Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Киклевич А.К. Кожинова А.А. Польский язык.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
4.23 Mб
Скачать

1.10. Другие типы склонения существительных

В польском языке существуют несклоняемые существительные. Прежде всего, это некоторые существительные иноязычно­го происхождения. Чаще это имена собственные. К ним принадлежат:

1) географические наименования на -as (Karakas), -os (Lesbos), -on (Faleron), -i (Nagasaki), -o (Toledo), -io (Tokio). Неизменяемость некоторых других названий можно объяснить их недостаточной освоенностью, что отражается в сохранении иноязычной орфографии (Cambridge [Kembridž], Greenwich [Grinvič], Grenoble [Grenobl]);

2) иноязычные фамилии с ударным гласным на конце (Mirabeau [Mirabo], Delacroix [Delakrua], Poe [Po]).

Несклоняемые существительные встречаются и среди за­имствованной нарицательной лексики: autodafé ‘аутодафе’, résumé ‘резюме’, menu ‘меню’, alibi ‘алиби’, cicerone ‘чичероне’. Польский язык по сравнению с русским языком более активно осваивает заимствованную лексику – лексемы, которые по своей форме соответствуют польским существительным, подчиняются правилам польской грамматики – изменяются по падежам и числам (kino ‘кино’ – w kinie, auto ‘автомобиль’ – autem).

Польские фамилии, которые по своей форме совпадают с прилагательным (Kowalski, Konwicki), склоняются по образцу прилагательных, к ним также присоединяются фамилии на -i и на -e (profesor Malini – profesora Maliniego, ojciec Kolbe – ojca Kolbego). Но большое количество имен и фамилий напоминают существительные и склоняются по их образцу. Здесь мы встречаем следующие типы:

1) формы с нулевым окончанием склоняются как соответствующие существительные мужского рода (pan Nowak – pana Nowaka, Wacław Dudek – Wacława Dudka). В современной польской разговорной речи под влиянием официального стиля возникает традиция не изменять такие фамилии (z panem Janem Nowak), против чего последовательно выступают нормативные грамматики;

2) склоняются также иноязычные имена и фамилии: powieści Juliusza Verne’a [Werna] (как существительное), Henry’ego Millera, zabójstwo premiera Palmego (как прилагательные);

3) формы с окончаниями и -o: Zaręba, Niegłojda, Ma­tejko, Sidło, Lato, – изменяются как существительное artysta: nie ma Zaręby, Niegłojdy, Matejki, Sidły, Laty (но не Lata);

4) польские женские фамилии, не имеющие окончания -а, не склоняются (nie ma magistra Nowak);

5) русские фамилии на -ow склоняются как существительные (Wołkow – nie ma Wołkowa, rodzina Wołkowów ‘семья Волковых’). Женские фамилии подобного типа не склоняются (pani Wołkow, nie ma pani Wołkow).

6) русские женские фамилии на -ina склоняются как существительные женского рода (Putinanie ma pani Ludmiły Putiny).

1.11. Словообразование существительных

На основании того, от какой части речи образовано то или иное существительное, можно выделить следующие группы:

1. Существительные, образованные от существительных. В этой группе можно выделить некоторые распространенные суффиксы. Прежде всего, это суффиксы с уменьшительно-ласкательным значением:

-k-: pies ‘собака’ – piesek ‘собачка’, kwiat ‘цветок’ – kwia­tek ‘цветочек’; dziewczyna ‘девушка’ – dziewczynka ‘девочка’, okno ‘окно’ – okienko ‘окошко’. При помощи этого суффикса образуются существительные всех трех родов. При образовании форм мужского рода в составе суффикса появляется беглый гласный (piesek ‘собачка’ pieska). Беглый гласный может появиться также в корне при скоплении согласных (forma ‘форма’ – foremka ‘формочка’). В корне может наблюдаться также чередование согласных (staruch ‘старик’ – staruszek ‘старичок’, noga ‘нога’ – nóżka ‘ножка’);

-eczk-: piesek ‘собачка’ pieseczek ‘собачечка’, górka ‘горка’ góreczka ‘горочка’, gniazdko ‘гнездышк’  gniazdeczko ‘гнездышко’.

-aszek-, -uszek-, -iszek-, -yszek-: wuj ‘дядя со стороны ма­тери’ – wujek ‘дядя’ – wujaszek ‘дядюшка’, kwiat ‘цветок’ kwiatek ‘цветочек’ kwiatuszek ‘цветочек’, kaczka ‘утка’ – kaczuszka ‘уточка’, serce ‘сердце’ serduszko ‘сердечко’, brat ‘брат’ braciszek ‘братишка’, chłopek ‘мужичок’ – chłopyszek ‘мужичонка’.

-ik-, -yk-: koń ‘конь, лошадь’ konik ‘коник, лошадка’, ogień ‘огонь’ ognik ‘огонек’, miecz ‘меч’ – mieczyk ‘маленький меч; гладиолус’.

