- •Глава 1. Научный стиль в современном английском языке 7
- •Глава 2. Лингвостилистические особенности текстов научного стиля 20
- •Глава 3. Научно-технический текст как объект перевода 40
- •Глава 1. Научный стиль в современном английском языке 6
- •Глава 2. Лингвостилистические особенности текстов научного стиля 19
- •Глава 3. Научно-технический текст как объект перевода 39
- •Введение
- •Глава 1. Научный стиль в современном английском языке
- •Научный стиль в системе стилей английского языка
- •1.2 Функции и признаки текстов научного стиля
- •1.3 Разновидности текстов научного стиля
- •Глава 2. Лингвостилистические особенности текстов научного стиля
- •2.1 Лексические особенности текстов научного стиля
- •2.2 Грамматические особенности текстов научного стиля
- •2.3 Стилистические особенности текстов научного стиля
- •Глава 3. Научно-технический текст как объект перевода
- •3.1 Транслатологическая характеристика научно-технических текстов
- •3.2 Проблема адекватности и основные стратегии перевода научно-технических текстов
- •3.3 Опыт перевода научно-технического текста
- •Членение предложения
- •Лексические замены
- •3.4. Выводы по результатам перевода
- •Заключение
- •Библиографический список
- •Словари
- •Электронные ресурсы
- •Источники иллюстративного материала
- •Приложение 2. Перевод фрагмента статьи
- •Приложение 3. Перевод фрагмента статьи в таблице с указанием трансформаций
1.3 Разновидности текстов научного стиля
Основными источниками научной информации являются многочисленные периодические издания, публикуемые в англоязычных странах почти по всем отраслям науки и научным направлениям, а также издания, обобщающие опыт работы специалистов различных научных обществ. К такой периодике относятся прежде всего научные журналы, доклады научно-исследовательских учреждений, обзорные статьи, бюллетени и т. д. [Айзенкоп 2003:55].
Существует несколько разновидностей научного стиля. 1. Собственно научный (монография, диссертация, научная статья, доклад).
2. Научно-популярный (лекция, статья, очерк). Данный подстиль научного стиля реализует дополнительную функцию – «перевод» специальной научной информации на язык неспециального знания, тем самым происходит популяризация научных знаний для широкой аудитории [Кожина 2006:236].
3. Учебно-научный (учебник, методическое пособие, лекция, конспект).
4. Научно-деловой (техническая документация, сообщения об испытаниях, инструкции для предприятия).
5. Научно-информативный (патентное описание, реферат, аннотация, тезисы).
6. Научно-справочный (словарь, энциклопедия, справочник, каталог).
Научный стиль реализуется в крупных и малых жанрах. К первым относятся: монография (индивидуальная и коллективная), диссертация, энциклопедия, словарь, справочник, учебник, учебное пособие. Ко вторым – статья в периодическом или непериодическом издании, реферат, тезисы, аннотация и др. Малые жанры выделяются не только по количественному признаку. Обычно они не обладают отдельностью: статьи, рефераты, тезисы помещаются в журналах и сборниках. В крупных жанрах, например, в учебнике, соседние части подчинены целому, даже при разном авторстве, т.е. связаны как логико-смысловой, так и внешней линейной связью.
Известны различные классификации жанров научного стиля. В зависимости от степени обобщения научных сведений выделяются первичные научные произведения и вторичные. Целевое назначение первичных жанров научного стиля состоит в изложении первичных научных сведений, получаемых в процессе исследований. В отличие от них, вторичные научные произведения информируют только о конечных результатах исследований, полученных в процессе аналитико-синтетической переработки первичных научных текстов.
Можно выделить следующие первичные жанры научной прозы: монография, справочник, журнальная статья, рецензия, учебник, лекция, доклад, диссертация, научный отчёт. К вторичным текстам, то есть к текстам, составленным на основе уже имеющихся, относятся: реферат, автореферат, конспект, тезисы, аннотация. При подготовке вторичных текстов происходит свёртывание информации в целях сокращения объёма текста [Кожина 2006: 57–58].
Следует дать характеристику некоторым из названных жанров научного стиля.
Монография – научный труд, посвященный многоаспектному рассмотрению и решению одной актуальной проблемы, обладающий новизной теоретического или эмпирического содержания, единством научного подхода, смысловой завершенностью, сложной композиционной структурой [Кожина 2006: 59].
Статья – научное сочинение относительно небольшого размера, помещаемое в сборнике, журнале, непериодическом издании. В статье обычно ставятся более частные вопросы, чем в монографиях [Кожина 2006: 60].
Научная рецензия выполняет функции репрезентации научного произведения, его оценки и осмысления в общем пространстве научного знания. Рецензия – жанр с высокой степенью стандартизации на всех уровнях построения текста. Ее отличают особый словарь (прежде всего оценочная лексика) и типовые грамматические структуры, посредством которых актуализируется диалогическая природа этого жанра [Кожина 2006: 62].
Тезисы – краткая запись содержания научного исследования в виде основных, сжато сформулированных положений [Кожина 2006: 60].
Учебник (учебное пособие) – учебно-научное сочинение, излагающее основы той или иной науки и предназначенное для дидактических целей [Кожина 2006: 62].
Реферат – семантически адекватное, ограниченное малым объемом и вместе с тем достаточно полное изложение основного содержания первичного научного текста, отличающееся постоянством структуры и предназначенное для выполнения разнообразных информационных функций при использовании его читателями разных категорий. Специфической разновидностью реферата является автореферат диссертации, фиксирующий основное содержание диссертации, выполняющий функцию информирования о результатах проведенного исследования и введения их в сферу научной коммуникации [Кожина 2006: 63].
Принадлежность текста к той или иной разновидности научного стиля лишь в некоторой степени зависит от жанра научного произведения. Вид научной публикации может накладывать лишь незначительные ограничения на построение и отбор языковых средств в научном произведении.
Таким образом, отнесение текстов научного стиля к его отдельным разновидностям определяется дополнительными функциями данных текстов и их целевой аудиторией. Существует несколько классификаций жанров научного стиля: крупные и малые жанры, первичные и вторичные научные произведения. Однако, независимо от жанра все научные тексты обладают чертами, характерными для данного стиля речи.
Выводы по главе 1
В данной главе были подробно проанализированы черты научного стиля английского языка, к которым мы вслед за Г.Б. Поспеловой относим: логическое, последовательное и связанное изложение материала с указанием причинно-следственных связей, абстрактность, номинальность, точность, объективность, информационная насыщенность, сжатость. Было установлено, что способ научного изложения может меняться в зависимости от конкретной отрасли науки, однако все научные тексты имеют характерные общие черты. Указанные черты были продемонстрированы на некоторых примерах, взятых из переведенной статьи.
Была определена основная цель научного стиля− сообщение объективной информации. Данная цель формируют единственную функцию стиля научной прозы− интеллектуально-коммуникативную.
Подробно были рассмотрены разновидности и жанры научного стиля и даны характеристики некоторым из них. Было установлено, что отнесение текстов научного стиля к его отдельным разновидностям определяется дополнительными функциями данных текстов и их целевой аудиторией. Существует несколько классификаций жанров научного стиля: крупные и малые жанры, первичные и вторичные научные произведения. Однако независимо от жанра все научные тексты обладают чертами, характерными для данного стиля речи.
