- •Thème I. Histoire de la langue française
- •Le Latin Vulgaire.
- •Les dialectes de la langue d’oil sont:
- •Les dialectes de la langue d’oc sont:
- •Introduction
- •II. Illustration de la langue françoise.
- •Thème II. Phonetique française
- •Elle ne s’occupe que des « a » qui sont un élément signifiant : elle dégage la fonction
- •II. Les variantes des phonèmes.
- •Le phonème existe réellement, mais il se manifeste dans ses variétés (ses variantes). En français il y en a 37 , en russe – 28.
- •Ex. : longue – long
- •Liaison, Syllabation, Enchaînement
- •Il a à aller au travail.
- •II. La coupe syllabique.
- •III. Enchaînement. Limites des mots grammaticaux.
- •Il a fait un vol "magnifique
- •Le syntagme
- •Thème III. Grammaire
- •Introduction
- •Vert – verte, etc
- •Moyens analytiques
- •Il est parti. Le livre sera édité.
- •Il a beaucoup d’amis. Il a compris sa faute.
- •Morphologie Structure du mot
- •Moyens de formation des mots nouveaux
- •Les parties du discours
- •Syntaxe
- •Groupe de mots
- •Les groupes de mots libres
- •Les groupes de mots figés (en partie phraséologiques)
- •Groupes de mots libres
- •Ivre de colère
- •Vert olive
- •Groupes de mots grammaticalises nominaux
- •Groupes verbaux grammaticalises
- •Il va passer son examen. Il vient de passer son examen.
- •Il veut passer son examen. Il doit passer son examen.
- •Il se met à pleurer. Il finit par pleurer.
- •Types de propositions
- •Classification des propositions d’après le but de la communication.
- •Classification des propositions d’après leur structure
- •Propositions à un termes
- •Propositions nominales
- •Phrase comprenant des propositions coordonnées
- •Phrase comprenant une proposition principale et une ou plusieurs propositions subordonées
- •Thème IV. Lexicologie notions préliminaires
- •Les significations lexicale et grammaticale
- •La motivation des mots
- •L’ évolution du sens des mots
- •La restriction et l'extension du sens des mots
- •L 'affaiblissement de sens
- •La formation des mots
- •Les emprunts
- •La formation des locutions phraseologiques
- •Le fonds usuel du lexique et les couches lexicales
- •Les différenciations sociales du lexique français
- •L’ argot ou jargon des déclassés
- •Les jargons de profession
- •Thème V. Stylistique
- •La notion des styles fonctionnels de la langue
- •Les figures de pensee
- •Il va pleuvoir.
- •Тема 3 « Франция в XIV- XVI веках»
- •Тема 6 Предмет лексикологии.
- •Тема 7 Становление стилистики как отрасли языкознания.
- •Тема 7 „Становление стилистики как отрасли языкознания“
Les dialectes de la langue d’oil sont:
Le normand, le picard, le wallon, le champenois, le lorrain, le franc-comtois, le bourguignon, le poitevin, le francien (ou dialecte de l’Ile-de-France) qui devient plus tard la langue littérataire, puis- la langue politique de toute la France.
Les dialectes de la langue d’oc sont:
Le gascon, le catalan, le languedocien, le limousin, le provencal, le dauphinois, le savoyard.
Nous n’allons pas examiner tous les dialectes, prenons seulement quelques exemples:
latin vulgaire |
langue d’oc |
langue d’oil |
pira (m) (cl.-pirum) |
pera |
peire > poire |
Cantat |
canta |
chante(t) |
aqua(m) |
aigo |
eau(e) |
pratu(m) |
prat |
pré(t) |
clave(m) |
clau |
clé(f) |
equa(m) |
ega |
ive (ancien fr.) jument (fr.mod.) |
Oves |
ouaille |
brebis |
Le français moderne s’est développé à la base de la langue d’oil; et la langue d’oc a donné le provençal.
Contrairement au français moderne, l’ancien français avait d’abord une sphère d’emploi bien étroite, car c’était avant tout une langue orale (une langue de communication orale). En France féodale, comme dans les autres Etats de l’Europe, les fonctions de la langue d’état accomplissait le latin, qui était la langue d’affaire, de science, de culture et d’église.
On a commencé à employer l’ancien français assez tôt dans la littérature cléricale. C’étaient des vies des saints, des calendriers, des traductions de l’Ecriture sainte etc.
Les monuments les plus anciens de ce genre sont: “Cantilène de Sainte Eulalie” – (884), “Passions du Christ” (Xs.), “Vie de Saint Léger” (Xs.), “Fragment de Ionas” (Xs.). Le clergé employait l’ancien français pour la propagande religieuse dans la population qui ne comprenait plus le latin.
Au XI-me siècle l’ancien français devient langue de la littérature. Les XI-XIII-mes siècles étaient surtout féconds pour le français. On écrit des romans, des poésies, des fabliaux, des chroniques, des chansons de geste dont la plus célèbre est la “Chanson de Rolland” (1100-1125). Au XII-me siècle naît la littérature courtoise. A cette période se rapporte l’oeuvre des poètes et écrivais connus dans toute la France, comme Marie de France, Wace (ouace), Garnier de Pont-Sainte-Maxence, poètes lyriques, comme Conon de Béthune, Chrestien de Troyes, Gace Bruslé, Blondel de Nesle et beaucoup d’autres.
A partir du XIII-me siècle, surtout au Nord, apparaît la littérature des villes (de ville) – la littérature bourgeoise. Elle est caractérisée par le développement des genres dramatiques – miracles, farces,jeux. Farces et jeux sont des germes de la comédie. (“farce” provient de “farcir” – “garnir”, “remplir”, car elles étaient représentées avec des miracles, dans l’entre-acte).
Une grande expansion reçoivent les fabliaux (petits contes en vers), et le “Roman de Renart”, proche d’après son style et son contenu aux fabliaux.
Le lyrique courtois, chevaleresque, cède sa place au lyrique urbain (de ville). Les plus grands poètes urbains étaient Rustebuef, Adam de la Halle et Jean Bodel.
Au XIII-me siècle apparaissent les premères oeuvres en prose – des chroniques. Jeoffroi Villehardouin de Champagne et Robert de Clari (né en Picardie) donnent la description détaillée de la quatrième Croisade, terminée par la conquête de Constatinople.
Peu à peu, les fonctions de l’ancien français, comme d’une langue écrite, s’élargissent. Dès la fin du XII-me siècle et le commencement du XIII-me siècle il pénètre dans la correspondance d’affaires administratives, dans les documents juridiques, c’est-à-dire, - devient une langue d’affaire, parallèment au latin. (D’abord au Nord, en Picardie et au Nord-Est, en Lorraine; dès la deuxième moitié du XIII-me siècle – à l’Ile-de-France). Mais il s’impose définitivement comme langue d’affaires seulement au XVI-e siècle.
1.4.Le moyen français (XIV-e - XVII-e siècles.)
