Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Киклевич А.К. Кожинова А.А. Польский язык.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
4.23 Mб
Скачать

6.7. Условное наклонение

Форма условного наклонения складывается из следующих компонентов: 1) формы на -ł- с родовыми или лично-мужскими показателями (совпадает с формами 3-го лица единственного и множественного числа прошедшего вемени); 2) частицы -by-; 3) личного окончания: czytać – czytał-by-m.

ед.ч.

мн.ч.

м.р.

ж.р.

лично-м. форма

нелично-м. форма

1.

czytałbym

czytałabym

czytalibyśmy

czytałybyśmy

2.

czytałbyś

czytałabyś

czytalibyście

czytałybyście

3.

czytałby

czytałaby

czytaliby

czytałyby

Окончания в соединении с частицой -by-, как и в прошедшем времени, подвижные и могут присоединяться к наречиям и местоимениям, а также функционировать в предложении само­стоятельно (Zaraz byś poszła ‘ты бы сейчас пошла’; Czy byście poszli jutro do kina ‘пошли бы вы завтра в кино?’; Prosili, żebym przyszedł ‘они просили, чтобы я пришел’).

Ударение при присоединении показателей условного на­клонения не перемещается, а остается на том же слоге, что и в форме на ł, l (pi`sałbym, pi`salibyście).

6.8. Причастия и деепричастия

В польском языке существуют следующие причастия и деепричастия:

Причастия

  • действительного залога

  • страдательного залога

Деепричастия

  • несовершенного вида

  • совершенного вида

Причастие действительного залога. Форма, аналогичная русскому причастию действительного залога настоящего време­ни. Образуется только от глаголов несовершенного вида. Эту форму составляют следующие компоненты:

1) основа настоящего времени (3-го лица множественного числа),

2) суффикс -ąc,

3) падежно-родовые окончания прилагательного: czytać – czytaj-ą – czytaj-ąc-y; brać – bior-ą – bior-ąc-y.

Причастие страдательного залога. Эта форма похожа на форму русского причастия страдательного залога прошедшего времени. Склоняется по образцу прилагательного. Образуется при помощи суффиксов -n-, -on-, -t-. Суффикс -n- характерен для инфинитива, основа которого заканчивается на следующие гласные:

1) -а-; суффикс присоединяется к основе прошедшего вре­мени 3-го лица единственного числа (czytać – czytał – czytany, dać – dał – dany);

2) -е-; суффикс присоединяется к основе прошедшего вре­мени 3-го лица единственного числа, в этой основе происходит чередование е/a (widzieć – widział – widziany).

Суффикс -on- характерен для инфинитива, основа которого заканчивается на следющие звуки:

1) -i-, -y- (II спряжение); присоединяется к основе 3-го лица множественного числа: suszyć – suszą – suszony, nosić – noszą – noszony;

2) согласный (ś, ź); присоединяется к основе настоящего времени 3-го лица единственного числа: nieść – niesie – niesiony.

Тот же суффикс используется для образования причастия от инфинитива, который заканчивается на –с: piec – piecze – pieczony.

При склонении в лично-мужских формах, образованных при помощи этого суффикса, могут происходить следующие чередования:

а) суффиксальный гласный o чередуется с е: chwalony ‘хвалёный’– chwaleni;

б) основа на ć, dź становится твердой; ć/c, dź/dz (zgnieść ‘смять’ – zgniotę – zgnieciesz – zgnieciony – zgnieceni, wieść – wiodę – wiedziesz – wiedziony – wiedzeni).

Cуффикс -t- характерен для инфинитива, который закан­чивается следующим образом:

1) на y, i, u, ą , принадлежащие корню; присоединяется к основе прошедшего времени (лично-мужская форма 3-го лица множественного числа): kryć – kryli – kryty; bić – bili – bity; kłuć ‘колоть’ kłuli – kłuty; ciąć ‘резать’ – cięli – cięty;

2) на -rże-, -rze-; также присоединяется к основе прошед­шего времени (лично-мужская форма 3-го лица множественного числа: drz ‘драть’ – darli – darty; wytrzeć ‘вытереть’ – wytar­li – wytarty;

3) на -ną-; при присоединении суффикса -t- к основе -ną- меняется на -nię- (zamknąć – zamknięty; ciągnąć – ciągnięty); искл. – natchnąć – natchniony.

Деепричастие несовершенного вида. Образуется от ос­новы настоящего времени глаголов несовершенного вида при помощи суффикса -ąc- (по аналогии с причастиями действи­тельного залога, см. выше) (widzeć – widząc, pić – pijąc, móc ‘мочь’ – mogąc).

Это деепричастие обозначает действие, одновременное с основным, выраженным сказуемым (Patrząc na te piękne kwiaty myślę o wiośnie ‘глядя на эти красивые цветы, я думаю о весне’; Leżałem na plaży czytając gazety ‘я лежал на пляже, читая га­зеты’).

Деепричастие совершенного вида. Образуется от осно­вы прошедшего времени глаголов совершенного вида 3-го лица единственного числа мужского рода при помощи суффиксов ‑wszy и łszy:

1) cуффикс -wszy присоединяется к основе на гласный (włożyć ‘надеть’ – włożywszy; zapomnieć ‘забыть’– zapomniał – zapomniawszy);

2) суффикс -łszy- (читается без ł) присоединяется к основе на согласный (dowieść ‘доказать’– dowiódłszy, móc – mógł – mógłszy).

Эти деепричастия обозначают действие, предшествующее основному, названному сказуемым (Wziąwszy parasol wyszedłem na ulicę ‘Взяв зонт, я вышел на улицу’).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]