- •Карло гоцци женщина – змея
- •Предисловие автора
- •Действующие лица
- •Явление I
- •Явление II
- •Явление III
- •Явление IV
- •Явление V
- •Явление VI
- •Явление VII
- •Явление VIII
- •Явление IX
- •Явление X
- •Явление I
- •Явление II
- •Явление III
- •Явление IV
- •Явление V
- •Явление VI
- •Явление VII
- •Явление VIII
- •Явление IX
- •Явление X
- •Явление XI
- •Явление XII
- •Явление XIII
- •Явление I
- •Явление II
- •Явление III
- •Явление IV
- •Явление V
- •Явление VI
- •Явление VIII
- •Явление IX
- •Явление X
- •Явление XI
- •Явление XII
- •Явление XIII
- •Явление XIV
- •Явление последнее
Явление XI
Ф а р р у с к а д, Ф а р д з а н а.
Ф а р д з а н а
(выходя)
Что вижу! Кто помог ему?
Ф а р р у с к а д
Фардзана, Скажи, что надо сделать, чтобы снова
Керестани вернуть прекрасный облик,
Обнять ее, назвать ее своей?
Ф а р д з а н а
Оставь на это всякую надежду;
Ты ничего пока еще не сделал.
Ударь, опять в тимпан и победи
Того, кто явится, но, если даже
Его сразить сумеешь, все ж немного
Тобою будет сделано. Несчастный,
Тебе не хватит мужества закончить
Подобный подвиг!
(Уходит.)
Ф а р р у с к а д
Если весь вопрос
Лишь в храбрости, напрасно ты считаешь,
Что я ее лишен. Не испугаюсь,
Хотя б разверзся ад!
(Бежит и ударяет снова в инструмент.)
Сцена затемняется. Слышится гул землетрясении.
Земля, дрожи!
Гремите, небеса! И этих мест
Не убегу я!
Снова светлеет.
Явление XII
Ф а р р у с к а д, чудовищный В е л и к а н с мечом в руке, затем г о л о с Д ж е о н к и.
В е л и к а н
Нет, не убежишь
И голову свою оставишь в поле,
А рядом с ней и тело ты в добычу
Лесным зверям и воронам!
(Готовится к бою.)
Ф а р р у с к а д
Быть может,
С тобой случится то, чем мне грозишь, И больше пищи вороны найдут
В тебе, урод свирепый. Помоги мне,
О небо!
Следует бой. После ряда ударов Фаррускад отсекает Великану руку, которая вместе с мечом падает на землю.
Что ж, сражайся, если можешь!
Спасай скорее жизнь: мне от тебя
Другого и не надо.
В е л и к а н
(нагибается, подбирает руку, прилаживает ее к прежнему месту и готовится биться снова)
Ах, не надо?
Но я зато хочу сразиться вновь!
(Яростно нападает на Фаррускада.)
Ф а р р у с к а д
Неслыханное дело! Но не должен
Я мужества терять…
Следует бой. После многих ударов он отсекает Великану ногу.
В е л и к а н
О, горе мне!..
Ты победил… Увы… Я умираю!..
Ф а р р у с к а д
Скорей, жестокий! Кровью истекая,
Теперь умри!
В е л и к а н
(подбирает ногу и прилаживает ее на прежнее место)
Безумец ты несчастный!
«Умри! Умри!» То детское забавы!
Нет, т ы умрешь.
(Приготовляется к новому нападению.)
Ф а р р у с к а д
Вот странные дела!
Скажи, Джеонка, как же я могу
Сопротивляться? Он не отвечает…
Ах, только б силы мне не изменили…
Иначе я погиб…
Следует новая свирепая схватка. Фаррускад отсекает Великану голову.
Пришел конец твой,
Исчадье ада! Чудище, ступай
В ту бездну, из которой появился.
В е л и к а н
(ощупью находит голову и прилаживает ее к прежнему месту, со смехом)
Ха, ха, ха, ха! Безумный, ты пришел к ней!
Ф а р р у с к а д
О горе! Что мне делать… Друг… Джеонка…
Нет больше сил… Я буду побежден…
Готовятся к новой схватке.
Г о л о с Д ж е н к и
Когда ему ты голову отрубишь,
Отрежь и ухо левое. Лишь этим
Спасешься ты.
В е л и к а н
(нападая на Фаррускада)
Умри, неосторожный!
Твой пробил час!
Ф а р р у с к а д
Велению Джеонки
Послушны будьте, силы. Помогите
Гиганта тяжкий натиск отразить!
(Бросает щит и отчаянно бьется, держа меч обеими руками. Отсекает великану голову и поднимает ее.)
В то время как Фаррускад старается отрезать от нее левое ухо, Великан ощупью ищет свою голову. Как только ухо отрезано, тело В е л и к а н а падает и проваливается сквозь землю.
(Бросая голову Великана за сцену.)
Приставь ее обратно, если сможешь,
И к жизни воротись! О друг Джеонка,
Как я тебе обязан! Я погиб бы,
Наверно, если б ты меня покинул! *
