Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
филология в системе современного гум.знания.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
101.85 Кб
Скачать

Взаимодействие лингвистики с другими гуманитарными науками

Языкознание и филология

Самые тесные и древние связи существуют у языковедения с филологией, ее составной частью является и сама наука о языке. Филология занимается изучением письменных памятников для разных целей. Фактически языковедение как наука вышла из недр филологии, которая в древности была единой нерасчлененной наукой, включающей в себя литературоведение, текстологию, поэтику, теорию культуры и саму лингвистику.

Лингвистика и литературоведение

Связь этих двух наук особенно заметна в таких дисциплинах, как стилистика, история литературного языка и филологический анализ литературного текста. Для лингвистики язык – главный и единственный объект исследования. Лингвистика изучает прежде всего структуру и функционирование самого языка. Для литературоведения язык выступает формой существования художественного произведения.

Лингвистика и философия

Философия как наука о наиболее общих законах развития природы, общества, человека и сознания дает языкознанию общие методологические принципы подхода к языку как феномену. Философские осмысления сущности языка являются важными и полезными для лингвистики. В свою очередь, для философии остается важнейшим вопрос языка как инструмента мышления и познания.

Лингвистика и история

Начиная с XIX в., исторический подход к языку надолго остается ведущим в языкознании. Изучение языка письменных памятников позволяет судить о родстве разных языков и, следовательно, об общности судеб различных народов, территории их расселения, миграции во времени и пространстве. Разработанные дисциплины – историческая лингвистики и ее ответвления – сравнительно-историческое.

.Лингвистика и антропология и археология

Изучение вымерших древних языков и определение их носителей, их ареала, т.е. области их распространения, их миграций и т.п. связывает лингвистику с археологией, наукой, изучающей историческое прошлое человеческого общества по обнаруженным при раскопках памятникам материальной культуры.

При исследовании вопроса о происхождении речи у первобытных людей, а также для решения того, как связаны или в чем не связаны признаки языка и расы, важную роль играет антропология, наука о биологической природе человека.

Русистика как наука о современном языке

В широком понима­нии русисти­ка — это область филологии, занимающаяся русским языком, литерату­рой, словесным фольклором; в узком смысле слова русистика — наука о русском языке в его истории и современном состоянии. Основателем современной науки о русском языке можно считать М. В. Ломоносова. «Российская грамматика» Ломоносова (1755, опубл. 1757) была не только первым развёрнутым научным описанием строя русского языка, но и практическим учебным пособием .

В советскую эпоху перед русистами ставится задача — дать всестороннее и глубокое описание всех уровней и разновидностей русского языка, начиная с его истоков до нашего времени. Углублённо развивается теория русской грамматики. В 1952—54 опубликована академическая «Грамматика русского языка» (гл. ред. — Виноградов). В 1979 Институтом русского языка выпущена краткая энциклопедия «Русский язык», представляющая знания о русском языке в сжатом и система­ти­зи­ро­ван­ном виде. Больших успехов достигла русская лексикография: четырёхтомный «Толковый словарь русского языка» (1935—40) под ред. Ушакова, 1‑томный «Словарь русского языка» Ожегова (1949).

В 60—80‑е гг. в связи с функционированием русского языка как мирового развивается новая область русистики — русский язык как иностранный (Костомаров, Е. М. Верещагин и др.). С 1986 реализуется программа создания Машинного фонда русского языка. Научно-исследовательским центром изучения русского языка является Институт русского языка АН СССР в Москве. Русский язык исследуется также в Институте русского языка им. А. С. Пушкина.

Русский язык – официальный язык – посредник между Россией, странами СНГ и странами Балтии. За рубежом изучение РЯ – часть плана международной политики. Изучение РЯ в Китае, многие китайцы в качестве иностранного выбирают русский. В китайских вузах – большое внимание обучению практики языковых явлений и речевых навыков. Деловые отношения: много русских туристов приобретают недвижимость: в Испании, Греции, Турции – необходимость в курсах для работников сферы обслуживания и гостиничного бизнеса.

Структурно-семантическое направление в лингвистике

Структурно-семантическое направление представляет собой очередной этап развития традиционного языкознания, которое не остановилось в своем раз­витии, а стало фундаментальной основой для синтеза до­стижений различных исследований языковых явлений. Представители классического русского языкознания: М.В. Ло­моносов, Ф.И. Буслаев, А.А. Потебн, А.М. Пешковский, А.А. Шахматов, В.В. Виноградов и др.

В структурно-семантическом направлении современ­ной русистики бережно сохраняются и развиваются многие идеи классической синтаксической теории. В структурно-семантических исследованиях и опи­саниях синтаксических единиц учитывается 1) их многоаспектность; 2) система членов предложения; 3) значе­ние элементов и значение отношений; 4) синхронная пе­реходность в системе языка, синкретизм фактов языка и речи и др.

Структурно-семантическое направление характеризуется многоаспектным исследованием и описанием синтаксических единиц (описание логического, структурного, семантиче­ского и коммуникативного аспектов на примере простого предложения).

Логический аспект изучения синтаксических единиц концентрирует внимание на проблему соотношения языка, мышле­ния и бытия. Исследование структуры мысли, определяющей синтаксическую членимость предложения. Ярким структур­ным признаком предложения является его структурная схема (модель) и способы выражения компонентов схемы. Семантические признаки: предложение выражает мысли и чувства является средством общения. Комму­никативный аспект дополняет семантику предложения актуали­зацией коммуникативного центра.

Синтаксические исследования (Бабайцева, Волгина, Лекант), морфологические (Виноградов, Бабайцева, Федоров).

Структура, семантика, функции языковых единиц

Единицы языка - элементы системы языка, имеющие разные функции и значения. Совокупности основных Е. я. образуют опреде­лён­ные «уровни» языковой системы, напри­мер фонемы — фонемный уровень, морфемы — морфемный уровень и др. 

