- •Понятие «литературный язык», «норма», «функциональные стили» русского литературного языка. Их историзм и динамика. Типология национальных литературных языков.
- •Периодизация истории русского литературного языка.
- •Начало письменной традиции в Древней Руси как предпосылка возникновения литературно-письменного языка.
- •Вопрос о происхождении русского литературного языка. Понятие «языковая ситуация». Церковнославянский и древнерусский.
- •Литературный язык Древней Руси. Основные источники изучения. Соотношение жанра и языка памятников.
- •Церковно-книжная жанрово-стилистическая разновидность литературного языка Древней Руси.
- •Язык деловой письменности Древней Руси.
- •«Собственно-литературная» жанрово-стилистическая разновидность литературного языка Древней Руси.
- •Зональные разновидности литературного языка Руси в период феодальной раздробленности XII – XIV вв.
- •Общая характеристика литературного языка в период складывания централизованного государства вокруг Москвы. Формирование московского «приказного» языка.
- •Вопрос о «втором южнославянском влиянии» на литературный язык Московской Руси. Архаизация, славянизация, византизация литературного языка.
- •Стиль «плетения словес» и языковое творчество Епифания Премудрого.
- •Языковая ситуация Московской Руси XV – XVI вв. «Двуязычие». Язык посланий Ивана Грозного. Домострой. Макарьевские Четьи Минеи.
- •Словарная и грамматическая кодификация литературного языка в XVI – XVII вв. Острожская Библия. Деятельность Максима Грека. Азбуковники, грамматики, словари.
- •Литературный язык в Юго-Западной Руси XV – XVII вв. «Простая мова».
- •Предпосылки возниконовения национального литературного языка в XVII в. Демократизация литературного языка.
- •Языковое творчество протопопа Аввакума и «справа» патриарха Никона.
- •«Ученый» тип литературного языка и язык литературы русского барокко.
- •Язык Петровской эпохи.
- •Нормализаторская деятельность в.К. Тредиаковского, а. Кантемира, а.П. Сумарокова в 30-е — 40-е гг. XviiIв.
- •Литературный язык в середине XVIII в. Стилистические и нормативные воззррения м.В. Ломоносова.
- •Послеломоносовский период в истории русского литератруного языка. Разрушение системы «трех стилей». Новиков, Державин. Язык драматургии.
- •Язык второй половины XVIII в. Фонвизин, Крылов, Радищев. Словарь Академии Российской.
- •Н.М. Карамзин и его учение о «новом слоге». Полемика архаистов и новаторов.
- •Язык произведений а.С. Пушкина. Формирование полифункциональной нормы.
- •Основные тенденции в развитии русского литературного языка в первой половине XIX в. Язык м.Ю. Лермонтова, н.В. Гоголя, в.Г. Белинского.
- •Изменения в литературном языке в 30-е — 90-е гг. XIX в.
- •Язык революционной эпохи.
- •Язык совествкой эпохи (1930-е — 1990-е гг.).
- •Актуальные процессы в современном русском литературном языке.
Периодизация истории русского литературного языка.
Она зависит от тех признаков, которые положены в основу периодизации: экстралингвистические (история народа и государства) и внутрилингвистические (изменения в характере языковой ситуации). Тесно связаны между собой, взаимообусловлены. Когда обращаемся к средневековому письменному тексту, учитываем и языковые средства, но цель не в этом. Предмет изучения — текст.
Периодизация:
Средневековая эпоха: от возниконовения письменных памятников до середины XVIIв.
ЛЯ Древней Руси: XI – конец XIVвв.
ЛЯ Московской Руси: рубеж XIV-XV – XVII вв.
Период Нового времени.
Средневековая эпоха: от возникновения первых письменных памятников на территории Руси до середины XVII века. Традиционно разделяют на донациональный и национальный. Но само определение «национальный» дискуссионно. Верхняя гарница не случайна — завершается период средневековья, переход к культуре другого типа. По отношению к средневековому языку следует говорить не столько о литературном языке, а о письменном, книжном языке. Под ЛЯ средневековой эпохи понимаем язык книжных памятников.
