- •Введение
- •Глава 1. Понятие о нормах и стилях русского языка
- •Основные стилевые разновидности письменной и устной формы русского литературного языка
- •Публицистический стиль -
- •Официально-деловой стиль
- •Научный стиль.
- •Стиль художественной литературы
- •Глава 2. Лексика и фразеологи Понятие о лексике и лексикологии
- •Сущность слова. Слово и понятие
- •Многозначность слова
- •Типы полисемии Метафора
- •Метонимия
- •Синекдоха
- •Ошибки в употреблении многозначных слов
- •Омонимы
- •Типы омонимов
- •Использование омонимов в речи
- •Синонимы
- •Типы синонимов
- •Использование синонимов в речи
- •Антонимы
- •Русская лексика Понятие об исконной и заимствованной лексике
- •Глава 3. Фразеология
- •Понятие фразеологического сочетания слов
- •Основные типы фразеологических единиц русского языка
- •Глава 4. Лексикография
- •Основные типы словарей
- •Толковые словари
- •Фразеологические словари
- •Словари синонимов, антонимов, омонимов, паронимов и словари новых слов
- •Словари сочетаемости (лексической), грамматические словари и словари правильностей (трудностей)
- •Исторические и этимологические словари
- •Словообразовательные, диалектные, частотные и обратные словари
- •Орфографические и орфоэпические словари
- •Ономастические словари (словари собственных имен)
- •Словари иностранных слов
- •Словари языка писателей и словари эпитетов
- •Словари сокращений и словари лингвистических терминов
- •Глава 5. Фонетика
- •Фонетическое членение речи
- •Интонация
- •Речевой такт
- •Фонетическое слово
- •Ударение
- •Звуки Звук и фонема
- •Разнообразие звуков и их отличия
- •Звуковой состав русского языка
- •Глава 6. Орфоэпия
- •Стили произношения
- •Произношение безударных гласных
- •Произношение согласных
- •Звуковые типы
- •Глава 7. Графика и орфография Графика
- •Происхождение и состав русского алфавита
- •Особенности русского алфавита
- •Слоговой принцип русской графики
- •Орфография
- •Основной принцип русской орфографии
- •Употребление прописных букв
- •Правила переноса слов
- •Обозначение мягкости согласных
- •Обозначение звука [j]
- •Глава 8. Словообразование Предмет словообразования
- •Виды морфем
- •Основные способы русского словообразования
- •Аффиксальный способ словообразования
- •Морфолого-синтаксический способ словообразования
- •Лексико-синтаксический и лексико-семантический способы словообразования
- •Глава 9. Морфология
- •Грамматические значения, грамматические категории, грамматические формы
- •Основные способы выражения грамматических значений
- •Понятие о частях речи
- •Глава 10. Синтаксис
- •Словосочетание
- •Типы словосочетаний
- •Способы выражения синтаксических отношений в словосочетании и предложении
- •Виды синтаксической связи в словосочетании и предложении
- •Глава 11. Основы русской пунктуации Принципы русской пунктуации
- •Знаки препинания и основные случаи их употребления
- •Условные сокращения
- •Список рекомендуемой литературы
Основные стилевые разновидности письменной и устной формы русского литературного языка
Литературный русский язык существует и проявляется в обществе в двух своих формах: в письменной и в устной. Каждая из них имеет ряд особенностей и использует различные языковые средства.
Наиболее заметны расхождения между письменной и устной формами литературного языка, прежде всего, в синтаксической организации предложений. В письменной форме литературного языка чаще используются подчинительные отношения между предложениями, чаще употребляются вводные слова и вставочные конструкции, в структуру предложений включаются обособленные и однородные члены.
В устной форме литературного языка естественнее употребление простых предложений. Сложносочиненные предложения встречаются чаще, чем сложноподчиненные. Устной форме литературного языка более свойственна разговорно-бытовая, а иногда и просторечная лексика, в письменной же форме преобладает лексика книжная.
В устной форме литературного языка неполные предложения намного употребительнее, чем полные: — Была в кино? — Да. — Понравилась картина? — О-о-о! Здесь не только интонация, мимика и жест, но и сама жизненная и речевая ситуация как бы «восполняют» неполноту предложений, делают излишними развернутые, полные конструкции предложения.
Устная форма литературного языка имеет место в разговоре, беседе, письменная — в произведениях науки, искусства, официально-деловых документах. Но непроходимой границы между ними нет: лекция, доклад, выступление близки к письменной форме, а в произведениях писателей используются элементы разговорной речи с различными целями: для речевой характеристики героя, для передачи той или иной житейской ситуации и т. п.
В зависимости от функций литературного языка, которые, он выполняет как средство общения между людьми, в нем можно выделить такие его основные, так называемые функциональные стили:
разговорно-бытовой,
публицистический,
официально-деловой,
научный
стиль художественной литературы.
Устная форма литературного языка проявляется и реализуется преимущественно в разговорно-бытовом стиле, который обслуживает потребности речевого общения людей по текущим жизненным делам. Это общение обычно протекает в форме устной речи между людьми, объединенными общностью производственных интересов или семейных отношений. Типичной формой такого общения является диалог с характерной для него неполнотой предложений и недоговоренностью фраз, так как участники его без труда домысливают недосказанное и недоговоренное. К тому же и тема такого рода диалога не отличается особой сложностью. В диалогической речи полнота предложений воспринималась бы как ненужный и неуместный педантизм.
Приведем пример диалога в разговорно-бытовом стиле: — Что? Была на собрании? — Да. — И много было народу? — Много. — Из нашего цеха были? — Были и из нашего.
В разговорно-бытовом стиле могут быть употреблены просторечные слова типа задаром вместо даром, бесплатно, хоть вместо хотя, снесет вместо отнесет и т. п. Однако они всегда соединены с лексикой нормативно-литературной, как бы «растворены» в ней.
В разговорном стиле обычно употребляются слова с конкретным значением (стол, печка, плитка, вешалка) и реже — слова с отвлеченным значением (учеба, занятие, беседа). Разговорно-бытовому стилю свойственны слова с эмоционально окрашенным значением: братишка, мальчишечка, петушок, домище, домина и т.д. В толковых словарях значения этих слов, как правило, сопровождаются пометками: («ласкательное», «шутливое», «уменьшительное), «ироническое», «бранное», «презрительное» и т. п.