Фонема -  это звук речи, выступающий в его смыслоразличительной функции, позволяющей различать одно слово от других слов. Смыслоразличительная (фонемная) функция звуков речи проявляется только при нахождении звука в составе слова, причем только в «сильной» позиции. 

Морфема представляет собой сочетание звуков (фонем), обладающее определенным, т. н. «грамматическим» значением.

При помощи морфем в языке осуществляются процессы словоизменения (изменения слов по грамматическим формам). При посредстве морфем в языке протекают процессы словообразования. При помощи морфем оформляются связи слов в словосочетаниях. Определенным сочетанием морфем создается основное лексическое значение слова.

Слово как единица языка представляет собой лексическую единицу (лексему), обладающую некоторым числом значений. Каждое слово-лексема относится к определенному грамматическому разряду слов (существительные, глаголы, прилагательные, наречия, числительные и т. д.). Относясь к тому или иному грамматическому классу, слово обладает набором определенных грамматических признаков. «Синтаксически образующая» функция слова проявляется в соответствующей функции слова в «контексте» предложения.

Предложение представляет собой сочетание слов, в законченном виде передающее (выражающее) какую-либо мысль. Функция письменной формы реализации речевой деятельности

Текст представляет собой сочетание нескольких предложений в относительно развернутом виде раскрывающем ту или иную тему. Явлется основным средством «фиксации» информации (вне зависимости от ее объема и даже от условий речевой коммуникации) и передачи информации.

Типология языковых единиц

По признаку наличия звуковой оболочки выделяются следующие типы единиц языка:

  1. материальные — имеют постоянную звуковую оболочку (фонема, морфема, слово, предложение);

  2. относительно-материальные — имеют переменную звуковую оболочку (модели строения слов, словосочетаний, предложений, обладающие обобщённым конструктивным значением, воспроизводимым во всех построенных согласно им единицах);

  3. единицы значения — не существуют вне материальных или относительно-материальных, составляя их смысловую сторону (сема, семема).

Среди материальных единиц по признаку наличия значения выделяются:

  1. односторонние — не имеют собственного значения (фонема, слог); участвуют в формировании и различении звуковых оболочек двусторонних единиц. Иногда к односторонним единицам относят и сами звуковые оболочки;

  2. двусторонние — помимо звучания, наделены значением (морфема, слово, фразеологическая единица, предложение). Могут также называтьсявысшими единицами языка.

Единицы речи возникают в результате комбинации единиц языка в речевой цепи. К ним относятся словосочетания (кроме фразеологизмов) и предложения, а также производные и сложные слова, свободно образуемые в речи по тем или иным правилам; прочие слова, а также фонемы и морфемы являются единицами языка.

Асимметрия языкового знака

Отступление от упоря­до­чен­но­сти, регуляр­но­сти, единообразия в строении и функционировании языковых единиц, отража­ю­щее одну из основных особенностей строения и функционирования естественного языка. Асимме­трия прояв­ля­ет­ся в двух феноменах: в различении центра (ядра) и периферии и в расхождении между означаемыми и означающими.

Различение ядра и периферии — универсалия языка, проявляющаяся в различных аспек­тах. В категориально-семантическом аспекте центр — типовые для данной категории формы и значения, периферия — промежуточные формы и значения между данной категорией и другими. Так, среди форм глагола к центральной относят любую личную форму, все неличные формы относятся к периферийным, так как они совмещают свойства глагола и других частей речи.

Асимметрия в соотношении означаемых и означающих проявляется в сфере системы, структуры и функционирования. 

Асимме­трия системызаключается в неравно­мер­ном развитии её сопоставимых звеньев. Так, глаголы совершенного вида имеют в русском языке два времени, глаголы несовершенного вида — три.

Асимметрия структуры проявляется в нарушении взаимнооднозначного соотношения означаемого и означающего. В парадигматическом плане это приводит к образованию полисемии (также омонимии, синкретизма) и синонимии (также параллельных средств выражения, форм, находящихся в отношении дополнительной дистрибуции).

Функциональная асимметрия проявляется в возможности выражать в речи одно и то же содержание разными формами или исполь­зо­вать одну и ту же единицу языка для выражения различного содержания.

Переходные явления в языке. Теория переходности

Переходность – такое свойство языка, которое скрепляет языковые факты в целостную систему, отражая синхронные связи и взаимодействие между ними и обусловливая возможность диахронных преобразований.

Переходность в языке в большей степени рассматриваются не с точки зрения синтаксиса, а с позиции морфологии.

В.В.Шигуров выделяет следующие особенности слов, переходящих из одной части речи в другую:

1)     Изменение синтаксической функции слова;

2)     Изменение общеграмматического (категориального) значения слова;

3)     Изменение синтаксической дистрибуции слова;

4)     Изменение лексического значения слова;

5)     Изменение лексической дистрибуции слова;

6)     Изменение морфологических признаков слова;

7)     Изменение морфемной структуры слова;

8)     Изменение словообразовательных возможностей слова

9)     Изменение фонетических особенностей слова (ударение, сокращение

фонемного состава).

В общем языкознании переход одних частей речи в другие следует считать результатом конверсионных процессов, с помощью которого и посредством различных форм словопроизводства формируются новые слова. Например,  субстантивация  переход слов из других частей речи и категорий слов в существительные, 

адъективация  переход в прилагательные, 

прономинализация   переход в местоимения, 

нумерализация - переход в числительные, 

вербализация - переход в категорию глагола, 

адвербиализация - переход в наречия, 

модаляция - переход в модальные слова,

предикативация - переход в категорию состояния, 

препозитионализация - переход в предлоги, 

конъюнкционализация - переход в союзы, 

партикуляция - переход в частицы, 

интеръективация - переход в междометия.

