- •1 Билет
- •1. Scientific and technical literature features (Особенности языка научно-технической литературы).
- •3. Земля
- •3. Земля
- •3. Метров
- •3. Метров
- •3. Метров
- •3.Прочитайте и переведите отрывок из текста “Sources of power” (III).
- •3.Прочитайте и переведите отрывок из текста “Solar power” (I).
- •1.Translation approaches (Прием смыслового развития и целостного преобразования при переводе).
- •3.Прочитайте и переведите отрывок из текста “Solar power” (II).
- •3.Прочитайте и переведите отрывок из текста “Gold lights” (I).
- •3.Прочитайте и переведите отрывок из текста “Gold lights” (II).
- •3.Прочитайте и переведите отрывок из текста “Gold lights” (III).
- •1.Types ofabbreviationinEnglish (Типы сокращений в английском языке)
- •3.Прочитайте и переведите отрывок из текста “Energyandelectrons” (I).
- •1.Types of terms – word combinations (Типытерминовсловосочетаний).
- •3.Прочитайте и переведите отрывок из текста “Energyandelectrons” (II).
- •1.The Verb (Общие понятия о глаголе).
- •3.Прочитайте и переведите отрывок из текста “Computer” (I).
- •1.The PassiveVoice (Страдательный залог и его перевод).
- •3.Прочитайте и переведите отрывок из текста “Computer” (II).
- •1.Modal Verbs (Модальные глаголы и их особенности).
- •3.Прочитайте и переведите отрывок из текста “Computer” (III).
3.Прочитайте и переведите отрывок из текста “Gold lights” (III).
Золотые огни (ІІІ)
Люминесценция также используется на телевидении, световой экран будучи важной частью телевизионных кинескопов. Люминофоры включить в также обнаружить и наблюдать такие излучения как инфракрасный, ультрафиолетового, рентгеновского, альфа- и которые невидимы для глаза, а также быстро движущихся элементарных частиц, в результате радиоактивного дезинтеграции или искусственного превращения атомного ядра.
Излучение, под воздействием элементарных частиц играет важную роль в изучении атомных проблем. Различные вещества, дающие от излучений определенной спектрального состава используются для изготовления всех видов анализов в биологии, медицине, промышленности и сельском хозяйстве. Наблюдая излучение биологических соединений, можно обнаружить различные заболевания и проследить их развитие.
Card № 16
1.Types ofabbreviationinEnglish (Типы сокращений в английском языке)
В английской технической литературе можно выделить три типа сокращений. Буквенные сокращения:сокращенное слово - его первая буква, а сокращенное словосочетание - первые буквы компонентов. Сокращенные слова произносятся полностью:S-South-юг.В ряде случаев буквенному сокращению подвергается только первый элемент, который произносится как алфавитное название данной буквы:H-bomb-Hydrogenbomb-водородная бомба.Слоговые сокращения:сокращения, состоящие из начальных слогов компонентов словосочетаний. Они пишутся слитно и читаются как одно слово:Radstar-radiostation-радиостанция. Сокращения, состоящие из букв и слогов: kvar-kilovar-киловольт-ампер. Усеченные слова:усечение, при котором остается начальная часть слова: sub-submarine-подводная лодка. Усечение, при котором остается конечная часть слова: phone-telephone- телефон.
3.Прочитайте и переведите отрывок из текста “Energyandelectrons” (I).
Структура атома подобна планетарной системе, электроны, движущиеся по кругу вокруг центрального ядра. Электроны также вращаются об их собственных топорах. Мы знаем, что темп электронного вращения и орбитального пути определяет сумму энергии, находившейся в собственности атомом.
Полная энергия, содержавшаяся в любом атоме, как известно, является суммой энергий отдельных электронов. Электроны данного атома могут быть изменены от их положения различными энергиями. Радиоактивные материалы, например, постоянно подвергаются - изменение. Радиоактивная энергия, испускаемая от материала, изменяет его от одной формы до другого. Также возможно изменить структуру атома посредством ядерной реакции, которой управляют. Атомная бомба и водородная бомба, как известно, являются примером большой суммы энергии, содержавшейся в строении атома. Есть намного более простые методы изменения суммы энергии в данном строении атома. Фотоэлементу, например, сделали фотокатод большой площади из химически активных материалов. Эти материалы, как известно, являются щелочными металлами.
Card № 17
1.Types of terms – word combinations (Типытерминовсловосочетаний).
Термины словосочетания делятся на три типа. 1.К первому типу относятся термины словосочетания, оба компонента которых являются словами специального словаря. Они самостоятельны и могут употребляться вне данного сочетания, сохраняя присущее каждому из них в отдельности значение. 2.Ко второму типу относятся термины словосочетания, в которых, как правило, только один из компонентов является техническим термином, а второй относится к словам общеупотребительной лексики. Компонентами этого типа могут быть либо два существительных, либо прилагательное и существительное. 3.К третьему типу относятся термины словосочетания, оба компонента которых представляют собой слова общеупотребительной лексики, однако только сочетание этих слов является термином. Такой способ образования научно-технических терминов не является продуктивным.
