- •01. Корейская письменность
- •06. Грамматика: общие сведения о глаголах.
- •07. Именительный падеж
- •10. Грамматика: действия, происходящие сейчас.
- •14. Образование множественного числа
- •15. Словарный запас – животный мир
- •17. Грамматика: родительный падеж.
- •18. Счётные слова.
- •19. Словарь - глаголы
- •21. Китайские числительные от 1 до 3:
- •22. Грамматика: вторая основа глагола.
- •23. Список вспомогательных глаголов
17. Грамматика: родительный падеж.
Родительный падеж образуется прибавлением к существительному окончания 의 . При этом надо запомнить, что читается это окончание не как «ый» или «и», а совершенно иначе - как среднее между «э» и «е»! Если слово оканчивается на гласную, то의звучит скорее как «е», а если на согласную – скорее как «э».
Можно сказать, что слово в родительном падеже отвечает на вопрос «чей».
Порядок слов всегда будет именно такой, как это в нижеприведенных примерах - сначала стоит слово в родительном падеже.
Ударение в слове, стоящем в родительном падеже, переносится с последнего слога слова на의 .
( 다리 (тари) – мост, 강 (канъ) – река):
강의 다리 – (канъ-э тари) – «речной мост»
( 해변 (хэбён) – морское побережье, 호텔 (хŏтэль) – отель)
해변의 호텔 – (хэбён-э хŏтэль) – «приморский отель»
(나무 (наму) – дерево, 뿌리 (ппури) - корень)
나무의 뿌리 – (наму-е ппури) – «корень дерева»
( 물고기 (мулькŏги) – рыба, 연구 (ёнгу) – исследование, изучение )
(примечание: слово «рыба» образовано простым сложением слов 물 (вода) и 고기 (мясо) – поэтому, хотя они стоят в одном сложном слове, произносятся как отдельные слова, то есть звук «к» не озвончается в «г».)
물고기의 연구 – (мулькŏги-е ёнгу) – изучение рыб
134.다리 2. – (тари 2.) – «мост» (мост стоит на ногах)
135.강 – (канъ) – «река» (река течет чтобы кануть в Лету)
136.해변 – (хэбён) – «морское побережье»
137.호텔 – (хŏтэль) – «отель»
138.뿌리 – (ппури) – «корень» (пуританство – корень секс. невежества)
139.고기 – (кŏги) – «мясо» (без кŏги протянешь ноги)
140.물고기 – (мулькŏги) – «рыба»
141.연구 – (ёнгу) – «исследование, изучение»
18. Счётные слова.
В корейском языке для того, чтобы посчитать что-нибудь, нужно использовать специальные счетные слова. То есть мы не можем просто написать «пять собак» - мы к слову «собака» должны прибавить определенное счетное слово, которое показывает, что речь идет именно о животных, а не о, скажем, плоских предметах. С одной стороны это кажется не очень понятным, ведь и так всем ясно, что собака – это животной, а не плоский, не круглый предмет. С другой стороны, это даёт дополнительные возможности для создания смысловых оттенков. Например, можно говорить о каких-то политиках, но использовать при этом счетное слово «животное»:)
Счетных слов в корейском языке - несколько десятков.
개 (кэ 2.) – «штука» (первое значение этого слова нам уже известно – «собака»). Это самое распространенное счетное слово, почти универсальное. Оно используется для всех видов предметов, для которых нет специальных счетных слов. Ты можешь также его использовать, если не знаешь - какое счетное слово использовать, или не знаешь - есть ли вообще специальное счетное слово для того, о чем ты говоришь.
Способы использования в речи счетных слов:
1. В корейском языке, как мы уже знаем, порядок слов часто имеет принципиальное значение. Например, мы не можем сказать по-корейски «пять яблок», так как последовательность слов должна быть только такой: «яблоко пять штук»:
사과 다섯 개 (сагуа тасот кэ) – пять яблок.
Первым стоит существительное (считаемый предмет), и к нему никогда не добавляются никакие окончания. Затем числительное. Потом счетное слово.
2. Иногда – особенно в письменной речи, для указания численности каких-то предметов используют родительный падеж. Это можно перевести как «шести-штуковость комнат», то есть «комнат, которых шесть штук».
여섯 개의 방 (ёсот кэ-е панъ) – шесть комнат
( 여섯 – «шесть», 방 – «комната» )
И тоже, в этом случае порядок слов всегда только такой: сначала числительное, затем счетное слово, затем окончание родительного падежа 의, и уже потом - считаемый предмет.
3. Нужно иметь в виду, что счетные фразы с числительными «один», «два», «три», «четыре» выглядят немного по-другому. Об этом – в одном из последующих параграфах.
Примеры использования других счетных слов:
명 – счётное слово для людей: 소녀 다섯 명 – пять девочек
마리 - счётное слово для животных: 모레이 여섯 마리 – шесть мурен
자루 – сч. слово для продолговатых предметов: 양초 여덟 자루 - 8 свечек
권 – счётное слово для книг: 책 여덟 권 – восемь книг
142.개 – (кэ 2.) – счетное слово «штука»
143.여섯 – (ёсот) – шесть
144.방 – (панъ) – «комната»
145.명 – (мёнъ) – счётное слово для людей (man – человек)
146.모레이 – (мŏрэи) – мурена
147.마리 – (мари) – счётное слово для животных
148.자루 – (чару) – счётное слово для продолговатых предметов
149.여덟 – (ёдоль) – восемь
150.권 – (куон) – счётное слово для книг