Научная парадигма

Это понятие, в современном смысле слова, введено американским физиком и историком науки Томасом Куном, который выделял различные этапы в развитии научной дисциплины:

  • допарадигмальный (предшествующий установлению парадигмы);

  • господства парадигмы (т. н. «нормальная наука»);

  • кризис нормальной науки;

  • научной революции, заключающейся в смене парадигмы, переходе от одной к другой.

Согласно Куну парадигма — это то, что объединяет членов научного сообщества и, наоборот, научное сообщество состоит из людей, признающих определенную парадигму. Как правило, парадигма фиксируется в учебниках, трудах ученых и на многие годы определяет круг проблем и методов их решения в той или иной области науки, научной школе. К парадигме можно отнести, например, взгляды Аристотеля, ньютоновскую механику и тому подобные вещи.

Под парадигмами Т.Кун подразумевал признанные всеми научные достижения, которые в течение определенного времени дают модель постановки проблем и их решений научному сообществу.

Можно выделить, по меньшей мере, три аспекта парадигмы:

Парадигма — это наиболее общая картина рационального устройства природы, мировоззрение;

Парадигма — это дисциплинарная матрица, характеризующая совокупность убеждений, ценностей, технических средств и т. д., которые объединяют специалистов в данное научное сообщество;

Парадигма — это общепризнанный образец, шаблон для решения задач-головоломок.

Смена научных парадигм

Смена парадигм (англ. paradigm shift) — термин, впервые введённый историком науки Томасом Куном в книге «Структура научных революций» (1962) для описания изменения базовых посылок в рамках ведущей теории науки (парадигмы).

Циклы развития науки (по Т. Куну):

Нормальная наука — каждое новое открытие поддаётся объяснению с позиций господствующей теории.

Экстраординарная наука. Кризис в науке. Появление аномалий — необъяснимых фактов.

Научная революция — формирование новой парадигмы.

Теория научных революций

По определению Томаса Куна, данному в «Структуре научных революций», научная революция — эпистемологическая смена парадигмы.

Согласно Куну, научная революция происходит тогда, когда учёные обнаруживают аномалии, которые невозможно объяснить при помощи универсально принятой парадигмы, в рамках которой до этого момента происходил научный прогресс.

Конфликт парадигм, возникающий в периоды научных революций, — это, прежде всего, конфликт разных систем ценностей, разных способов решения задач-головоломок, разных способов измерения и наблюдения явлений, разных практик, а не только разных картин мира.

Примером из физики начала XX века может служить переход от максвелловского электромагнетического мировоззрения к эйнштейновскому релятивистскому мировоззрению. В итоге, теория Эйнштейна была признана более общей.

Множественность и интеграция парадигм современной лингвистики

Черты современного языкознания: антропоцентризм, экспланаторность (объяснительность) и экспансионизм, т.е. стремление использовать знания, добытые другими науками. Последнее качество языкознания проявляется, в частности, в рождении научных дисциплин на стыке языкознания и других наук, что, в свою очередь, порождает множественность парадигм научного знания в современной филологии: научная парадигма, которая родилась на стыке языкознания и психологии; она включает два круга проблем, два круга исследований, носящих названия психолингвистика и когнитивистика (когнитология).

Психолингви́стика — дисциплина, которая находится на стыке психологии и лингвистики.

Изучает взаимоотношение языка, мышления и сознания. Возникла в 1953 году.

Когнитивистика (от латинского cogniti - восприятие, познание; cognoscere - понимать, сознавать), неразрывно связанная с психолингвистикой, направляет свои исследовательские усилия на анализ роли языка в процессе мышления, на выявление закономерностей отражения в языке познавательных процессов. Поэтому когнитивистика теснейшим образом связана с лингвистической семантикой (см. ниже, § 4.) Одним из наиболее активно разрабатываемых понятий в этой сфере филологических изысканий является понятие концепта. Это слово в философии означает понятие; однако в языковедческих работах когнитивной направленности оно приобрело несколько иное значение: концепты- это ментальные образования, "сгустки смысла", объективирующие действительность в сознании людей, несущие важную ценностно-значимую информацию; таким образом, концепты отражают языковую картину мира носителей языка.

Социолингвистика - это научная дисциплина, родившаяся на стыке языкознания и социологии, психологии, этнографии; она изучает роль языка в жизни общества; механизмы влияния социальных факторов на функционирование языка; языковую ситуацию в различных этнических, государственных и локальных общностях; языковую политику.

Этнолингвистика (от греч. έθνος — народ, племя), лингвистическая антропология — область языкознания, изучающая язык в его взаимоотношении с культурой.

Русский язык – система систем

Система языка - это инвентарь его единиц, объединенных в категории и ярусы по типовым отношениям.

Основными ярусами являются фонетический, морфологический, синтаксический и лексический.

Фонетический уровень. На фонетическом уровне определяются такие понятия, как фонемы и аллофоны. Это кирпичики, из которых строятся все лингвистические элементы более высокого уровня.

Фонологический уровень. На фонологическом уровне определяются комбинации фонем и аллофонов, реально встречающихся в человеческой речи. Все звуки русского языка принято делить на гласные и согласные. Гласных звуков и, соответственно, гласных фонем всего пять. Это а, и, о, у, э.

Что же касается согласных фонем, то их насчитывает 39: п, п', б, б', ф, ф', в, в', м, м'; т, т', д, д', ц, с, с', з, з', н, н', л, л'; ш, щ, ж, ж', ч, р, р'; j; к, к', г, (г'), х, (х'), (g) (g').

Морфологический уровень. Слоги. Слог - это минимальная фонетическая единица речевого потока, включающая в свой состав, как правило, один гласный звук с примыкающими к нему согласными звуками.

