- •Введение
- •Раздел 1. Глагол ─ общие сведения.
- •Сложные или составные
- •Смысловая (семантическая) структура глагола
- •Основная структура и классификация фразовых глаголов
- •Разряды фразовых глаголов. Роль предлога и послелога в образовании фразовых глаголов
- •Выводы к разделу 1
- •Раздел 2. Структурно-семантическая и функциональная специфика фразовых глаголов в современном английском языке
- •2.1.Раздельнооформленность фразовых глаголов
- •Идиоматичность фразовых глаголов
- •1. Увеличение и уменьшение: down, out, up
- •2. Волнение, интерес, радость: down, up
- •3. Завершение: up
- •4. Окончание: away, down, off, out
- •5. Время - прошлое и будущее: ahead, back, behind, forward
- •6. Прогресс, развитие: ahead, along, behind, on, through
- •7. Вовлеченность в деятельность: away, in, into, out
- •8. Проблемы: around, aside, off, over, round
- •9. Сила и слабость: down, over, under, up
- •10. Отношения: apart, off, together, up
- •11. Общение: across, between, forth, in, into, out, over, through
- •12. Информация и знание: into, out, up
- •Многозначность фразовых глаголов
- •Грамматическая структура фразовых глаголов
- •Акцентуация фразовых глаголов
- •Выводы к разделу 2
- •Заключение
- •Список использованной литературы
Выводы к разделу 1
К свойствам фразовых глаголов можно отнести: семантическое единство, идиоматичность, образование пассивных конструкций и возможность располагать адвербиальный послелог до и после существительного, употребляемого с данным глаголом. Однако, не все фразовые глаголы подчинятся общим критериям, таким как, семантическое единство и идиоматичность.
Фразовые глаголы можно классифицировать следующим образом: фразовые глаголы, выражающие движение и одновременно его характеризующие; фразовые глаголы, выражающие переход объекта из одного состояния в другое или его перемещение; фразовые глаголы с семантическим компонентом «отсутствие изменения положения объекта»; фразовые глаголы со значением «образа движения».
В английском языке синонимами могут быть фразовые глаголы с одним и тем же послелогом, но не с одним и тем же глаголом, что свидетельствует о важности послелогов.
Послелоги – единицы не морфологические и не синтаксические, а лексическое частное подразделение словарного состава английского языка. Как и другие части речи, и их подразделения, они могут выполнять разные функции в разной мере самостоятельные.
Раздел 2. Структурно-семантическая и функциональная специфика фразовых глаголов в современном английском языке
Фразовые глаголы английского языка находятся под пристальным вниманием лингвистов приблизительно с середины прошлого века. Практически каждое направление в лингвистике по-своему оценивает языковой статус и уровневую принадлежность ФГ, о чем говорилось выше. Причины сохраняющегося интереса к ФГ заключается, прежде всего, в их широком распространении, высокой частотности употребления и многозначности. Являясь одним из средств, позволяющих учащимся сделать свою речь живой, естественной и идиоматичной, фразовые глаголы заслуживают пристального внимания при обучении английскому языку. Однако их изучение может вызывать у студентов значительные трудности: образования типа make up обладают целым рядом особенностей, создающих своеобразие и специфику.
Для лучшего понимания того, какого рода трудности ожидают учащихся или студентов, и их эффективного прогнозирования необходимо остановиться на структурно − семантических чертах этих образований.
2.1.Раздельнооформленность фразовых глаголов
В нашем исследовании мы изучаем определение набора структурных и семантических критериев, на основе которых можно было бы дифференцировать сочетания глаголов с частицами, являющиеся фразовыми, от сходных с ними по составу сочетаний глаголов с предлогами, а также свободных словосочетаний, например, глагола и наречия. Ср.:
1. We ran down the hill. (prepositional verb)
She’s jealous of your success; that’s why she’s always running you down (= saying rude and unfair things). (phrasal verb)
2. She came down from her bedroom. (verb + adverb) John came down in my opinion (= lost my respect) after his bad behavior. (phrasal verb)
Данное изучение неразрывно связано с определением частеречной принадлежности вторых компонентов и их синтаксических функций, и в связи с этим с определением статуса ФГ как единиц номинации. Лингвистами, как зарубежными, так и отечественными, предлагаются различные лексические и грамматические тесты или критерии, позволяющие распознать ФГ. В качестве примеров можно привести 3 правила определения ФГ, предлагаемые авторами книг по грамматике английского языка M. Celce-Murcia and D. Larsen-Freeman (1983) или S. Greenbaum & R.Quirk (1990) [28, c. 198].
Правило 1: Wh - question Rule.
Слово, следующее за глаголом, является предлогом, если его можно поставить перед вопросительным словом Wh-вопроса:
I come from Atlanta.
В данном предложении «from» является предлогом, поскольку следующий вопрос звучит приемлемо, хотя и формально:
From where do you come?
Возьмем предложение с фразовым глаголом:
She threw out the old newspapers.
Когда мы применяем это правило к частице фразового глагола, вопрос звучит «неуклюже» (awkward) и будет неправильным с грамматической точки зрения:
Out where did she throw the old newspapers?
Правило 2: Relative Clause Fronting Rule
Слово, следующее за глаголом, является предлогом, если его можно поставить перед относительным придаточным:
They learned about water skiing.
Water skiing, about which they learned, is not as easy as it looks.
Авторы отмечают, что хотя данное предложение звучит несколько «тяжело», грамматически оно правильно. К фразовым глаголам, точнее, к их частицам,
данное правило неприменимо:
I should hand in my paper early.
My paper, in which I should hand early, is my last one this term.
Правило 3: The Insert Adverb Rule
Рассматриваемое сочетание является сочетанием глагола с предлогом, если
между ними можно вставить наречие, например:
My wife argued with the waiter.
My wife argued endlessly with the waiter.
И, напротив, наречие нельзя поставить между компонентами фразового глагола:
Can you pick up my friend from the airport?
Can you pick quickly up my friend from the airport?
В научной литературе предлагаются и другие приемы, призванные дифференцировать сочетания глаголов с частицами, являющиеся фразовыми,
от сходных с ними по составу сочетаний глаголов с предлогами (см. также C.
Chang 2004), а также свободных словосочетаний глаголов с наречиями,
например, однако все они имеют те или иные ограничения в своем применении и потому не могут обеспечить достаточную надёжность при определении ФГ [14, c. 84].
В результате использования различных критериев весь круг сочетаний «глагол + частица» лингвистами разбивается на три основные группы по степени спаянности их компонентов:
1) свободные словосочетания, не являющиеся фразовыми глаголами.
2) глаголы с постпозитивами, сохраняющими своё первоначальное локативное значение, ср. come in, go out.
3) идиоматические единицы, значение которых не может быть истолковано
как сумма значений их компонентов, ср. give in, fall out, show off.
При этом, как уже отмечалось, критерии и тесты для установления принадлежности единицы к разряду ФГ не являются абсолютными и не могут быть таковыми в силу того, что ФГ являются «представителями так называемой «зоны размытых множеств», такой области языковой подсистемы, единицы которой наряду с признаками, присущими единицам данной подсистемы, имеют и признаки соседних подсистем языка» [15, c. 134].
