Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
namefix-14.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
162.63 Кб
Скачать

13 附注примечание

Примечание обычно объясняет, куда выдадут документы и на что обратить внимание. Например, можно опубликовать этот документ в газетах.

Примечание размещается внизу даты составления документов и в скобках.

版记Оформляющая часть

14. 主题词ключевые слова

Ключевые слова пишутся жирным шрифтом. После «ключевых слов» нужно поставить двоеточие «:», потом перечислить ключевые слова. Ключевые слова функционируют так: помогают выяснить главное содержание документов и облегчить поисковый запрос. Ключевые слова созданы и опубликованы верхным административным органом. Например, ключевые слова государственного административного документа создаются по таблицам《таблица ключевых слов Госсовета》. Например“Извещение о охране водных и почвенных ресурсов” ключевые слова : сельское хозяйство охрана водных и почвенных ресурсов извещение

15. 抄送机关адресат-организация копий документов

Адресат-организация копий документов размещается внизу ключевых слов и пишется так: «адресат-организация копий документов: названия адресат – организаций»

16. 印发机关和印发日期Орган публикации и дата публикации

Дата публикации размещается внизу организаций, в которые отправляют копии документов, и пишется арабскими цифами. Орган публикации не огран создателя документа. Орган создателя документа написан в заголовке. Здесь под органом публикации имеется в виду орган, который публикует документ, обычно это канцелярия или отдел секретаря.

Дата публикации точно отражает, когда документ начинает действовать. Обычно после подписания начальником документ вступает в силу, но еще нужно печатать на машинке, контролировать и проверить документ. Время отправки документов на публикацию определяет дату публикации. По разнице между датой создания документов и датой публикации мы узнаем, с какой эффективностью орган публикации работает.

版记中的反线красные линии

Между элементами оформляющей части необходимо поставить красные линии, чтобы четко отметить разницу между элементами и чтобы документ выглядел бы более эстетичным.

В текстах документов на русском и китайском языках наблюдаются несколько совпадающих реквизитов. Например, текст документа – основной текст; дата документа, дата создания документа, отметка о наличии приложения, приложение, адресат-адресант; регистрационный номер документа, номер документа, заголовок к тексту, заголовок документов.

Документы (включая реквизиты) в русском и китайском языках должны быть написаны деловым стилем, который обладает совокупностью признаков, характеризующих его с точки зрения отбора лексических средств языка, построения словосочетаний, предложений и текстов в целом. К основным стилевым чертам деловой речи относятся: нейтральный тон изложения; точность и ясность изложения, лаконичность и краткость содержания текста.

Есть и различие реквизитов в русском и китайском языках.

Один и тот же реквизит обладает разным названием. Иногда реквизиты, имеющие одно и то же название, требуют разного оформления.

В русском и в китайском языке гриф секретности существуют, их функция и значение одинаковые, но в китайском языке этот реквизит включает срок секретности и степень секретности.

Регистрационный номер документа (или регистрационный индекс документа) – это цифровое или буквенно-цифровое обозначение, присваиваемое документу при его регистрации.

Например: распоряжение Администрации Президента Российской Федерации и Аппарата Правительства Российской Федерации от 21 декабря 2007 г. № 1576/954.

发文字号Номер документов

Номер документов состоит из сокращенного названия организации создателя документов, года и порядкового номера. Год и порядковый номер пишутся арабкими цифрами, год в квадрадных скобках [ ].

Например国办发〔1996〕2号 Госсовет〔1996〕номер 2

Реквизит 22. Отметка о наличии приложения

При наличии приложений, дополнение отмечается в тексте или после текста документа, перед подписью.

Приложение: на 5 л. в 2 экз.

Отметка размещается в документе после окончания текста (через 2–4 интервала) от левого поля.

附件Приложение

Приложение размещается внизу основного текста и нужно пропустить строку с отпуском 2 букв слева. Приложение пишется размером шрифта 2 и шрифтом Сяосун. Например «附件:1.××»

«приложение : 1. »

Количество реквизитов в русском языке всего 31, больше, чем в китайском языке (16 реквизитов). В русском языке важна фактичность документов, каждый процесс решения дел можно контролировать по реквизитам.

Например, 26 – отметка о заверении копии; 27 – отметка об исполнителе; 28 – отметка об исполнении документа и направлении его в дело; 29 – отметка о поступлении документа в организацию.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]