Морфемы. Морфемой называется наименьшая значимая часть слова. Например, в слове кусочный можно выделить морфему кусоч.

Лексический уровень. Сами по себе морфемы не могут образовывать предложения, но с их помощью создаются более крупные лингвистические единицы - лексемы. Лексемой называется множество словоформ с общим лексическим значением. Лексема способна выступать членом предложения и образовывать предложения. На лексическом уровне определяются слова и словоформы, которые возможны для данного языка. Семантический уровень. Высшим уровнем языка является семантика.

На семантическом уровне определяется такое понятие, как предложение. Согласно определению, предложение - это грамматически оформленная по законам данного языка целостная единица речи, являющаяся главным средством формирования, выражения и сообщения мысли.

Но предложение - это не просто осмысленный набор слов и лексем. Предложение может передавать отношение говорящего человека к озвучиваемой мысли.

Единицы языка - его постоянные элементы, отличающиеся друг от друга назначением, строением и местом в системе языка.

Функционально-семантическое направление

Кроме традиционного (системно-категориального) направления в грамматике, в центре которого находится описание частей речи и морфологических категорий, существует направление, называемое функциональным, специальным предметом изучения которого стало изучение функций языковых единиц. Основы грамматики этого типа разработаны в трудах А. В. Бондарко: при описании языкового материала используется ономасиологическое направление (от функций к средствам) как основное, определяющее, в сочетании с направлением от средств к функции. На основе этого синтеза ("от средства к функции" и "от функции к средствам") предлагается выделять функционально- семантические поля (ФСП) - системы разноуровневых средств данного языка, объединенных на основе семантической общности.

В рамках концепции функциональной грамматики А.В. Бондарко выделяются функционально- семантические категории (ФСК), или функционально-семантические поля (ФСП). ФСК, или ФСП, - это совокупность разноуровневых средств данного языка (морфологических, синтаксических, словообразовательных, лексических), объединенных на основе семантической общности, т.е. для выражения определенного значения. В основе ФСК лежит некое универсальное для всех естественных языков значение - время, модальность, множественность или единичность и т.д.

Между ФСП существуют определенные системные связи, которые обусловливают формирование группировок взаимосвязанных полей:

· поля с предикативным ядром (аспектуальность, темпоральность, модальность, залоговость и др.);

· поля с предметным ядром (субъектности, объектности, одушевленности / неодушевленности, определенности / неопределенности и др.);

· поля с преимущественно атрибутивным ядром (качественности, компаративности, поссесивности и др.);

· поля с обстоятельственным ядром (причины, цели, условия, уступки, локативности).

Для структуры Ф.‑с. п. характерно соотношение центра и периферии. Ядром (центром) Ф.‑с. п. являет­ся единица языка, наиболее специа­ли­зи­ро­ван­ная для выражения данной семанти­че­ской катего­рии. Понятия центра и периферии Ф.‑с. п. связаны с более общей идеей центра и периферии в системе языка.

Моноцентрические и полицентрические поля

Ф.‑с. п. характеризуются многообразием структурных типов. Помимо моноцентрических (сильно центрированных) полей, базирующихся на грамматической категории (ср. в русском языке аспекту­аль­ность, темпоральность, объективную модальность, персональ­ность, залоговость, компаративность), суще­ству­ют полицентрические (слабо центри­ро­ван­ные) поля, опирающиеся на некоторую совокуп­ность различных языковых средств, которые не образуют единой гомогенной системы форм. Так, в русском языке к различным вари­ан­там данного типа относятся поля таксиса, бытийности, состояния, субъектности, объектности, определённости​/​неопределённости, качествен­но­сти, количе­ствен­но­сти, посессив­но­сти, локативности, причины, цели, условия, уступки, следствия.

Социолингвистика

(социальная лингвистика) — научная дисциплина, развивающаяся на стыке языкознания, социо­ло­гии, социальной психологии и этнографии и изучающая широкий комплекс проблем, связанных с социаль­ной природой языка, его общественными функциями, механизмом воздей­ствия социальных факторов на язык и той ролью, которую играет язык в жизни общества.

Одним из ключевых понятий социо­лингви­сти­ки является понятие языковой ситуации, опреде­ля­е­мой как совокупность форм существо­ва­ния языка (языков, региональных койне, террито­ри­аль­ных и социаль­ных диалектов), обслуживающих континуум общения в опреде­лён­ной этнической общности или административно-территориальном объединении. Одной из основных проблем, изучаемых социо­лингви­сти­кой, является проблема социаль­ной дифференциации языка на всех уровнях его структуры, и в част­но­сти характер взаимо­свя­зей между языковыми и социальными структурами, которые много­аспект­ны и носят опосре­до­ван­ный харак­тер.

Особое место среди проблем социо­лингви­сти­ки занимает проблема языковой политики — совокуп­но­сти мер, предприни­маемых государством для измене­ния или сохранения существу­ю­ще­го функционального распределения языков или языковых подсистем, для введения новых или сохранения старых языковых норм.

Одной из важных социо­лингви­сти­че­ских проблем является также проблема социальных аспектов билингвизма и диглоссии (взаимо­дей­ствия различ­ных социаль­но противо­по­став­лен­ных друг другу подсистем одного языка). Основы социологических исследований были заложены в 20—30‑х гг. 20 в. трудами советских учёных Л. П. Якубинского, В. В. Виноградова, Б. А. Ларина, В. М. Жирмунского, Р. О. Шор, М. В. Сергиевского, Е. Д. Поливанова.

