Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
История русского литературного языка.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
269.31 Кб
Скачать
  1. Язык Петровской эпохи.

Петровская эпоха — время переворотов во всех сферах (административное устройство, армия, промышленность, ремесло, образование, быт), в том числе и в ИРЛЯ. Каковы основные направления изменений в языке?

  • универсализация лексического и фразеологического состава языка;

  • вытеснение на второй план церковнославянской речевой стихии и широкое внедрение народной речи. Это связано с перестройкой государственного управления и развитием деловой письменности. Состав чиновников набирался из светских людей, не владеющих церковнославянским.

  • создание терминологии, специальной лексики;

  • огромное количество заимствований.

Это основные моменты.

Важное значение имела реформа графики. В 1710 г. проведена реформа азбуки: теперь вместо кирилицы используется т. н. гражданская азбука. Кириллица осталась только в богослужебных книгах. Гражданский шрифт - все светские книги. Создание светской азбуки означало резкое размежевание светской литературы с церковно-богословской. Светская литература освободилась от старых норм, которые зачастую препятствовали развитию ЛЯ. Так, в 1703г. стала выходить газета «Ведомости», тогда еще написанная кириллицей. А кириллица влекла за собой выражения, которые не соответствовали новому, светсткому содержанию. Убрал греческие буквы (кси, пси, омегу, юсы, фиту, ижицу). Введена арабская цифровая система. Нет титлам и знака придыхания.

Обогащение словарного состава. Разворачивается производственно-техническая деятельность. Отсюда много слов, относящихся к инженерному делу, горному, архитектуре и т. д. В переводческой деятельности Петр настаивает на ясности и точности выражений. Т.е. Терминология создавалась как за счет словообразования, так и заимствований. Показательно, что при Петре создан первый словарь иностранных слов «Лексикон вокабулам новым по алфавиту». Пояснения даны в виде русскоязычных синонимов (архитектор - домостроитель) или кратких объяснений. Слова заимствовались, как правило, из западноевропейских языков (причем без польского посредничества, как раньше). Наплыв большого числа новых слов првиел к тому, что ими пользовались или слишком много, или неправильно, поэтому Петру приходилось бороться с этим.

В то же время архаичные элементы еще никуда не делись из языка. И получилось причудливое смешение старых и новых черт. Это проявлялось, например, в документах официально-делового характера. Сторонники Петра — Стефан Яворский, Прокопович и др. пропогандировали в своих «словах» военные и другие успехи России. Выбор такой темы влек за собой и новую лексику, поэтому выдержать «слово» в архаичном стиле удавалось не всегда.

Интересное явление в языке этой эпохи — формирование вежливо-сетиментальных форм изъяснения. Много любовных посланий, стихов, повестей, даже руководства (например, как делать комплименты).

Еще одна характерная черта — формирование канцеляризмов, которые затем станут шаблонными и устойчивыми элементами (речевые формулы, начала и концовки грамот и т. д.), причем они употреблялись не только в канцелярских бумагах, например, в публицистике.

Еще о «Ведомостях». Начало развития публицистического стиля положено. Вышла в 1703 в Москве, сначала кириллицей, затем гражданским шрифтом. С 1711г. - в Петербурге. Краткость и лаконичность. Происходит терминологизация ряда слов: ведомость — газета (раньше было — извещение), внутренние и внешние происшествия. Уже тогда создаются клише: «Из Сибири пишут».

Словари и грамматики. Расширение лексикографической работы: появляются словари иностранных слов, двуязычные и трехязычные (Поликарпов «Лексикон треязычный...»). Вейссман «Немецко-латинский и русский лексикон...» (1731). Грамматики: Поликарпова (1721) — ориентация на высокий славянский язык, Федора Максимова (1723) — есть просторечия и разговорно-обиходная речь.

Произносительные нормы Москвы. Южновеликорусское начало играло значительную роль. Г взрывной; губно-зубной В; переход его в Ф при оглушении. Южные черты: аканье; Г на конце слова как Х; КТ, КК, КП переходит в ХТ, ХП, ХК (хто) и некоторые другие. (не знаю, стоит ли об этом говорить).