Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
История русского литературного языка.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
269.31 Кб
Скачать
  1. Язык деловой письменности Древней Руси.

РП, грамоты, берестяные грамоты, некоторые памятники эпиграфики. Преобладают восточнославянские элементы. Хотя, конечно, не следует говорить о полном отсутствии книжных, южнославянских черт.

Русская правда — главный юридический памятник Древней Руси. Создан в 11в. Ярославом Мудрым (т. н. «Правда Ярослава»), затем дополнявшаяся (например, сыновьями Ярослава - «Правда Яросавичей»). Самый ранний список относится к 1282г. В составе Новгородской кормчей. Преобладают восточнославянизмы, древнерусские условные союзы (оже, аче), формы презенса с флексией ть, условно-синтаксические конструции с инфинитивной структурой (оже то + инфинитив), характерная лексика (послух, видок). Реалии ДР. Обнорский не нашел почти ни одного славянизма (это не так). Существует 3 основные редакции этого памятника: краткая — самая древняя (11-начало 12 века), пространная (12-начало 13 века) и сокращенная (14 век).

К деловой письменности ДР относятся также грамоты. Рассмотрим только одну: дарственную грамоту, пожалованная Новгородскому Юрьеву монастырю великим князем Мстиславом Владимировичем и его сыном Всеволодом около 1130 г. В языке грамоты характерное начало: “Се азъ Мьстиславъ, Володимирь снъ дьржа русьскоу землю въ свое кнАжение...”. Личное местоимение 1-го л. ед. числа представлено здесь в церковнославянском фонетическом оформлении (без начального йота). Однако далее это же местоимение выступает в восточнославянском обличии: “а язъ далъ роукою своею...” и даже: “а я Всеволодъ далъ есмь блюдо серебрьно”. Других древнеславянских речевых элементов в тексте грамоты не встречается, и, таким образом, абсолютно господствующей в ней следует признать собственно восточнославянскую языковую стихию, ярко выступающую на фоне общеславянской лексики и грамматических форм. Се азъ - формула, исторически сложившийся шаблон начала церковной дарственной грамоты, образцы которой пришли на Киевскою Руси славянского юга еще в начальную пору развития письменности.

Итак, какие восточнославянские черты отражаются:

  • полногласие: городъ

  • ро, ло в начале слова: лодья

  • начальное о: озеро

  • ч на месте tj: хочю, ночь

  • ж на месте dj: нужа, межа

  • восточнославянская лексика: видок, голважня

  • синтаксические конструкции устной речи.

  1. «Собственно-литературная» жанрово-стилистическая разновидность литературного языка Древней Руси.

Виноградов называл его народно-литературным типом языка. В этой разновидности старославянские и восточнославянские черты уравновешиваются. Колебания в ту или иную сторону зависят от жанра конкретного памятника. К памятникам данного языкового типа условно могут быть отнесены летописи (за исключением собственно церковных записей, а также документальных внесений, подобных текстам договоров древнейших русских князей с Византией). К этому же типу принадлежат такие произведения, как “Поучение” Владимира Мономаха (опять-таки, за исключением сделанных им выписок из богослужебных книг—“Псалтири” и “Триоди Постной”), “Моление Даниила Заточника”, “Слово о полку Игореве”. Мещерский относит к той же жанрово-стилистической разновидности народно-литературного языка и язык тех произведений переводной литературы светского характера, которые, несомненно, были переведены в Киевской Руси. К таким переводным произведениям относятся “История Иудейской войны” Иосифа Флавия, “Александрия”, “Повесть об Акире”, книга “Иосиппон”, “Девгеньево деяние” и ряд других. Се эти памятники дошли до нас в более поздних списках. Поэтому к ним стоит относиться с осторожностью: язык памятников может быть искажен переписчиками, могут быть введены черты языка переписчика.

Особенно нужно отметить летописи, поскольку содержание их неоднородно. И со сменой темы сменяется и код.

В «Молении» Данила Заточника книжные элементы преобладают, но восточнославянизмов все равно много, есть даже диалектные черты: им. вместо вин (видети нога своя). В то же время много цитат и билейских аллюзий.

В «Слове о полку Игореве» связь с фольклором. Постоянные эпитеты, метафоры, уподобления людей животным (серым соколом...).