Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
мет экз.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
324.1 Кб
Скачать

34. Сознательные методы обучения иностранным языкам.

Сознательные методы обучения - это группа методов обучения ИЯ, ориентированных на осознание учащимися языковых фактов и способов их применения в речевой деятельности. Ведущим методическим принципом этих методов является принцип сознательности.

Признаки:

  • Сознательность,

  • Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности на основе текста,

  • Последовательность от сообщения знаний к формированию речевых навыков и умений,

  • Отбор рецептивного и продуктивного материала,

  • Опора на родной язык.

  1. Грамматико-переводной (18-19 вв до 1 мировой войны, Гумбольдт, Гамильтон, Оллендорф, Жакото, Туссен) основывается на понимании языка как системы и опирается на когнитивный подход к обучению (сознательность, развитие мышления, активность учащихся, взаимодействие и сотрудничество учащихся)

  • Основа обучения – письменная речь, а аудирование и говорение используются в качестве средства обучения.

  • Объект обучения – грамматика

  • Цель – общее образование, развитие интеллекта и логического мышления,

  • Основная единица обучения – предложение

  • Обучение лексике – на материале слов, содержащихся в текстах.

  • Ведущий способ обучения грамматике – дедукция

  • Дословный перевод, заучивание наизусть лексических и грамматических форм, опора на родной язык.

  • Материал – учебные и оригинальные тексты с целью рецептивного владения.

  1. Сознательно-практический (Беляев, Щерба) На основе теории деятельности (Выготский, Леонтьев – деятельность – мотивированная, целеустремленная, иерархичная) и теории поэтапного формирования умственных действий (Гальперин)

  • Учет родного языка, преодоление интерференции (т.е. отрицательного воздействия родного языка)

  • обучение на синтаксической основе (т.е. минимальная единица обучения - предложение)

  • Практический подход к овладению грамматическими средствами,

  • Основа уроков – модели предложений, группируемые в соответсвии со структурно-семантическим подходом, интенциями.

  • Цели обучения: практическая, общеобразовательная, воспитательная.

  • Объекты обучения: язык, речь, речевая деятельность.

  • Концентризм в подаче и расположении лексико-грамматического материала(т.е. подача грамматического материала циклами в зависимости от этапа обучения);

  • Функциональность учебного материала (т.е. усвоение значения языковых единиц вместе с их функциями в речи).

  • Параллельное обучение всем видам речевой деятельности;

  • Организация обучения в последовательности – от знаний к навыкам и умениям.

  1. Сознательно-сопоставительный метод - это метод обучения иностранным языкам, предусматривающий в хо­де обучения осознание учащимися значения языковых явлений и способов их применения в речевой деятельности, а также опору на родной язык для более глубокого понимания как изучаемого, так и родного языков (Щерба, Аракин, Рахманов, Цветкова).

  • Коммуникативная направленность процесса обучения.

  • Ориентация на родной язык (процесс обучения строится с учетом как интерферирующего воздействия родного языка на иностранный язык, так и возможности использования переноса знаний, умений из родного языка)

  • Взаимосвязанное обучение разным видам речевой деятельности (отдельные виды речевой деятельности выступают как средство обучения, являясь одновременно и целью обучения, иными словами, каждый вид речевой деятельности помогает формированию другого, если они формируются одновременно).

  • Дифференцированный подход к обучению языковому материалу в зависимости от цели его усвоения (продуктивный и рецептивный).

  • Учет отрицательного языкового опыта учащихся (надо исправлять ошибки, а не боятся их, так как в процессе исправления у обучаемых накапливается отрицательный языковой опыт - “как не надо говорить или писать”. Поэтому сочетание положительного опыта на основе правил-инструкций и отрицательного способствует эффективному формированию продуктивных речевых умений).

  • В основеосмысление действия, а не механическая выработка навыка, осознаваемое, а не интуитивное овладение языком.

  • Сознательное обучение иностранному языку, предполагающее использование родного языка как базы, сопоставление явлений родного и иностранного языков

  • Перевод как основной способ семантизации

  • Изучение грамматического строя языка как системы.

  • Взаимосвязь и взаимодействие переводных и беспереводных приемов обучения, аналитических и синтетических форм работы на основе сознательной имитации.

  • Соблюдение строгой последовательности в овладении знаниями, навыками, умениями, переход от концентрического изложения материала к его систематизации.

  • Обучение языку в единстве формы и содержания, теории и практики.