Психолингвистика

Наука, изучающая процессы речеобразования, а также восприятия и формирования речи в их соотне­сён­но­сти с системой языка. Разрабатывая модели речевой деятельности и психо­физио­ло­ги­че­ской речевой организации человека, психо­лингви­сти­ка проверяет их путём психо­ло­ги­че­ских экспери­мен­тов; таким образом, будучи по предмету исследования близка к лингви­сти­ке, по методам психо­лингви­сти­ка ближе к психо­ло­гии. В психо­лингви­сти­ке применяются такие экспериментальные методы, как ассоци­а­тив­ный эксперимент, метод «семантического дифферен­ци­ала» и др. Психо­лингви­сти­ка возник­ла в связи с необхо­ди­мо­стью дать теоретическое осмысление ряду практических задач, для решения кото­рых чисто лингви­сти­че­ский подход, связанный с анализом текста, а не говорящего человека, оказался недостаточным (обучение родному, а особенно — иностранному языку; речевое воспитание дошколь­ни­ков и вопросы логопедии; клиника центрально-мозговых речевых нарушений; проблемы речевого воздействия, в особенности в пропаганде и деятельности средств массовой информации; авиационная и космическая психо­ло­гия; судебная психо­ло­гия и кримина­ли­сти­ка, например опознание людей по особен­но­стям их речи; проблемымашинного перевода, речевого ввода информации в ЭВМ и т. п.; информатика).

Термин «психолингвистика» вошел в научный обиход с 1954 после опубликования в США коллектив­ной работы под этим названием (под ред. Ч. Э. Осгуда и Т. А. Себеока), но идеи, близкие к пробле­ма­ти­ке психо­лингви­сти­ки, развивал в СССР ещё в начале 30‑х гг. психолог Л. С. Выготский. Его ученик А. Р. Лурия разработал основы нейро­лингви­сти­ки, близкой к психо­лингви­сти­ке по предмету и зада­чам, но ориенти­ро­ван­ной в основном на диагностику и лечение различных видов афазии.

Коммуникативная лингвистика

Коммуникативная лингвистика занимается анализом языковых единиц в условиях конкретных коммуникативных актов и рассмотрением высказывания (текста) как отправного звена анализа языка. В настоящее время коммуникативная лингвистика представлена несколькими направлениями, различающимися как по теоретическим предпосылкам, так и по исследовательским методам, а также по исследуемому материалу. К коммуникативной лингвистике могут быть отнесены такие лингвистические направления, как теория речевых актов (Серль, Остин), коммуникативный синтаксис (Арутюнова, 1976; Золотова, 1982), лингвистика текста (Николаева, 1977; Гиндин, 1977), различные направления паралингвистики (Степанов, 1981; Гак, 1982), теория коммуникативного поведения (Балаян, 1974; Стернин, 1989, 1996, 2000), теория речевых жанров (Барнет Вл., 1985; Бахтин, 1979; Дементьев, 1995,1999; Демьянков, 1982, Седов, 1999), теория межкультурной коммуникации (Верещагин, Костомаров).

Основные понятия

Коммуникация = общение = коммуникативная деятельность, коммуникативное действие = коммуникативный акт, коммуникативная ситуация, коммуникативный эффект, коммуникативная неудача (девиация), коммуникативный шум, коммуникативный паспорт говорящего).

Коммуникативный акт – это процесс передачи сообщения от коммуникатора к реципиенту. Формальным критерием завершенности коммуникативного акта является наблюдаемый коммуникатором факт принятия реципиентом от него сообщения, т.е. наличие подтверждения с помощью обратной связи.

Коммуникативная ситуация– это ситуация речевого общения двух и более людей.

Личность в коммуникации

Коммуникативная личность – это личность обладающая совокупностью индивидуальных свойств и характеристик, которые обеспечивают не только умение выбрать адекватную конкретной ситуации схему передачи информации, но и правильно могут воспринимать информацию. Коммуникативная личность характеризуется мотивационными, когнитивными и функциональными параметрами.

Мотивационный параметр, определяемый коммуникативными потребностями, занимает центральное место в языковой структуре и в целом коммуникативной личности. Если потребности нет, то нет и коммуникации, либо есть псевдо коммуникация. Он является сильным сти­мулом для коммуникативной деятельности и одновременно харак­теристикой индивида как коммуникативной личности. Когнитивный параметр формируется в процессе приобретения познавательного опыта индивида. Знание коммуникативных сис­тем способствует адекватному восприятию информации и позво­ляет в соответствии с коммуникативной установкой влиять на си­туацию. Функциональный параметр характеризует коммуникативную компетентность. Владение вербальными и невербальными сред­ствами, умение варьировать коммуникативными средствами в процессе коммуникации, построение высказываний и дискур­сов в соответствии с нормами избранного коммуникативного ко­да и правилами «речевого этикета» являются характеристиками профессиональной компетентности.

 Коммуника­тивная личность должна обладать целым рядом индивидуальных характеристик, но, прежде всего, коммуникабельностью и харизмой.

 Под коммуникабельностью личности понимается ее способность легко устанавливать и под­держивать контакты. Харизма (греч. charisma — милость, божественный дар) пони­мается как исключительная одаренность, личное обаяние, притя­гательность человека, обусловленные не только его внешними данными, но и такими индивидуальными характеристиками, как мудрость, героизм, святость, целеустремленность действий, пони­мание целей, склонность к лидерству, решительность, экспрессия и пр.

Виды и типы коммуникации

Межличностная коммуникация осуществляется в тех видах общения, которые предполагают прагматические цели и конструктивность решений, и готовность каждого партнера к адекватному поведению. Панфилова А.П. различает пять видов коммуникации: познавательную, убеждающую, экспрессивная, суггестивную, ритуальную. ознавательная коммуникация

Цель: расширить информационный фонд партнера, передать необходимую информацию, прокомментировать инновационные сведения.

Убеждающая коммуникация

Цель: вызвать у делового партнера определенные чувства и сформировать ценностные ориентации и установки; убедить в правомерности стратегий взаимодействия; сделать своим единомышленником.

