- •Российский государственный аграрный университет – мСха имени к.А. Тимирязева (фГбОу впо ргау - мсха имени к.А. Тимирязева)
- •«Функциональные стили русской речи»
- •«Стилистика русского языка и культура речи»
- •Москва 2014 Содержание:
- •Введение:
- •1. Функциональном стиль как понятие.
- •2. Разговорно-обиходный стиль.
- •3. Официально-деловой стиль.
- •4. Публицистический стиль.
- •Научный стиль:
- •6. Художественный стиль
- •Церковно-религиозный стиль
- •Список литературы:
1. Функциональном стиль как понятие.
Функциональный стиль – система признаков текста, которые отличают один стиль от другого /научную речь в целом от художественной, последнюю от разговорной, разговорную от книжной
Функциональный стиль – это исторически сложившаяся в данном языковом коллективе разновидность литературного языка, представляющая собой относительно замкнутую систему, которую регулярно функционирует в определённой сфере общественной деятельности.
Факторы функционального стиля, как правило, разделяют на субъективные и объективные:
К субъективным факторам относятся:
1. Социально-экономические: профессия, уровень образования говорящих, их общественное положение и социальная принадлежность
2. Психологические особенности говорящих /характер, особенности темперамента, культурный уровень, самоконтроль за речью
3. Настроение говорящего в момент речи, его настрой…
4. Возраст говорящего, традиции народа в общении и т.д.
К объективным факторам относятся:
1. Форма речи (письменная или устная)
2. Вид речи (монолог, диалог, полилог, внутренний монолог)
3. Способ коммуникации (общественна или личная)
4. Сфера общественной деятельности
2. Разговорно-обиходный стиль.
Разговорно-обиходный стиль- функциональный стиль речи, который служит для неформального общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика.
Особенности разговорного стиля :
Непринужденность речи
Прерывистость и непоследовательность речи
Эмоционально-оценочная окрашенность речи;
Идиоматичность, стандартизация;
Личностный характер речи;
Фонетическая нечеткость произношения, быстрый темп речи.
Разговорный стиль во многом отличается от других стилей, особенно от книжного. Книжный стиль, как правило, подготовленный, заранее продуманный. Разговорный же стиль употребляется главным образом в непринужденной, неподготовленной, лишенной какого-то оттенка официальности русской речи.
Типичными жанрами разговорного стиля являются: беседа, обмен информацией (диалог, рассказ устный или письменный, частное письмо, дневниковые записи)
.
Лексические особенности.
Характерной чертой является ее лексическая разнородность встречаются общекнижная лексика, термины, иноязычные слова, слова высокой стилистической окраски, просторечия, диалекты, жаргоны. Возможно употребление слов с просторечной (живность, дармоед, огреть), даже эмоционально-экспрессивной окраской (безалаберный, захудалый, трудяга, работенка, бездарь, крохобор). Особенно широко используются фразеологизмы (хвататься за голову, бросаться в глаза, бить баклуши). Они часто переосмысливаются, изменяют форму, может употребляться как самостоятельное, сохраняя значение целого фразеологизма (не суйся, не высовывайся из, совать нос не свое дело).
Морфологические особенности.
В разговорном стиле прослеживается преобладание глаголов над сущ., активность личных форм глагола. Редко употребляются причастий, деепричастий. в своих прямых функциях, лишь только как прил. и наречия (дрожащий голос, говорил не задумываясь). Также редко использование кратких прилагательных. Они активны лишь в усилительных конструкциях (ну и шустра, плохи дела).
Типичны преобладание им. пад. (там светофор, дом, аптека…), наличие особой звательной формы (Тань, Коль!). Редко – род. пад., нет твор. Пад. Широко используются местоимения: так оно и есть, такая красота.
Активна тенденция к несклоняемости первой части составных имен (к Марь Петровне) и составных числит. (пятьсот шестьдесят рублями).
Релятивы – слова, употребляемые как ответная реакция на ситуацию или высказывание собеседника: Ну и ну!, Разумеется… еще бы.
Синтаксические особенности.
Непосредственность и неподготовленность определяют синтаксическое своеобразие, характеризующееся широким использованием неполные предложения: уезжать страшно. Но надо. Не знаю… Употребляются часто и короткие бессоюзные предложения: приедешь – позвони, увидишь наших – передавай привет.
Наблюдается активность междометных фраз (ой ли?), фраз-предикатов (вот так сказал!), наличие слов-предложений (Да. Нет. Отчего же?). Не менее активны и слова-актуализаторы : Так и написали? Да?
Порядок слов свободный. Чаще на первый план выдвигается сущ. в им. пад., (Киевский у вас торт свежий?). Могут употребляться конструкции с относительным местоимением или наречием в функции сущ. (купи чем стирать, положи где шкаф).