Значение, обратное уменьшительно-ласкательному, выражается при помощи суффиксов -sk-, -isk-, -ysk-: głos ‘голос’ – głosisko ‘голосище’, baba ‘баба’ babsko, babisko ‘бабища’, piwo ‘пиво’ piwsko ‘большое пиво’, błoto ‘грязь’ – błocisko ‘грязюка’, bicz ‘плеть, кнут’ – biczysko ‘кнутище’.

Обозначение лица по роду занятий или по характерному признаку, названному производящим словом, создают следующие суффиксы:

-arz-: koleja ‘железная дорог’ – kolejarz ‘железнодорож­ник’, baba ‘баба’ – babiarz ‘бабник’;

-nik-: las ‘лес’ leśnik ‘лесник’, robota ‘работа’ robotnik ‘работник’;

-acz-: broda ‘борода’ brodacz ‘бородач’, siła ‘сила’ siłacz ‘силач’;

-ist(a): felieton ‘фельетон’ felietonista ‘фельетонист’, telegraf ‘телеграф’ telegrafista ‘телеграфист’; чаще всего этот суффикс используется в словах иноязычного происхождения;

-owiec-: fach ‘специальность’ – fachowiec ‘специалист’, obcy kraj ‘чужая страна’ – obcokrajowiec ‘чужеземец’ (в последнем случае присоединение суффикса сочетается со слово­сложением);

-owicz-: wycieczka ‘экскурсия’– wycieczkowicz ‘экскурсант’, wczasy ‘отдых, отпуск’ – wczasowicz ‘отпускник’;

-ak-, -anin-, -czyk-: эти суффиксы характеризуют человека по месту жительства: Wołyń – wołyniak ‘житель Волыни’, Kraków – krakowia­nin ‘краковянин’, Afryka – afrykanin ‘африканец’, Kreta – kretyńczyk ‘критянин’; образуются и ва­риантные названия: Warszawa – warszawiak /warszawianin ‘варшавянин’. Суффикс смягчает последний согласный основы.

Обозначения лиц женского пола чаще всего образуются от соответствующих мужских именований при помощи следующих суффиксов:

-k-: góral ‘горец, житель польских Татр’ góralka ‘горянка, жительница польских Татр’, krewniak ‘родственник’ – krewniaczka ‘родственница’;

-ic(a): этот суффикс образовывает существительные со значением лица женского пола от соответствующих существительных мужского рода: tygrys ‘тигр’ – tygrysica ‘тигрица’;

-in(i), -yn(i): bó‘бог’ bogini ‘богиня’, gospodarz ‘хозяин’ – gospodyni ‘хозяйка’, znawca ‘знаток’ – znawczyni ‘женщина-знаток’, morderca ‘убийца’– morderczyni ‘женщина-убийца’;

-ow(a): при помощи этого суффикса образуются обозначе­ния женщин на основе фамилий (кроме тех, что оканчиваются на -ski), титулов и профессий их мужей: Pytlak Pytlakowa, profesor ‘профессор’ profesorowa ‘жена профессора’, szewc ‘сапожник’szewcowa ‘жена сапожника’;

-ówn(a): используется для образования именований дочерей на той же основе, что и названные выше женские именования: kowal ‘кузнец’ – kowalówna ‘дочь кузнеца’, Mickiewicz – Mickewiczówna. В настоящее время слова, образованные при помощи двух последних суффиксов считаются несколько устаревшими.

В последнюю из крупных смысловых групп можно объединить обозначения места на основании того, что там находится. Для образования таких обозначений используются суффиксы:

-n(ia), -arn(ia), -own(ia): papier ‘бумага’ – papiernia ‘бумажная фабрика’, pomarańczа ‘апельсин’– pomarańczarnia ‘оранжерея’, wóz ‘средство передвижения’ – wozownia ‘каретный сарай’;

-nic(a): cukier ‘сахар’ – cukiernica ‘сахарница’. Этот и названные выше суффиксы оформляют существительные женского рода.

Для создания подобных существительных мужского рода используется суффикс -nik: trawa ‘трава’ – trawnik ‘газон’. Возможные вариантные формы: śmiecie ‘мусор’ – śmietnik / śmietnica ‘помойка’, popioł ‘пепел’ – popielnik / popielnica ‘пепельница’;

-isk(o), -ysk(o): при помощи этого суффикса образуются существительные среднего рода: ogień ‘огонь’ – ognisko ‘костер’.

