- •Глава I языковая игра и ассоциативный контекст
- •§1 Языковая или речевая игра? (к вопросу о термине)
- •§2. Языковая игра как форма лингвокреативного мышления
- •§3. Конструктивные принципы языковой игры и ассоциативный контекст слова
- •Глава II. Ассоциативный потенциал слова как основа языковой игры
- •Глава III. Операциональные механизмы языковой игры как развитие ее ассоциативной стратегии
- •§1. Предварительные замечания (определения основных понятий)
- •§2. Операциональные механизмы переключения ассоциативных стереотипов восприятия слова, ориентированные на вариативность и избирательность нормы как критерий обнаружения игрового парадокса
- •Глава IV. Механизмы языковой игры с использованием смыслоразличительного потенциала звуковой
- •§1. Игровые модели фонетико-смысловой "обратимости" слов Возможности игровой "обратимости" лексем осуществляются:
- •§2 Фоносемантический потенциал звуковых моделей слов как база языковой игры (звукоподражание и звукосимволика)
- •§3. Ассоциативный потенциал междусловных фоносемантических сближений (омофонические, омонимические, паронимические ассоциации)
- •§4 Семантический парадокс омофонического и омонимического членения слова и принцип намеренно ложной мотивации (механизм языковой игры с фономорфологическим стереотипом восприятия слова)
- •§5. Ложноэтимологическая реноминация как операциональный механизм яи
- •Глава V. Актуализация ассоциативного потенциала слова при использовании морфодеривационных и семантических моделей как операциональных механизмов языковой игры
- •24 См.: Верещагин е.М., Костомаров в.Г . Лингвострановедческая теория слова. М., 1980.
- •5 См.: Бибихин в.В Семантические потенции языкового знака. Авто-реф.Дис.На соиск. Уч. Степ. Канд. Филол. Наук. М., 1977,с.1.
- •72 Пример о.И Блиновой См.: Блинова о.И. Мотивированность в лексиколо-
- •73 См.: Григорьев в.П. Цит.Раб., с.16.
- •76 См.: Арнольд ив. Эмоциональный, экспрессивный, оценочный и функционально-стилистический компоненты лексического значения // ххп Гер-ценовские чтения.Л., 1970, с.87-88.
24 См.: Верещагин е.М., Костомаров в.Г . Лингвострановедческая теория слова. М., 1980.
5 См.: Бибихин в.В Семантические потенции языкового знака. Авто-реф.Дис.На соиск. Уч. Степ. Канд. Филол. Наук. М., 1977,с.1.
* Ср. определение денотата как обобщенного представления об обозначаемом (Н.Г.Комлев), как "внеязыквого коррелята знака" (М.В.Никитин), с одной стороны; и как доязыкового, не соотнесенного с определенным знаком представления о предмете действительности (Ю.Н.Скребнев), с другой стороны; определение референта как реализации денотативной отнесенности знака при его употреблении в речи по отношению к конкретному объекту номинации ("обозначения самих предметов явлений, ситуаций действительности во всей их физической реальности"). См.: Комлев Н.Г. Компоненты содержа-тельной структуры слова. М., 1969; Никитин MB. Цит.раб., с.163; Скребнев ЮМ. Очерк теории стилистики. Горький, 1975.
"Применительно к лексическим единицам,-указывает Б.А.Плотников,- пресуппозиция представляет не что иное, как дальнейшее их значение, <основываясь> почти целиком на знаниях свойств и качеств объектов,... на жизненном опыте носителей языка и других внешних и внутренних факторах, составляющих так называемый вертикальный контекст для используемых языковых единиц. Вместе с непосредственно лингвистическим контекстом и внешней ситуацией общения вертикальный контекст образует глубинную пространственную и временную перспективу для языковых знаков"...См.:Б.А.Плот-ников. Цит.раб., с.74-76.
См.: Стивенсон Ч. Некоторые прагматические аспекты значения// Новое в зарубежной лингвистике. Bbm.XIV.M., 1985, с.232.
См.: Комлев н.г. Цит.раб., 1969.
Ср. постулат об отличии лексического понятия от понятия как мыслительной категории не с точки зрения концептуальной природы этих феноменов, а с точки зрения формы и отражения в сознании: "Значения словесных знаков - это те же понятия, связанные знаком...Когда речь идет о значениях, то <в отличие от понятий> предмет интереса сдвигается к знаковому выражению мыслительных единиц". См.: Никитин MB. Цит.раб., с. 46
3 Импликатура, по Г П.Грайсу, - "то, на что намекает говорящий, отличающееся от того, что он сказал"..., при этом "коммуникативная импликатура должна быть выводимой". См.: Грайс Г.П. Логика и речевое общение// Новое в зарубежной лингвистике. Вып.XVI. Лингвистическая прагматика.М., 1985, с.217.
32 См.: Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985; Чудинов А.П. Регулярная многозначность глагольной лексики. Свердловск, 1985.
3J Традиция осмысления коннотации как эмоционально-оценочных и экспрессивных наслоений в семантике слова идет от Ш.Балли. См.: Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961. Ср. отражение данной точки зрения на коннотацию в работах: Арнольд И.В.Стилистика английского языка. М..1980; Матвеева Т.В. Лексическая экспрессивность в языке. Свердловск., 1985; Лукьянова Н.А. Экспрес сивная лексика разговорного употребления (Проблемы семантики). Новосибирск, 1986.
34 См.: Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. Ташкент, 1973.
38 См.: Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М., 1988.
36 См : Арнольд ИВ. Цит.раб.;ср.: Коннотация отражает тот факт, что "семный состав языка как единицы языка и речи не совпадает". См.: Сер-добинцев Н.Я. Семантическая структура слова и его коннотации // Теория слова и функционирования словесных единиц. Саратов, 1981, с.4-21.
