинулися на нещасного Цибулоне і закували його в кайдани.
- Цибуліно! Цибуліно! - гукав старий, а його вже тягли геть.
Цибуліно був у цю мить уже далеко, та всі навколо нього все знали і, як то буває, знали навіть те, чого насправді й не було.
- Ото добре, що його схопили. Адже він хотів ударити його світлість кинджалом!
- Та зовсім не те! У нього в кишені був кулемет!
- Кулемет у кишені? Бути цього не може!
- А ви не чули пострілів?
Насправді то були не постріли, а тріскотіння ракет на честь принца Лимона. Але люди так переполошилися, що кинулися врозтіч від солдатів Лимончиків.
Про кого говориться у казці?
Чи подобається тобі вона? Чому?
Поставте запитання один одному за змістом прочитаного і дайте відповіді на них.
МІСЯЦЬ НАД КИЄВОМ Чи місяць над Києвом Сяє так само чудово, Як сяє над Римом, А може, й ясніше стократ? Чи місяць над Києвом — Місяць той самий, Що сяє над Римом, Чи, може, не він там, А тільки місяців брат? А місяць, розсердившись, Хмариться, — От ще питання! — Й відказує так: «Я всюди той самий, Бо я ж таки місяць, А не якийсь там нічний ковпак! Я всюди буваю, Скрізь блиск розсіваю, Проміння усім розкидаю Перу, й Парагваю, І Кубі, й Китаю, Я в Польщі й в Панамі, В Канаді й В'єтнамі, Мій кожен промінчик Несе свій пломінчик Куди тільки сам захотів, Промінню й кордони Не перепони — обходиться без пашпортів.
ТАНОК УСІХ ДІТОК Складаю цей віршик, рядок у рядок, Для всіх, скільки є їх у світі, діток — Діток-абіссінців, діток-італійців, Діток-росіян і діток-австралійців, Для чорних-пречорних, немов ті вуглинки, Для зовсім червоних, неначе цеглинки, Для жовтих, отих, що живуть у Китаї,— У них вечоріє, коли в нас світає, — Для тих, що живуть там, де льоду багато, І лізуть в мішок, коли спати лягати, Для тих, що у пралісі жити повинні, Де шастають мавпи, прудкі та невпинні, Для всіх, що у місті живуть чи в селі, Для всіх, що веселі, для всіх, що малі,— За руки побравшись, безліч діток По цілому світі веде свій танок — Улітку в садах чи на луках весняних, На всіх паралелях і меридіанах.
Твори яких жанрів писав письменник?
Яка головна думка віршів Джанні Родарі?
Чим вони цікаві?
ЗМІСТ
Назва розділу, автор твору |
Сторінка |
Назва розділу, автор твору |
Сторінка
|
|
Поезія |
4 - 34 |
Літературні казки |
58 – 72 |
|
Павло Тичина |
4 |
Костянтин Ушинський |
58 |
|
Максим Рильський |
6 |
Леся Українка |
60 |
|
Володимир Сосюра |
8 |
Іван Франко |
63 |
|
Ігор Калинець |
9 |
Олександр Зима |
64 |
|
Микола Вороний |
10 |
Іван Липа |
66 |
|
Микола Вінграновський |
12 |
Оксана Іваненко |
68 |
|
Платон Воронько |
13 |
Леся Письменна |
71 |
|
Михайло Стельмах |
14 |
П'єси |
73 -77 |
|
Володимир Коломієць |
15 |
Ніна Куфко |
73 |
|
Андрій Малишко |
16 |
Леся Мовчун |
75 |
|
Євгенія Горєва |
18 |
Сходинки до монографічного вивчення творчості письменників |
78 – 89 |
|
Володимир Лучук |
19 |
|||
Петро Осадчук |
21 |
Марійка Підгірянка |
78 |
|
Марійка Підгірянка |
22 |
Наталя Забіла |
80 |
|
Олена Пчілка |
24 |
Платон Воронько |
82 |
|
Інна Кульська |
25 |
Михайло Стельмах |
83 |
|
Володимир Самійленко |
27 |
Тамара Коломієць |
85 |
|
Вадим Скомаровський |
29 |
Анатолій Костецький |
87 |
|
Оксана Сенатович |
30 |
Дмитро Павличко |
88 |
|
Ірина Жиленко |
31 |
Науково – художні твори |
90 – 99 |
|
Ганна Чубач |
32 |
Галина Демченко |
90 |
|
Акровірші |
35 |
Оксана Іваненко |
91 |
|
Вірші - загадки |
36 |
Олександр Копиленко |
93 |
|
Вірші - скоромовки |
37 |
Юрій Старостенко |
94 |
|
Байки |
38 |
Паола Утевська |
96 |
|
Павло Глазовий |
38 |
Юрій Дмитрієв |
97 |
|
Проза |
39 -57 |
Михайло Пришвін |
98 |
|
Євген Гуцало |
39 |
Зарубіжна література |
100 – 116 |
|
Анатолій Григорук |
40 |
Петро Єршов |
100 |
|
Віктор Кава |
41 |
Олександр Пушкін |
102 |
|
Олександр Клименко |
42 |
Ганг Крістіан Андерсен |
103 |
|
Всеволод Нестайко |
43 |
Захаріус Топеліус |
106 |
|
Дмитро Чередниченко |
45 |
Божена Немцова |
108 |
|
Іван Сенченко |
47 |
Микола Сладков |
109 |
|
Григір Тютюнник |
49 |
Самуїл Маршак |
110 |
|
Микола Трублаїні |
50 |
Агнія Барто |
111 |
|
Юрій Збанацький |
51 |
Борис Заходер |
113 |
|
Василь Чухліб |
53 |
Янка Купала |
114 |
|
Олександр Дерманський |
54 |
Джанні Родарі |
115 |
|
Леся Вороніна |
55 |
|
|
|
Марія Чумарна |
57 |
Зміст |
117 |
|
1
