- •Граматикадан
- •Правописание наречий
- •Типы сказуемого и способы его выражения
- •20 Сложноподчинённые предложения с придаточными меры и степени
- •22. 2.5.1. Основные виды обстоятельств
- •Жанры научного стиля речи
- •1. Знаки препинания в предложениях с прямой речью
- •2. Предложения с косвенной речью
- •32. Цитаты и их оформление на письме
2. Предложения с косвенной речью
Вам хорошо известны такие понятия, как главная и придаточная части сложноподчиненного предложения. От главной части к придаточной всегда можно задать вопрос. Например:Батюшка не хотел верить, что я мог быть замешан в гнусном бунте. В этом предложении от первой части ко второй можно поставить вопрос (верить ЧЕМУ?), следовательно, первая часть является главной, а вторая – придаточной.
Батюшка не хотел верить, |
что я мог быть замешан в гнусном бунте. |
Главная часть |
Придаточная часть |
Чужая речь, переданная в форме придаточного предложения, называется косвенной речью. +Первая, главная часть предложения в этом случае представляет собой слова автора, а вторая – косвенную речь. Обратите внимание: слова автора стоят перед косвенной речью и отделяются от нее запятой. Этот способ передачи чужой речи, в отличие от прямой речи, сохраняет содержание чужого высказывания, но не сохраняет его форму и интонацию. +Сравните два способа передачи одного и того же высказывания на иллюстрации. Предложение с косвенной речью не передает восклицательной интонации, которая присутствует в прямой речи.
Предложение с прямой речью. |
Диктор сообщил: «Завтра ожидается похолодание!» |
Предложение с косвенной речью. |
Диктор сообщил, что завтра ожидается похолодание. |
+Косвенная речь может присоединяться к главной части предложения с помощью союзов ЧТО, БУДТО, ЧТОБЫ, местоимений и наречий КТО, ЧТО, КАКОЙ, ГДЕ, КОГДА, ПОЧЕМУ и других, а также частицы ЛИ. Выбор этих слов зависит от цели высказывания в косвенной речи. В вопросительных предложениях будут использованы местоимения или частица ЛИ:
Я спросил, когда отправляется поезд. +В побудительных предложениях употребляется союз ЧТОБЫ, например:
Капитан приказал, чтобы подняли флаг. +В повествовательных предложениях используются союзы ЧТО, БУДТО, например:
Он рассказывал, будто в лесу видел живого медведя.
Цель высказывания в косвенной речи |
Способ присоединения косвенной речи |
Повествовательное предложение |
ЧТО, БУДТО |
Вопросительное предложение |
Местоимения и наречия КТО, ЧТО, КАКОЙ, ГДЕ, КОГДА, ПОЧЕМУ или частица ЛИ |
Побудительное предложение |
ЧТОБЫ |
30.
Правописание сложных прилагательных |
|
|
|
|
|
Пишутся слитно сложные имена прилагательные, образованные из сочетаний слов, по своему значению подчиненных одно другому или по способу согласования (железнодорожный, сравните: железная дорога), или по способу управления (вагоноремонтный, сравните:ремонт вагонов), или по способу примыкания (легкораненый, сравните: легко ранить): горноспасательная станция, деревообделочный завод естественнонаучные взгляды, машиностроительные предприятия, народнохозяйственный план, сельскохозяйственные культуры,сложноподчиненное предложение. Правило распространяется на написание сложных прилагательных, образованных от сочетания прилагательного ссуществительным, выступающего в роли географического названия: великолукский (Великие Луки). Также карловарский (Карловы Вары). Пишутся слитно многие сложные прилагательные, употребляемые в качестве научно-технических терминов или выражений в книжном языке: бессрочноотпускной, вечнозеленый, геологоразведочный, двояковогнутый, дикорастущий, живородящий, засухоустойчивый, конноспортивный, молочнокислый, мясоконсервный, насекомоядные, обоюдоострый, первобытнообщинный, плодоовощной, рассадопосадочный, торфоперегнойный, церковнославянский, членистоногие, яйцезаготовительный. У многих сложных прилагательных данной группы первая цветь образуется словами: высоко-: высоковитаминный; низко-: низкоперегнойный; глубоко-: глубокорасположенный; мелко-: мелкозернистый; легко-: легкорастворимый; тяжело-: тяжелораненый; трудно-: труднопроходимый; широко-: широкопредставительный; узко-: узкоспециальный; много-: многослойный; мало-: малопосещаемый; сильно-: сильнощелочный; слабо-: слаботорфянистый; толсто-:толстостенный; тонко-: тонкомолотый; густо-: густонаселенный; крупно-: крупнопанельный; круто-: крутоповернутый; остро-: остродефицитный; плоско-: плоскочашевидный; чисто-: чистошерстяной; выше-: вышеуказанный; ниже-: нижеподписавшийся. При наличии пояснительных слов обычно образуется свободное словосочетание (наречие и прилагательное или причастие), а не терминологическое сложное слово: густонаселенные районы - густо населенные неграми трущобы; малоисследованные проблемы - мало исследованные наукой области медицины. Случаи типа экономически слаборазвитые страны (слитное написание, несмотря на наличие пояснительных слов) являются единичными. Играет роль также порядок слов: сложное прилагательное, как правило, предшествует определяемому существительному, а словосочетание обычно следует за ним: скоропортящиеся продукты - продукты, скоро портящиеся в летнее время. В сложных словах ставится одно ударение (иногда с побочным ударением на первой основе), а в словосочетаниях - два самостоятельных ударения: быстрорастущие декоративные кустарники - быстро растущие молодые кадры. Обязательно слитное написание сложного прилагательного, если одна из частей его не употребляется как самостоятельное слово:общепонятный. Сравните слитное написание слов, у которых первой основой выступают элементы верхне-, нижне-, древне-, средне-, ранне-, поздне-, обще-: верхнегортанный, нижнесаксонский, древнецерковнославянский, древневерхненемецкий, среднеазиатский, среднеуглеродистый, раннецветущий, позднеспелый, общенародный. Дефисное написание
Пишутся через дефис сложные имена прилагательные, образованные от сложных существительных с дефисным написанием:анархо-синдикалистский, северо-восточный, юго-западный, норд-остовый, лейб-гвардейский, иваново-вознесенский, нью-йоркский.
При наличии приставки такие прилагательные пишутся слитно: антисоциалдемократический, приамударьинский. Пишутся через дефис сложные прилагательные, образованные от сочетания имени и фамилии, имени и отчества или двух фамилий:вальтер-скоттовские романы, жюль-верновская фантастика, робин-гудовские приключения, ерофей-павловичский (от географического названия), бойль-мариоттовский закон, также: Иван-Иванычев пиджак, Анна-Михайловнина кофта. В отдельных случаях встречается слитное написание: веропавловские мастерские (от имени и отчества героини романа Н. Г. Чернышевского «Что делать?»).
31. Фразеологи́зм (фразеологический оборот, фразе́ма) — устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значениюсловосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной лексемы (словарной единицы). Часто фразеологизм остаётся достоянием только одного языка; исключением являются так называемые фразеологические кальки. Фразеологизмы описываются в специальныхфразеологических словарях.
Фразеологизм употребляется как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению и обычно не допускающее внутри себя перестановки своих частей. Семантическаяслитность фразеологизмов может варьировать в достаточно широких пределах: от невыводимости значения фразеологизма из составляющих его слов во фразеологических сращениях (идиомах) до фразеологических сочетаний со смыслом, вытекающим из значений, составляющих сочетания. Превращение словосочетания в устойчивую фразеологическую единицу называется лексикализацией.
Фразеологические сочетания
Фразеологическое сочетание (коллокация) — это устойчивый оборот, в состав которого входят слова как со свободным значением, так и с фразеологически связанным, несвободным (употребляемым лишь в данном сочетании). Фразеологические сочетания являются устойчивыми оборотами, однако их целостное значение следует из значений составляющих их отдельных слов.
В отличие от фразеологических сращений и единств, сочетания семантически делимы — их состав допускает ограниченную синонимическую подстановку или замену отдельных слов, при этом один из членов фразеологического сочетания оказывается постоянным, другие же — переменными: так, например, в словосочетаниях сгорать от любви, ненависти, стыда, нетерпения слово сгорать является постоянным членом с фразеологически связанным значением.
В качестве переменных членов сочетания может использоваться ограниченный круг слов, определяемый семантическими отношениями внутри языковой системы: так, фразеологическое сочетание сгорать от страсти является гиперонимом по отношению к сочетаниям типа сгорать от …, при этом за счёт варьирования переменной части возможно образование синонимических рядов сгорать от стыда, позора, срама, сгорать от ревности, жажды мести.