37 О соотношении коннотации и денотации см.: Говердовский В.И. Диалекти-
ка коннотации и денотации (Взаимодействие эмоционального и рационального в лексике)//Вопросы языкознания,1985, N2, с.71-79.
38 См.: Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Цит.раб., 1983, с.73.
39
См.. Воронин СВ. Основы фоносемантики. Л., 1982.
40 См.: Подготовка учителя-словесника. Лингвистический и методологический
аспекты. М., 1987, с.22.
41 См.: Бодуэн де Куртенэ И.А.Избранные труды по общему языкознанию. М.,
1963, т. 1 ; Блинова О.И. Проблемы диалектной лексикологии. АДД. Саратов, 1975; Аркадьева ТА. Этимонимы в лексической системе русского языка. Л., 1990 и др.
42 См.: Гак ВТ. К проблеме соотношения языка и действительности // Вопросы
языкознания, 1972, N6, с. 16.
43 Пример И.А.Стернина. См.; Стернин И.А. Цит.раб., 1979.
44 См.: Хованская 3 И. Лексическая актуализация // Филологические науки,
1983, N1.
46 Достаточным считается такой уровень лингвис ческой компетенции, который обеспечивает "целостность и единство" знаний о звуковой оболочке слова и его значений в сознании говорящих. См.: Маковский М.М. Цит.раб , 1968; Н.Д Арутюнова указывает, что "для уместности высказывания [его коммуникативной целесообразности, достижения понимания
между участниками коммуникативной ситуации (примечание наше - ГГ.)] достаточно, чтобы пресуппозиции, актуализированные в сознании отправителя сообщения, не вступали в противоречие с общим фондом знаний говорящих. См.: Арутюноьа Н.Д. введение II Новое в зарубежной лингвистике. М.,1Э35.Выг,. _4XV!. Лингвистическая прагматика.
46 См.: Стернин И.А. Цит.раб., 197Э.
47 См.: Залевская* А.А. Психолингвистическое исследование принципов ор-
ганизации лексикона человека (на материале межъязыкового сопоставления результатов ассоциативного эксперимента). АДД. Л., 1980.
48 Знание об общеустановленном системном значении слова, о пресуппози-
циях его употребления, возможной комбинаторике лексических единиц -важные компоненты лингвистической компетенции, обеспечивающие непротиворечивее понимание слова в контексте. См.: Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Цит. раб. 1980.
49 См.: Леонтьев А.А. Словарь ассоциативных норм русского языка. М.,
1977.
50 Вся совокупного ассоциативных отношений знака (его ассоциативная структура) распределяется по четырем направлениям: 1) отношение знака к явлениям действительности; 2) отношение знака к другим знакам в системе; 3) отношение знака к другим знакам в тексте; 4) отношение знака к его использованию. См.: Клименко А.П. Цит. раб.
51 См.: Любимов Ю.М. Природа ассоциации, структура словесной памяти и
понятие ассоциативного значения//Словарь ассоциативных норм русского языка. М., 1977, с.28.
62 См.: Леонтьев А.А. Проблемы мышления в современной науке. М., 1964, с.80-81.
и См.: Гридина Т.А. Языковая игра в детской речи // Русский язык в школе, 1993, N4.C.61-65.
64 См : Залевская А.А. Цит.раб.
56 См.: Леонтьев А.А. Цит. раб., 1977.
66 См.: Системный анализ значимых единиц. Парадигматика в лексике и словообразовании. Красноярск, 1988, с.6.
67 См.: Клименко А.П. Цит. раб., с.34.
68 См.: Кожин А.Н. О функциональном аспекте русской лексикологии // Русское слово в лингвострановедческом аспекте Воронеж, 1987. с.38-39.
69 См.: ЛайонзДж. Цит. раб, с.437.
60 См.: Стернин И.А Структурная семасиология и лингводидактика // Русское
слово в лингвострановедческом аспекте Воронеж, 1987, с. 144.
61 См : Курилович Е. Заметки о значении слова // Очерки по лингвистике.
М.. 1962.
Вслед за А.А.Потебней внутреннюю форму слова понимаем как признак обозначаемого, получивший формальное воплощение в звуковой оболочке слова и послуживший основой наименования. См.: Потебня А.А. Из записок по русской грамма тике. Харьков, 1838. Т. 1-2.
63 См : Потебня А.А. Из записок по теории словесности. Харьков, 1905.
64 См : Блинова О.И. Мотивированность слова и функциональный аспект // Русское слово в языке и речи. Вып.1, Кемерово, 1976.
65
См : Винокур ПО. Заметки о значении слова // Избранные работы по русскому языку М., 1959.
66 См : Кубрякова ЕС. Семантика производного слова // Аспекты семантических исследований. М., 1980, с.83.
67 См : Голев Н.Д Динамический аспект лексической мотивации .АДД. С вердловск, 1991
68 Примеры из работы Т.В.Матвеевой. Цит.раб.
69
См.: Потебня А А. Из записок по русской грамматике. М., 1958, Т. 1-2, с.20.
См.: Кияк ТР. О "внутренней форме" лексических единиц// Вопросы языкознания, 1987, N3, с.61. "Творческий аспект языка лишь с особой отчетливостью выступает в поэзии, но характеризует в той или иной степени всякую нормальную, не скованную жесткими нормами речь",- пишет В.П.Григорьев. Отсюда понимание поэтического языка как системы, используемой в речи "каждого нормально творческого человека", это все факты речи, характеризуемые проявлением творческой функции языка. См.:Григорьев В.П.Поэтика слова (на материале советской поэзии). АДД.М.,1978,с.16.