Экспрессивная коммуникация

Цель: сформировать у партнера психоэмоциональный настрой, передать чувства, переживания, побудить к необходимому действию.

Суггестивная коммуникация

Цель: оказать внушающее воздействие на делового партнера для изменения мотивации, ценностных ориентаций и установок, поведения и отношения.

Ритуальная коммуникация

Цель: закрепить и поддерживать конвенциальные отношения в деловом мире; сохранять ритуальные традиции фирмы, предприятия, создавать новые.

Внутриличностная коммуникация. Это коммуникация, которая возникает внутри самого индивидуума. Это то, как индивидуум говорит сам с собой.  Межличностная коммуникация. Коммуникация с другим человеком называется межличностной. Это самый распространенный тип коммуникации. Общественная коммуникация. В общественной коммуникации выступающий(источник информации) передает послание аудитории (получателям информации).

Речевой акт, типы

Речевой акт - целенаправленное речевое действие, совершаемое в соответ­ствии с принципами и прави­ла­ми рече­во­го поведения, принятыми в данном обществе; единица нормативного социо­ре­че­во­го поведения, рассма­три­ва­е­мая в рамках прагматической (см. Прагматика) ситуации. Основными чертами Р. а. являются: намеренность (интенциональность), целе­устрем­лён­ность и конвенци­о­наль­ность. Р. а. всегда соотне­се­ны с лицом говорящего. После­до­ва­тель­ность Р. а. создаёт дискурс.

При классификации Р. а. учитывается иллокутивная цель, психологическое состояние говорящего, направление отношений между пропозициональным содержанием Р. а. и положе­ни­ем дел в мире, отношение к интересам говорящего и адресата и др. Выделяются следующие основные классы Р. а.: информативные Р. а., сообщения (репрезентативы), например «Поезд пришёл»; акты побуждения (директивы, прескрипции), например «Уйдите!», в т. ч. требование информации, т. е. вопрос: «Который час?»; акты принятия обязательств (комиссивы), например «Обещаю прийти вовремя»; акты, выража­ю­щие эмоцио­наль­ное состояние (экспрессивы), в т. ч. формулы социального этикета (behabitives, по Остину), например «Извините за беспокойство»; акты-установления (декларации, вердиктивы, операти­вы), такие, как назначения на должность, присвоение имен и званий, вынесение приговора и т. п. Суще­ству­ет аналогия между речевыми и ментальными актами, ср. утверждение и мнение, извинение и сожаление, раскаяние (З. Вендлер).

Электронная коммуникация

Электронная коммуникация приобрела огромную популярность, так как основана на новых технологиях и предоставляет пользователям различные уникальные возможности для общения, обучения, исследования, ведения бизнеса. Электронные коммуникации можно разделить на несколько видов: телефония, Интернет-коммуникации и их комбинация – IP-телефония.

 

Мобильная связь – это вид телекоммуникации, при котором голосовая, текстовая и графическая информация передается на абонентские беспроводные терминалы, не привязанные к определенному месту или территории. Интернет-коммуникации можно разделить на 2 вида: асинхронную и синхронную.

К асинхронной связи относятся: электронная почта (e-mail), Интернет форумы, электронные доски, группы новостей, списки рассылки, блоги. К синхронной связи относятся: быстрые сообщения (например Instant Messaging Service, в социальных сетях), чаты, видеоконференции, голосовые конференции.

«Золотые правила» этики деловой переписки:

  1. Письмо всегда начинаем с обращения 

  2. Тема письма должна быть обязательно 

  3. Перед отправлением необходимо проверить орфографические, пунктуационные, речевые ошибки

  4. Письмо должно быть структурировано 

  5. В письме должны быть корректные формулировки 

  6. Если отправляем в письме вложения, то обязательно пишем, что есть прикрепленные файлы (такой ход поможет избежать ситуаций, когда вы отправляете письмо, а файл не прикрепляется; получатель, прочитав письмо и не обнаружив вложенный документ, может оперативно отреагировать и написать вам, что прикрепленные документы, которые вы обозначили в письме, отсутствуют).

  7. Никогда не удаляем переписку. Один из самых важных пунктов. Историю сообщений никогда не стоит удалять, так как письмо – это документ. В случае необходимости надо иметь возможность всегда поднять историю переписки. 

Компьютерная лингвистика

КОМПЬЮТЕРНАЯ ЛИНГВИСТИКА, направление в прикладной лингвистике, ориентированное на использование компьютерных инструментов – программ, компьютерных технологий организации и обработки данных – для моделирования функционирования языка в тех или иных условиях, ситуациях, проблемных сферах и т.д., а также вся сфера применения компьютерных моделей языка в лингвистике и смежных дисциплинах.

Важнейшими понятийными категориями компьютерной лингвистики являются такие структуры знаний, как «фреймы» (понятийные, или, как принято говорить, концептуальные структуры для декларативного представления знаний о типизированной тематически единой ситуации), «сценарии» (концептуальные структуры для процедурного представления знаний о стереотипной ситуации или стереотипном поведении), «планы» (структуры знаний, фиксирующие представления о возможных действиях, ведущих к достижению определенной цели). Тесно связано с категорией фрейма понятие «сцена». Категория сцены преимущественно используется в литературе по компьютерной лингвистике как обозначение концептуальной структуры для декларативного представления актуализованных в речевом акте и выделенных языковыми средствами (лексемами, синтаксическими конструкциями, грамматическими категориями и пр.) ситуаций и их частей.

Определенным образом организованный набор структур знаний формирует «модель мира» когнитивной системы и ее компьютерной модели. В системах искусственного интеллекта модель мира образует особый блок, в который в зависимости от выбранной архитектуры могут входить общие знания о мире (в виде простых пропозиций типа «зимой холодно» или в виде правил продукций «если на улице идет дождь, то надо надеть плащ или взять зонтик»), некоторые специфические факты («Самая высокая вершина в мире – Эверест»), а также ценности и их иерархии, иногда выделяемые в особый «аксиологический блок».