Внутри выделяют:
литературный язык Древней Руси (XI – конец XIV вв.). Почему XI век? Связано с появлением письменной традиции. XI век — появляется на Руси богослужебная книга на церковнославянском языке. Первые книги появились вследствие крещения князем Владимиром в 988г. Корпус текстов Русь получила в славянских переводах с греческого из Болгарии. Под рукой русских переписчиков этот корпус текстов подвергался изменениям. Церковнославянский язык генетически и функционально — язык письменности. Тексты на нем выполняли роль нормативных образцовых текстов. Церковнославянский — проявление христианизации Руси. Основной сюжет для этого периода — взаимовлияние и взаимодействие церковнославянского и восточнославянского языков. Иногда внутри первого периода выделяют период ЛЯ XII – XIV вв., когда в языке повествовательных жанров активно проявляются его зональные разновидности.
Литературный язык Московской Руси (рубеж XIV-XV – XVII вв.).
Период ЛЯ Нового времени — сложение единых норм на общенациональной основе. То есть складывается общенациональный ЛЯ. Многие лингвисты сходятся на том, что эпоха формирования русской нации продолжется до начала — середины XIX века.
Затем — современный русский язык. Здесь можно выделить отдельно язык Пушкина, Гоголя Лермонтова. Язык революционной эпохи. Язык советской эпохии. И собственно современный ЛЯ.
Начало письменной традиции в Древней Руси как предпосылка возникновения литературно-письменного языка.
Главной предпосылкой появления ЛЯ является возникновение письменности, т. к. литературный книжный язык представлен в корпусе текстов. Существовала ли практика письма до крещения? По этому вопросу споры. Раньше считалось, что возникновение письменности у славян связано непосредственно с крещением в 988г. Однако есть свидетельства того, что письменность у славян возникла много раньше (не в конце 10 века). Хотя мал объем источников, нет рукописей X в. Свидетельства эти можно разделить на 3 группы: 1. традиционные письменные источники; 2. археологические находки и исследования; 3. свидетельства иностранных писателей-современиков, уопминавших о Руси.
Прежде всего, обратимся к традиционным источникам. Обычно исследователи привлекают русско-византийские договоры 911, 944, 971 гг., дошедшие в ПВЛ, созданной в Киеве в конце 11 — начале 12 века. Эти договоры доказывают, что в Киеве существовало развитое княжеское делопроизводство, а значит и административно-деловой язык. Но возможно, что изначально договоры были написаны только по-гречески, а затем, при составлении ПВЛ, они были переведены (такой точки зреия придерживается Истрин). Обнорский считал, что тексты договоров создавались сразу на двух языках: греческом и древнерусском. В одном из договоров есть упоминание о завещании, это значит, что возможно на Руси существовала практика составления завещания. Однако все это очень неясно, достоверных свидетельств нет. Нет достоверных оснований атировать пеерводы с греческого временем их составления.
Археология. Мещерский: 1 находка — глиняный сосуд с надписью, которую не могут прочитать (горчица м.б.); 2. Добруджанская надпись; 3. берестяные грамоты (но нет текстов грамот, восходящих ко времени ранее 11в., т. е. косвенные свидетельства).
Сведения иностранцев. Арабские путешественники и географы. Ахмет Ибн-Фалдан совершил в начале 10в. путешествие к Волге, там встречался с русскими купцами, был свидетелем похоронного обряда. И на могильном бревне русы писали имя умершего. И еще некоторые свидетельства арабов.
Таким образом, нет достоверных свидетельств возникновения писмьенности на Руси раньше, чем произошло крещение.
Первые достоверные памятники появились вследствие крещения Руси в 988г. Нужны были богослужебные книги (Евангелие, Апостол, Псалтырь) и грамотные священнослужители. В ПВЛ сказано, что Владимир положил начало распространению грамотности, а Ярослав Мудрый заботился о создании кадров: профессиональных книжников и переводчиков. Начальный корпус текстов Русь получила в славянских переводах с греческого из Болгарии. Старославянский язык этих переводов опирался на традиции кирилло-мефодиевской эпохи, т. е. на те переводы, которые были сделаны КиМ и их учениками в IX в. Когда на Руси появляются старославянские тексты, то язык их под рукой русских переписчиков подвергался воздействию местных восточнославянских диалектов. Так возникала русская редакция старославянского языка, т. е. церковнославянский язык. Этот язык — язык письменности. Тексты на церковнославянском (Священного писания) выполняли роль нормативных.
Параллельно кириллическое письмо используется и в нецерковной сфере: в торговле, ремесле, повседневной практике. Генетическая близость церковнославянского и древнерусского языков способствовала быстрому распространению письменной культуры на славянском языке. С самого начала распространения письменности на Руси возникает особая языковая ситуация, т. е. тесное взаимодействие двух близкородственных языков.