Приставки также участвуют в образовании существитель­ных:

bez-: czynność ‘действие’ – bezczynność ‘бездействие’, prawo ‘право, закон’ bezprawie ‘беззаконие’;

nad-: grób ‘могила’ – nadgrobek ‘надмогильная плита’, nerka ‘почка’ – nadnercze ‘надпочечник’;

pod-: tekst ‘текст’ – podtekst ‘подтекст’;

pra-: babcia ‘бабушка’ – prababcia ‘прабабушка’;

przed-: mowa ‘язык’ – przedmowa ‘предисловие’;

współ-: autor ‘автор’ – współautor ‘соавтор’, obywatele ‘граждане’– współobywatele ‘сограждане’.

2. Существительные, образованные от прилагательных. В этом разряде можно выделить несколько смысловых групп, в которые входит большое количество слов.

Первая группа объединяет существительные, которые обозначают лиц на основе характеристики, которую дает прила­гательное:

-ik-: wędrowny ‘странствующий, путешествующий’ – wędrownik ‘странник, путник’, okrutny ‘жестокий’ – okrutnik ‘изверг, мучитель’;

-ec-: mał‘маленький’ – malec ‘малыш’, chciwy ‘жадный’– chciwiec ‘алчный человек, корыстолюбец’;

-ak-, -ek-: próżny ‘пустой, напрасный’ – próżniak ‘лентяй, бездельник’, głupi ‘глупый’ – głupek ‘дурак’;

-as-, -us-: gruby ‘толстый’ – grubas ‘толстяк’, dziki ‘дикий’ – dzikus ‘дикарь’;

-och-, -uch-: tłusty ‘жирный’ – tłuścioch ‘толстяк’, czarny ‘черный’ – czarnuch ‘черномазый’; эти суффиксы придают слову значение фамильярности и легкого презрения.

Следующую группу составляют абстрактные, отвлеченные существительные:

-ość-: zacny ‘честный, благородный’ – zacność ‘честность, благородство’, wdzięczny ‘благодарный’ – wdzięczność ‘благодарность’;

-izn-, -yzn-: zgniły ‘гнилой’ – zgnilizna ‘гнилье’, polski – polszczyzna ‘польский язык; совокупность всего истинно польского’; эти суффиксы смягчают основу, в которой могут наблю­даться чередования;

-ot-: głupi ‘глупый’ – głupota ‘глупость’, tęskny ‘тоскливый’ – tęsknota ‘тоска’.

Существительные этой группы, как и в русском языке, принадлежат к женскому роду.

3. Существительные, образованные от глаголов. В этом случае также можно выделить несколько групп.

Первую группу составляют названия лиц, которые выполняют действие, обозначенное производящим словом:

-с(a): kłamać ‘врать’ – kłamca ‘врун’, zbawić ‘спасти’ – zbawca ‘спаситель’;

-ciel-: nauczyć ‘научить’ nauczyciel ‘учитель’, marzyć ‘мечтать’ – marzyciel ‘мечтатель’;

-acz-: badać ’исследовать’ badacz ‘исследователь’, działać ‘действовать’działacz ‘деятель’;

-arz-: pisać ‘писать’ pisarz ‘писатель’, łgać ‘лгать’ – łgarz ‘лгун’;

-us-: lizać ‘лизать’ lizus ‘сладкоежка; подлиза’;

-och-, -uch-: spać ‘спать’ śpioch ‘соня’, paść ‘пасти’ pastuch.

Вторая группа – это обозначения различных приспособле­ний и средств:

-dł(o): myć ‘мыть’ – mydło, sznurować ‘шнуровать’ – sznurowadło ‘шнурок’;

-acz-: odkurzać ‘стирать пыль’ – odkurzacz ‘пылесос’, ogrzewać ‘обогревать’ – ogrzewacz ‘обогреватель’;

Третья группа – абстрактные, отвлеченные существитель­ные:

-ani(e), -eni(e): czytać ‘читать’ – czytanie ‘чтение’;

-b(a): prosić ‘просить’ – prośba ‘просьба’;

-ęc(ie): przedsięwziąć ‘предпринять’ – przedsięwzięcie ‘на­чинание’.

Следующая группа – существительные, которые обозна­чают место, связанное с деятельностью, названной исходным словом:

-arn(ia): drukować ‘печатать’ – drukarnia ‘типография’.

От глаголов существительные могут образовываться бес­суфиксальным способом – strzelać ‘cтрелять’ – strzał ‘выстрел’, podróżować ‘путешествовать’podróż ‘путешествие’.

4. Существительные, образованные из соче­таний существительного с предлогом: po granicy – pogranicze ‘пограничная полоса’, na ramieniu ‘на плече’ – na­ramennik ‘наплечник’.

5. Сложные существительные, образованные путем сложения основ: nos ‘нос’, ró‘рог’ – nosorożec ‘носорог’. Эти основы могут принадлежать к различным частям речи: nowy ‘новый’, rodzić ‘родить’ – noworodek ‘новоржденный’. Особенностью польского языка является наличие существительных, образован­ных от целых словосочетаний – zmartwychwstanie ‘воскресение’, wniebowstąpienie – ‘вознесение’.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]