Межкультурная коммуникация

Необходимыми условиями эффективности процесса коммуникации двух  или более представителей различных культур являются следующие факторы: владение иностранными языками, знание материальной и духовной культуры другого народа, нравственных ценностей, мировоззренческих представлений, которые в совокупности определяют модель поведения партнеров по коммуникации.

Высшим уровнем компетентности в сфере межкультурной коммуникации является умение свободно переходить на соответствующий коммуникативный режим (переключение режима). При отсутствии такой компетентности (или зная лишь язык) люди чаще всего общаются с носителями иной культуры и оценивают их на основе собственных национальных норм, что особенно затрудняет коммуникацию между представителями разных культурных сфер. Все это усиливает внимание к вопросам общения, главным условием эффективности которых является взаимопонимание, диалог культур, терпимость и уважение к культуре партнеров по коммуникации.

При межкультурной коммуникации всегда следует учитывать высокую вероятность непонимания, проявлять терпение, быть готовым скорректировать свое поведение, в соответствии со складывающейся ситуацией.

Говорящий и текст

Термин «текстовая (дискурсная) личность» включает в себя описание исследовательского конструкта, именуемого личностью в условиях порождения речи. Причем место текстовой личности определяется не вне текста, а внутри него. Текст репрезентирует личность говорящего субъекта, в частности его «текстовую» ипостась, что дает право говорить о текстовой личности субъекта говорящего, которая является основой его коммуникативной деятельности. Текстовая личность есть системно организованная структура, функционирующая в условиях речевой коммуникации. Она описывается как основа конструирования собственного условного (текстового) мира, а также взаимоотношений с другими субъектами коммуникации. Текстовая личность всегда индивидуальна. В основании текстовой личности лежит индивидуальность, данная нам в текстах и посредством текстов в процессе коммуникативной деятельности данной конкретной личности в сфере ее творчества. Текстовая личность имеет деятельностную природу. Текстовая личность – это элемент, необходимое условие коммуникативной деятельности реального субъекта. Текстовая личность детерминирует как поверхностную, так и глубинную структуру текста, т. е. она универсально интегрирована в тексте, выявляется на всех уровнях, во всех структурах и элементах.

Прагматика

(от греч. πρᾶγμα, род. п. πρᾶγματος — дело, действие) — область исследований в семиотике и языко­зна­нии, в которой изучается функционирование языковых знаков в речи. Термин «прагматика» введён в конце 30‑х гг. 20 в. Ч. У. Моррисом как название одного из разделов семиотики, которую он разделил на семантику, изучающую отношение знаков к объектам, синтактику — раздел о межзнаковых отноше­ни­ях, и прагматику, исследующую отношение к знакам говорящих.

В связи с субъектом речи изучаются: 1) явные и скрытые цели высказывания («иллокутивные силы», по Остину), например сообщение некоторой информации или мнения, вопрос, приказ, просьба, совет, обещание, извинение, приветствие, жалоба и т. п.; 2) речевая тактика и типы речевого поведе­ния; 3) правила разговора, подчинённые так называемому принципу сотрудничества; 4) установка говорящего, или прагматическое значение высказывания: косвенные смыслы высказывания, намёки, иносказание, обиняки и т. п.; 5) референция говорящего, т. е. отнесение языковых выражений к предметам действи­тель­но­сти, вытекающее из намерения говорящего; 6) прагматические пресуппозиции: оценка говоря­щим общего фонда знаний, конкретной информи­ро­ван­но­сти, интересов, мнений и взглядов, психо­ло­ги­че­ско­го состояния, особен­но­стей характера и способ­но­сти понимания адресата; 7) отношение говоря­ще­го к тому, что он сообщает.

В связи с адресатом речи изучаются: 1) интерпретация речи, в т. ч. правила вывода косвенных и скрытых смыслов из прямого значения высказывания; 2) воздействие высказы­ва­ния на адресата (перлокутивный эффект, по Остину; 3) типы речевого реагирования на полученный стимул (прямые и косвенные реакции, например способы уклонения от прямого ответа на вопрос).

В связи с отношениями между участниками коммуникации изучаются: 1) формы речевого общения (информативный диалог, дружеская беседа, спор, ссора и т. п.); 2) социально-этикетная сторона речи (формы обращения, стиль общения); 3) соотношение между участниками коммуни­ка­ции в тех или иных речевых актах (ср. просьбу и приказ).

В связи с ситуацией общения изучаются: 1) интерпретация дейктических знаков («здесь», «сейчас», «этот» и т. п.), а также индексальных компонентов в значении слов (ср. указание на простран­ствен­ную ориентацию в глаголах типа «приходить», «подходить» и т. п.); 2) влияние речевой ситуации на тематику и формы коммуникации (ср. типичные темы и формы разговоров в гостях, на банкетах, в больницах, в приёмных врачей и адвокатов и т. п.).

Лингвокультурология

Лингвокультурология -- это наука, возникшая на стыке лингвистики и культурологии и исследующая проявления культуры народа, которые отразились и закрепились в языке. При всем различии в существующих направлениях предметом современной лингвокультурологии является изучение культурной семантики языковых знаков, которая формируется при взаимодействии двух разных кодов -- языка и культуры, так как каждая языковая личность одновременно является и культурной личностью. Ее цель -- изучение способов, которыми язык воплощает в своих единицах, хранит и транслирует культуру.

Понятия:

Культурные семы -- более мелкие и более универсальные, чем слово, семантические единицы, семантические признаки. Например, у слов «самовар», «лапти», «щи» можно выделить такие культурные семы: лапти -- крестьянская обувь, плетенная из лыка; самовар -- сосуд с топкой внутри, для чаепития русских; щи -- кушанье из рубленой капусты, пища русских.

Культурный фон -- характеристика номинативных единиц (слов и фразеологизмов), обозначающих явления социальной жизни и исторические события -- пропал как швед под Полтавой, красно-коричневые (о национал-патриотах России).

Культурные концепты -- имена абстрактных понятий, поэтому культурная информация здесь прикрепляется к сигнификату, т.е. понятийному ядру.

Культурное наследование -- передача культурных ценностей, информации, значимой для культуры.

Культурные традиции -- совокупность наиболее ценных элементов социального и культурного наследия.

Культурное пространство -- форма существования культуры в сознании ее представителей. Культурное пространство соотносимо с когнитивным пространством (индивидуальным и коллективным), ибо оно формируется совокупностью всех индивидуальных и коллективных пространств всех представителей данной культурно-национальной общности. Например, русское культурное пространство, английское культурное пространство и др.

Лингвополитология

Политическая лингвистика — это дисциплина, возникшая на пересечении 2-х наук — политологии и лингвистики, имеющая целью установление закономерностей взаимовлияния общественно-политических событий на изменения в языке и наоборот. Существует два принципиально различных подхода к предмету политической лингвистики. Согласно первому подходу «предмет политической лингвистики — политический дискурс как совокупность дискурсивных практик, идентифицирующих участников политического дискурса как таковых, или формирующих конкретную тематику политической коммуникации». Согласно второму подходу предмет исследования политической лингвистики — политическая коммуникация, т.е. речевая деятельность, ориентированная на пропаганду тех или иных идей, эмоциональное воздействие на граждан страны и побуждение их к политическим действиям. Основная цель политической лингвистики — исследование многообразных взаимоотношений между языком, мышлением, коммуникацией, субъектами политической деятельности и политическим состоянием общества, что создаёт условия для выработки оптимальных стратегий и тактик политической деятельности.

Понятия, связанные с политической коммуникацией.

Политическая коммуникация — это процесс общения между участниками политической деятельности. 

Политический язык - ориентированный на сферу политики вариант национального языка.

Политический текст- текст, предназначенный для воздействия на политическую ситуацию при помощи пропаганды политических идей, эмоционального воздействия на граждан и побуждения их к политическим действиям.

Стиль политического языка- это речевые особенности использования национального языка, характерные для определённого политика, определённой политической организации.

Политический дискурс. Не имеет единого определения. В российской науке дискурс определяется как текущая речевая деятельность в данной сфере. По определению Т. А. ван Дейка, дискурс — сложное единство языковой формы, значения и действия, которое соответствует понятию «коммуникативное событие». По образному выражению Н. Д. Арутюновой, дискурс — это речь, погружённая в жизнь.

Ценности и антиценности. Ценность — это то, что субъекты политической деятельности считают важным для себя, к чему они стремятся, за что готовы бороться. Например, «Высшие ценности — человек». Антиценности — то, что воспринимается как нежелательное, вредное, против чего борются субъекты политической деятельности. Например, коррупция, терроризм.

Коммуникация. Коммуникативная ситуация

КОММУНИКАТИВНАЯ СИТУАЦИЯ  сочетание внешних и внутренних условий и обстоятельств, в которых протекает речевое общение, положение дел, сопровождающее коммуникацию. К.с. формируют, прежде всего, внеязыковые факторы, однако особенности К.с. непосредственно влияют на отбор языковых средств и устройство используемых в этой К.с. текстов. В число факторов, формирующих К.с., при широком толковании последней, входят: цели и интенции участников коммуникации, их статусы, роли (в том числе определяющие отношения иерархии/равенства), неролевые профессиональные, возрастные и тендерные характеристики, эмоционально-воле­вые отношения (симпатии/антипатии, давление и т. д.), количество участников от одного (в «разговорах с самим собой») и двух (бытовые и прочие диалоги) до миллионов, место (магазин, конференц-зал, приемная руководителя предприятия), продолжительность, личная заинтересованность/незаинтересованность, канал передачи информации (тет-а-тет, по телефону), публичность/приватность (статья в газете/разговор в очереди) и др.

КОММУНИКАЦИЯ (лат. communicatio, от communico — делаю общим, связываю, общаюсь) — общение, обмен мыслями, сведениями, идеями и т. д. — специфическая форма взаимо­дей­ствия людей в процес­се их познава­тель­но-трудовой деятельности. В отличие от комму­ни­ка­ции животных (биологически целесообразного совмест­но­го поведения, направленного на адаптацию к среде и регулируемого, в частности, сигнали­за­ци­ей), человеческие формы комму­ни­ка­ции характе­ри­зу­ют­ся главным образом функцио­ни­ро­ва­ни­ем языка — «важнейшего средства челове­че­ско­го общения» (В. И. Ленин). В коммуникативной функции язык проявляет свою орудийно-знаковую сущность, благодаря чему комму­ни­ка­ция становится важней­шим механизмом станов­ле­ния индивида как социальной личности, проводником установок данного социума, формирующих индивидуальные и групповые установки. Индивидуальные мотивации и формы поведения могут быть приняты социумом, если они представляют собой вариации в опреде­лён­ных границах; комму­ни­ка­ция является средством коррекции асоциального прояв­ле­ния индивида или группы. Будучи социальным процессом, комму­ни­ка­ция служит формированию общества в целом, выпол­няя в нём связующую функцию.

Дискурс

ДИСКУРС (фр. discours, англ. discourse, от лат. discursus "бегание взад-вперед; движение, круговорот; беседа, разговор"), речь, процесс языковой деятельности; способ говорения.

Четкого и общепризнанного определения «дискурса.